Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE
CERTIFIED UNDER CANADIAN AND UNITED STATES STANDARD: CSA 2.22, ANSI Z21.50 VENTED GAS FIREPLACES
CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
If the information in these instructions
are not followed exactly, a fi re or
explosion may result causing property
damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fi re department.
- Installation and service must be performed by a
qualifi ed installer, service agency or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless a
certifi ed kit is used.
Decorative Product: Not for use as a heating appliance.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
Phone (705)721-1212 • Fax (705)720-9081 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com
$10.00
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
A barrier designed to reduce the risk of burns from
the hot viewing glass is provided with this appliance
and shall be installed for the protection of children
and other at-risk individuals.
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
WHD48N
NATURAL GAS
WHD48P
PROPANE
DANGER
!
HOT GLASS WILL CAUSE
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
NEVER ALLOW CHILDREN TO
AVERTISSEMENT
!
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
BURNS.
COOLED.
TOUCH GLASS.
DES BRÛLURES.
1.28F
W415-1606 / 09.09.16
EN
FR
PG
53

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon WHD48N

  • Page 1 AVERTISSEMENT LA VITRE CHAUDE CAUSERA Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / DES BRÛLURES. 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Phone (705)721-1212 • Fax (705)720-9081 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE AIT REFROIDI.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION DIMENSIONS GENERAL INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION RATING PLATE INFORMATION VENTING VENTING LENGTHS AND COMPONENTS TYPICAL VENT INSTALLATION SPECIAL VENT INSTALLATIONS 3.3.1 PERISCOPE TERMINATION VENT TERMINAL CLEARANCES VENTING APPLICATION FLOW CHART DEFINITIONS ELBOW VENT LENGTH VALUES HORIZONTAL TERMINATION VERTICAL TERMINATION INSTALLATION...
  • Page 3: Installation Overview

    1.0 INSTALLATION OVERVIEW Venting, see “VENTING” section. Mantel, see “MINIMUM MANTEL CLEARANCES” section. Side Wall, see “MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLES” section. Rating plate, see “RATING PLATE INFORMATION” section. W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION WARNING • THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. • ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 6: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR SERVICING AND OPERATING THE APPLIANCE. PROVIDE ADEQUATE VENTILATION. NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. OBJECTS PLACED IN FRONT OF THE APPLIANCE MUST BE KEPT A MINIMUM OF 48”...
  • Page 7: General Information

    AVEC LES FLAMMES AUTRE QUE CELUI QUI EST FOURNI AVEC CET APPAREIL PAR LE FABRICANT. MANTEL / CEILING 15" MANTEAU / PLAFOND 15" THE APPLIANCE MUST BE VENTED USING THE APPROPRIATE NAPOLEON VENT KITS. SEE OWNERS INSTALLATION SIDES 7" CÔTÉS 7"...
  • Page 8: Venting

    3.0 VENTING WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE. IF VENTING IS INCLUDED WITH SPACERS THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3FT (0.9m) FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. USE SUPPORTS OR EQUIVALENT NON-COMBUSTIBLE STRAPPING TO MAINTAIN THE REQUIRED CLEARANCE FROM COMBUSTIBLES.
  • Page 9: Venting Lengths And Components

    VENTING LENGTHS AND COMPONENTS Use only Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent or Metal-Fab venting components. Minimum and maximum vent lengths, for both horizontal and vertical installations, clearances from vent pipes to combustibles and air terminal locations as set out in this manual apply to all vent systems and must be adhered to.
  • Page 10: Typical Vent Installation

    TYPICAL VENT INSTALLATION 16" (40.6CM) MINIMUM 40 FT (12M) MAXIMUM 3 FT (1M) MINIMUM 14" (35.5CM) MAXIMUM 19 1/2" (49.5CM) MINIMUM PLUS 19 1/2" RISE* (49.5CM) Appliance shown without surround. * See "VENTING" section SPECIAL VENT INSTALLATIONS 3.3.1 PERISCOPE TERMINATION Use the periscope kit to locate the air termination above grade.
  • Page 11: Vent Terminal Clearances

    VENT TERMINAL CLEARANCES COVERED BALCONY APPLICATIONS ††* = 3 feet ≤ 15 feet = 2 x ACTUAL (4.6m) (0.9m) INSTALLATIONS CANADA U.S.A. 12” (30.5cm) 12” (30.5cm) Clearance above grade, veranda porch, deck or balcony. 12” (30.5cm) 9” (22.9cm) Clearance to windows or doors that open. Δ...
  • Page 12: Venting Application Flow Chart

