Télécharger Imprimer la page

Samoa 501 100 Mode D'emploi page 4

Publicité

Ratchet replacement
Sustitución leva-trinquete
GB
·For this step, we recommend to lower the hose reel from its usual position on ceiling or wall.
·Cancel spring tension as indicated in chapter 5.
·Remove hose outlet arm, by removing screws (I) which hold it to the fixing arm (Fig. J).
Remove the screws corresponding to the union between the hose reel base (II) and the fixing arm on
the latch mechanism side (Fig. J).
·The latch mechanism and the spring can now be reached and substituted (Fig. K).
·To assemble, follow steps in the opposite direction.
E
·Para realizar esta operación, es aconsejable bajar el enrollador de su posición habitual de techo o pared.
·Anular la tensión del muelle tal y como se indica en el apartado 5.
·Retirar el brazo de salida manguera, aflojando y quitando los tornillos (I) que lo sujetan al brazo fijo (Fig. J).
·Retirar los tornillos correspondientes a la unión entre la base del enrollador (II) y el brazo fijo del lado
del trinquete (Fig. J).
·Ahora es accesible el trinquete y el muelle, permitiendo su sustitución (Fig. K).
·Para el montaje, proceder en orden inverso.
F
·Pour cette opération, il est recommandé que l'enrouleur soit descendu de sa position originale (plafond
ou mur).
·Annuler la tension du ressort suivant les indications du chapitre 5.
·Retirer le bras de sortie de la tuyauterie en enlevant les vis (I) le fixant au bras fixe (Fig. J).
·Enlever les vis correspondantes à la fixation entre la base de l'enrouleur (II) et le bras fixe du côté cli-
quet (Fig. J)
·Le cliquet et son ressort sont maintenant accessibles, ce qui permet leur remplacement (Fig. K).
·Pour l'assemblage, procéder en sens inverse.
D
·Zur Durchführung wird empfohlen, den Schlauchaufroller von seiner gewöhnlichen Position an der
Wand oder dem Dach herunterzunehmen.
·Lösen Sie die Spannung der Feder nach Anleitung des vorigen Abschnittes.
·Lösen Sie den Schlauchauslegearm, indem Sie die Schrauben (I), die den Auslegearm fixieren, lockern
und entnehmen (Fig. J).
·Drehen Sie die Schrauben zwischen der Auflage des Schlauchaufrollers (II) und dem fixen Arm neben
der Sperrklinke ab (Fig. J).
·Jetzt liegen die Sperrklinke und die Feder frei und können ausgetauscht werden (Fig. K).
·Zur Montage, verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
4
850 801 R.11/97
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 8 538 14 88 · Fax.: + 34 8 538 41 63
Remplacement du disque denté de rétention
Austausch der Sperrklinke
FIG. J
FIG. K

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

501 200501 300