Page 1
880137 SV - Bruksanvisning för blodtryckmätare Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning for blodtrykksmåler Oversettelse av original bruksanvisning PL - Instrukcja obsługi ciśnieniomierza Tłumaczenie oryginalnej instrukcji EN - User Instructions for Blood Pressure Monitor Translation of the original instructions DE - Gebrauchsanleitung – Blutdruckmessgerät Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung...
Page 2
Värna om miljön! Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Verne om miljøet! Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende lover og regler. Dbaj o środowisko! Zużyty produkt należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami. Care for the environment! Recycle discarded product in accordance with local regulations. Schützen Sie die Umwelt! Das entsorgte Produkt muss gemäß...
FRANÇAIS FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation ! • Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le présent mode d’emploi pour mettre en évidence les instructions importantes. Pictogrammes Indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels si les instructions ne sont pas suivies.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Méthode de mesure Mesure oscillométrique Affichage Écran LCD numérique Plage de mesure Pression : 30–280 mmHg Pouls : 40–199 battements/min. Précision Pression statique : ±3 mmHg Pouls : ±5 % Mémoire 90 entrées Alimentation électrique 2 piles AA 1,5 V Conditions de fonctionnement 5 à...
Page 59
FRANÇAIS Pourquoi mesurer la tension artérielle à domicile ? Beaucoup de personnes sont angoissées à la mesure de leur tension artérielle chez le médecin, ce qui peut induire une valeur mesurée supérieure de 25 à 30 mmHg à celle mesurée à domicile. Lors d’une mesure à...
FRANÇAIS Pièces Écran LCD Date et heure Tension systolique Tension diastolique Fréquence cardiaque Interrupteur SYMBOLES À L’ÉCRAN Bouton de réglage SET Mois/jour Bouton de mémoire Heure/minute Classification de la tension artérielle par l’OMS Manchette Tension systolique Couvercle du Indicateur de charge de Tension diastolique compartiment la batterie...
FRANÇAIS Installation des piles Retirez couvercle compartiment des piles. Insérez de nouvelles piles dans le compartiment en respectant la polarité. Fermez le couvercle. Utilisez uniquement des piles AA. Les piles usagées doivent être éliminées conformément à la réglementation en vigueur. IMPORTANT ! •...
FRANÇAIS Affichage de la classification de la tension artérielle par l’OMS Hypertension de degré 3 (hypertension sévère) Hypertension de degré 2 (hypertension sévère) Tension diastolique Hypertension de degré 1 (hypertension) Référence : Journal of hypertension 1999. vol 17 No. 2 Élevée-normale Normale Optimale...
FRANÇAIS Commencez la mesure. La marque ( ) s’affiche à l’écran. Une fois la mesure terminée, le résultat de la mesure s’affiche. Affichage des entrées en mémoire Appuyez sur le bouton MEM. La dernière entrée stockée en mémoire s’affiche. Faites défiler vers le haut à...
FRANÇAIS PROBLÈME/CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION D’ERREUR Rien ne s’affiche quand vous • Pas de piles • Insérez des piles. appuyez sur l’interrupteur ou • Les piles sont • Insérez de nouvelles piles. que l’indicateur de batterie déchargées. Insérez des piles en respectant la •...
Page 65
FRANÇAIS Décharge ±6 kV (contact) ±6 kV (contact) La surface du plancher doit être en électrostatique (DES) ±8 kV (air) ±8 kV (air) bois, en béton ou en pavés. Dans les IEC 61000-4-2 pièces dont les planchers sont recouverts de matériaux synthétiques, l’humidité...