    VENTING APPLICATION FLOW CHART REAR EXIT Horizontal Termination Vertical Termination Vertical rise is equal Vertical rise is equal Vertical rise is less Vertical rise is less to or greater than to or greater than than horizontal run than horizontal run the horizontal run the horizontal run Horizontal run +...
  • Page 13: Horizontal Termination

    HORIZONTAL TERMINATION ) < (V Simple venting configuration See graph to determine the required vertical rise V for the required (only two 90° elbows) horizontal run H 40 (12.2) 38.3 (11.7) REQUIRED 30 (9.1) VERTICAL RISE IN 20 (6.1) FEET (METERS) V 10 (3.1) 1.6 (0.5)
  • Page 14 ) > (V Simple venting configuration See graph to determine the required vertical rise V for the (only two 90° elbows) required horizontal run H 12.5 (3.8) 12.25 (3.7) REQUIRED VERTICAL RISE IN 8.3 (2.54) FEET (METERS)V (1.68) 4.2 (1.3) (0.3) 12.5 17.5...
  • Page 15: Vertical Termination

    VERTICAL TERMINATION ) < (V See graph to determine the required vertical rise V Simple venting configurations. for the required horizontal run H 40 (12.2) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL 20 (6.1) RISE IN FEET (METERS)V 10 (3.1) 3 (0.9) (1.5) (3.1) (4.6) (6.1)
  • Page 16 ) > (V See graph to determine the required vertical rise V for the Simple venting configurations. required horizontal run H 20 (6.1) 19 (5.8) REQUIRED VERTICAL 10 (3.1) RISE IN FEET 3 (0.9) (METERS)V (1.5) (3.1) (4.6) (6.1) (7.6) (9.1) HORIZONTAL VENT RUN PLUS OFFSET IN FEET (METERS) H...
  • Page 17: Installation

    4.0 INSTALLATION WARNING ENSURE TO UNPACK ALL LOOSE MATERIALS FROM INSIDE THE FIREBOX PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY. IF YOUR APPLIANCE IS SUPPLIED WITH A REMOTE ENSURE THE REMOTE RECEIVER IS IN THE “OFF” POSITION PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY TO THE APPLIANCE. FOR SAFE AND PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE, FOLLOW THE VENTING INSTRUCTIONS EXACTLY.
  • Page 18: Mounting Plate Installation

    MOUNTING PLATE INSTALLATION Level and affix the mounting template to the wall at the desired location and height. The centre of the vent pipe must be centered between wall studs. Using the template, mark the holes for the vent, gas and electrical outlets, and mounting screw locations.
  • Page 19: Using Flexible Vent Components

    Look through slotted holes on the mounting FIG.5 plate for pre-marked stud locations and secure mounting plate using a minimum of 4 screws (minimum 1 screw per corner must be mounted to a wall stud) (Fig. 5). See the following sections up to the “FINISHING”...
  • Page 20: Vertical Installation

    4.3.2 VERTICAL INSTALLATION This application occurs when venting through a roof. Installation kits for various roof pitches are available from your authorized dealer / distributor. See accessories to order specifi c kits required. 8” A. Determine the air terminal location, cut and frame a square opening as 8”...
  • Page 21: Vertical Air Terminal Installation (Flexible)

    4.3.4 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION (FLEXIBLE) WARNING MAINTAIN A MINIMUM 2” (51mm) SPACE BETWEEN THE AIR INLET BASE AND THE STORM COLLAR. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support.
  • Page 22: Horizontal Air Terminal Installation

    4.3.5 HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION WARNING RISK OF FIRE, DO NOT ALLOW LOOSE MATERIALS OR INSULATION TO TOUCH THE VENT PIPE. REMOVE INSULATION TO ALLOW FOR THE INSTALLATION OF THE ATTIC SHIELD AND TO MAINTAIN CLEARANCES TO COMBUSTIBLES. Move the appliance into position. Measure the vent #10x2"...
  • Page 23: Mounting The Whd48

    MOUNTING THE WHD48 Guide the vent pipe through the shield on the mounting plate and secure the VENT SHIELD appliance to the mounting plate as illustrated using 8 screws. MOUNTING PLATE W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 24: Gas Installation

