Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
5906502901
AusgabeNr.
5906502850
Rev.Nr. 21/12/2015
DH6500i
HP1350SP
DE
DE
GB
GB
FR
FR
CZ
internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Bautrockner
Rüttelplatte
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Dehumidifier
Plate Compactor
Translation from the original instruction manual
Translation from the original instruction manual
Dés-humidificateur
Compacteur á plaque
Traduction du manuel d'origine
Traduction du manuel d'origine
Vibrační deska
Překlad z originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
5-13
6-15
14-21
16-24
22-31
25-34
25-34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach DH6500i

  • Page 1 Překlad z originálního návodu k obsluze Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt.  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 Fig 1 Fig 2 Metal Handle Control Panel Wheels Water pipe bracket Fig 3  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Fig 4 Fig 7 ≥ ≥ Fig 5 Battery (6F22 9V) Fig 6 Fig 8 ir Filter plastic pipe  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Montage Inbetriebnahme Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Transport Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Erklärung Der Symbole

    Lesen Sie das Betriebshandbuch. Bevor Sie das Gerät verwenden, sehen Sie stets in den ent- sprechenden Abschnitt im Benutzerhandbuch Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien. Alle Verpackungsmaterialien sollten sortiert und auf einem regionalem Recyclingcenter entsorgt werden. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 6 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Regeln zu beachten. geschlossenen Räumen. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befolgung der in der Anleitung enthaltenen Si- 7 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Der Anschlussstecker des Elektrowerk- sonen übergeben sollten, händigen Sie diese Be- zeuges muss in die Steckdose passen. dienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit Der Stecker darf in keiner Weise verändert 8 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek- hör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug diesen Anweisungen. Berücksichtigen oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die 9 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Standard Steckdose mit einem 220-240V AC insgesamt beachtet werden. Rücksichtnahme und Anschluss. Vorsicht verringern das Risiko von Personenverlet- 18. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und zungen und Beschädigungen. 10 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Alle beweglichen Teile haben eine Dauerschmierung. pumpen um das restliche Wasser zu entleeren. Es befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile Funktionen der Eingabetasten (Fig 3 + 6) im Geräteinneren. 11 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Lagerung

    Stelle, bei der Sie es gekauft haben. • Risse durch Alterung der Isolation. Diese wird dann den Artikel der stofflichen Verwer- Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen tung zuführen. 12 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Mögliche Ursache

    Positionieren Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche positioniert. ebenen Fläche. • Luftauslässe sind zugedeckt. • Luftauslässe freimachen. Wasser läuft aus dem Gerät. Wasserauffangbehälter undicht. • Wasserauffangbehälter kontrollieren. • Wasserauffangbehälter ersetzen. 13 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Assembling Operation Maintenance Storage Electrical Connection Transport Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 14 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Explanation Of The Symbols

    Recycle unwanted materials instead of disposing of them. All appliances and packaging should be sorted and tendered at a regional recycling centre into to be processed in an ecological manner. The product conforms to the applicable European directives. 15 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Introduction

    Follow the relevant accident prevention rules for opera- tion and other generally recognised health and safety at work rules. The machine is to be used only for its prescribed 16 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Function Principle

    Failure to follow these instructions may cause danger f) If operating a power tool in a damp loca- to life or danger of serious injuries. tion is unavoidable, use a residual current 17 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 If dam- been given supervision or instruction concerning 18 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Technical Data

    Press teh PURGE key to emty water from the pump reservoir. During normal operation the pump purges automatically when the reservoir is full. Use PURGE before moving the machine to 19 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Important Instructions

    The printing of the type designation on the connec- • Refit the four screws. tion cable is mandatory. Cleaning (Fig 8 • Using luke-warm water to wash the airfilter. AC motor 20 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Transport

    Uncover Air in- and outlet.. Water flows out of the device Leakage of the water collecting con- • Check the water collecting container. tainer. • Replace the water collecting con- tainer. 21 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Utilisation conforme Recommandations générales de sécurité Caractéristiques techniques Montage Mise en service Maintenance Stockage Raccord électrique Transport Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Acte de garantie 22 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Explication Des Symboles

    Éliminer les matériaux d‘emballage. Tous les matériaux d‘emballage doivent être triés et élimi- nés dans un centre de recyclage régional. Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité européennes. 23 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Description De Lʼappareil

    24 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Principle De Fonctionnement

    à remettre également la notice d’utilisa- fier la fiche de quelque façon que ce soit. tion et les consignes de sécurité Nous déclinons toute Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des ou- 25 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 S’habiller de manière adaptée. Ne pas por- ter de vêtements amples ou de bijoux. Gar- CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES DÉS-HU- der les cheveux, les vêtements et les gants MIDIFICATEURS 26 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 à proximité doivent se tenir en dehors Des étincelles risquent d’enflammer ces maté- du plan du disque à meuler en rotation et riaux. 27 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 • Risques pour la santé par l’outil en rotation en cas fentes supérieures à 10 mm. de cheveux longs et vêtements amples. Porter un De tels accessoires entraînent souvent un équipement de protection personnel comme filet à 28 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    6. Pour arrêter l’appareil, appuyez de nouveau sur la lubrifié à vie. Les composants internes à l’appareil ne touche ON/OFF. La pompe à eau se met en mar- nécessitent aucun entretien. 29 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Stockage

    • Des points de pression, si les lignes de raccorde- ment passent par des fenêtres ou interstices de portes. • Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- 30 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Les entrées et sorties d‘air sont • Dégagez les entrées et sorties d‘air. recouvertes. Fuite d’eau de l’appareil Défaut d’étanchéité du réservoir collec- • Contrôler le réservoir teur d’eau • Remplacer le réservoir 31 І 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline und Normen für den Artikel apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un hereby declares the following conformity under the EU standarti šādu rakstu...
  • Page 35 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy Seite 35 von 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Seite 36 von 36 scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

5906502901

Table des Matières