    GAS INSTALLATION WARNING RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. ENSURE THERE ARE NO IGNITION SOURCES SUCH AS SPARKS OR OPEN FLAMES. SUPPORT GAS CONTROL WHEN ATTACHING GAS SUPPLY PIPE TO PREVENT DAMAGING GAS LINE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
  • Page 25: Minimum Clearance To Combustibles And Non-Combustibles

    MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES AND NON-COMBUSTIBLES MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLE CONSTRUCTION FROM APPLIANCE AND VENT SURFACES: 1/2" (13mm) to wall mounting plate 1" (2.5cm) to bottom and sides of vent pipe* 3" (7.6cm) to top of vent pipe* MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLES (FROM THE APPLIANCE): 15"...
  • Page 26: Finishing

    5.0 FINISHING WARNING RISK OF FIRE! NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED. 72.4 HOUSING PANEL INSTALLATION Secure the housing panels as illustrated using the 16 #8 x 1/2” pan head screws and 10 #9 x 1/2” 1/4” hex head screws supplied.
  • Page 27: Door Removal / Installation

    DOOR REMOVAL / INSTALLATION WARNING GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. IF EQUIPPED WITH DOOR LATCHES THAT ARE PART OF A SAFETY RELIEF SYSTEM, THEY MUST BE PROPERLY ENGAGED. DO NOT OPERATE THE APPLIANCE WITH LATCHES DISENGAGED. FACING AND/OR FINISHING MATERIALS MUST NOT INTERFERE WITH AIR FLOW THROUGH AIR OPENINGS, LOUVRE OPENINGS, OPERATION OF LOUVRES OR DOORS OR ACCESS FOR SERVICE.
  • Page 28: Surround Installation / Removal

    SURROUND INSTALLATION / REMOVAL A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass is provided with the appliance and must be installed. Lift the surround and slide the hooks into the slots on the appliance, then SLOTS let it slide down into position.
  • Page 29: Optional Installation

    6.0 OPTIONAL INSTALLATION RECEIVER LOCATION/WIRING For wiring information see the “WIRING DIAGRAM” section. Remote receiver can either be installed into the side of the appliance (see illustration below) or hard wired into a wall within 8 feet of the appliance and must be accessible for programming the remote. If installing into a wall, install the receiver into a standard electrical switch box.
  • Page 30: Electrical Information

    7.0 ELECTRICAL INFORMATION HARD WIRING CONNECTION It is necessary to hard wire this appliance. Permanently framing the appliance with an enclosure, requires the appliance junction box to be hard wired. This appliance must be electrically connected and grounded in accordance with local codes. In the absence of local codes, use the current CSA C22.1 Canadian electrical code in Canada or the ANSI/NFPA 70-1996 National electrical code in the United States.
  • Page 31: Operation

    8.0 OPERATION WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
  • Page 32: General Transmitter Layout

    GENERAL TRANSMITTER LAYOUT Key Lock Low battery alarm Transmission Room Temperature CPI mode Flame ON LED Light Blower REMOTE POWER (ON/OFF) FUNCTION ADJUSTMENT (FLAME HEIGHT, BLOWER SPEED, LED LIGHT COLOUR CHANGE) CYCLE THROUGH FUNCTIONS (FLAME, BLOWER AND LIGHT FUNCTION) W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 33: Initializing The Transmitter/Battery Holder For The First Time

    INITIALIZING THE TRANSMITTER/BATTERY HOLDER FOR THE FIRST TIME NOTE: THE INITIALIZING PROCESS MUST BE COMPLETED WITHIN 10 SECONDS OF PRESSING THE RESET/PROGRAM BUTTON (PRG). Install the 4 AA batteries into the Proflame 2 battery holder, note the polarity of the batteries and insert as indicated on the cover (+/-).
  • Page 34: Led On/Off Light Control

    LED ON/OFF LIGHT CONTROL NOTE: Optional light kit required for this function. Light function mode is OFF. Cannot operate light function while in this mode. Light function mode is ON. Can operate light function while in this mode. NOTE: The remote must be in light function mode to change colours. SCROLLS THROUGH SCROLLS THROUGH SCROLLS THROUGH...
  • Page 35: Continuous Pilot / Intermittent Pilot (Cpi / Ipi) Selection

    CONTINUOUS PILOT / INTERMITTENT PILOT (CPI / IPI) SELECTION Use the Mode Key to guide you to the CPI mode icon. Transmitter in the OFF position. °F °F Press the UP/DOWN to switch between IPI and CPI modes. A single BEEP will confi rm reception of the command.
  • Page 36: Timed Blower

    8.12 TIMED BLOWER NOTE: This function is not available as the appliance is not equipped with a blower. Your remote system may have a built in timer (in thermostat mode) that enables the blower (if equipped) to cycle on and off automatically when the burner turns on and off. With the remote control fan speed preset at the preferred speed, the blower will come on approximately 5 minutes after the main burner comes on and will shut off approximately 12 minutes after the burner shuts off.
  • Page 37: Adjustments

    9.0 ADJUSTMENTS PILOT BURNER ADJUSTMENT Adjust the pilot screw to provide properly sized fl ame. Turn in a clockwise direction to reduce the gas fl ow. Check Pressure Readings: Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counter- clockwise 2 or 3 turns and then placing pressure gauge tubing over the test point.
  • Page 38: Flame Characteristics

    FLAME CHARACTERISTICS It is important to periodically perform a visual check of the pilot and burner fl ames. Compare them to the illustration provided. If any fl ames appear abnormal, call a service person. PILOT ELECTRODE BURNER 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) FLAME SENSOR...
  • Page 39: Maintenance

    10.0 MAINTENANCE MAINTENANCE WARNING MAINTENANCE MAINTENANCE TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. This appliance and its venting system should be inspected before use and at least annually by a qualifi ed service person.
  • Page 40: Annual Maintenance

    10.1 ANNUAL MAINTENANCE WARNING THE FIREBOX BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY OR WEAR HEAT RESISTANT GLOVES BEFORE CONDUCTING SERVICE. NEVER VACUUM HOT EMBERS. DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY. • This appliance will require maintenance which should be planned on an annual basis. •...
  • Page 41: Door Glass Replacement

    10.4 DOOR GLASS REPLACEMENT WARNING DO NOT USE SUBSTITUTE MATERIALS. GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. CARE MUST BE TAKEN WHEN REMOVING AND DISPOSING OF ANY BROKEN DOOR GLASS OR DAMAGED COMPONENTS. BE SURE TO VACUUM UP ANY BROKEN GLASS FROM INSIDE THE APPLIANCE BEFORE OPERATION.
  • Page 42: Replacements

    11.0 REPLACEMENTS WARNING FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts ** THIS IS A FAST ACTING THERMOCOUPLE.
  • Page 43 W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 44 W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 45 W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 46: Troubleshooting

    13.0 TROUBLESHOOTING WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
  • Page 47 SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION Continues to spark Short or loose Verify all connections. Verify the connections from the and pilot lights, but connection in sensor rod. pilot assembly are tight; also verify these connections are main burner will not not grounding out to any metal. light.
  • Page 48: Warranty

    All parts replaced under the President’s Limited Lifetime Warranty Policy are subject to a single claim. During the fi rst 10 years NAPOLEON will replace or repair the defective parts covered by the lifetime warranty at our discretion free of charge.
  • Page 49: Service History

    15.0 SERVICE HISTORY 43.1 W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 50: Notes

    16.0 NOTES 44.1 W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 51 44.1...
  • Page 52 Fireplace Inserts • Charcoal Grills • Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gas Grills 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8...
  • Page 53: Consignes De Sécurité Avertissement

    à risque. ÉCRAN DE PROTECTION Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-720-9081 • www.napoleonfoyers.com • hearth@napoleonproducts.com 1.28E 10,00$ W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 54 TABLE DES MATIÈRES VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ÉVACUATION LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS INSTALLATIONS TYPIQUES D’ÉVENTS INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON CHARTE D’APPLICATION DES ÉVACUATIONS LÉGENDE VALEURS DU COUDE EN LONGUEURS D’ÉVENT...
  • Page 55: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Évacuation, voir les sections « ÉVACUATION » et « INSTALLATION ». Tablette, voir la section « DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ». Mur latéral, voir la section « DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ». Plaque d’homologation, voir la section «...
  • Page 56: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les AVERTISSEMENT instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 57: Dimensions

    DIMENSIONS W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 58: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION. N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE DE L’APPAREIL.
  • Page 59: Informations Générales

    AVEC LES FLAMMES AUTRE QUE CELUI QUI EST FOURNI AVEC CET APPAREIL PAR LE FABRICANT. MANTEL / CEILING 15" MANTEAU / PLAFOND 15" THE APPLIANCE MUST BE VENTED USING THE APPROPRIATE NAPOLEON VENT KITS. SEE OWNERS INSTALLATION SIDES 7" CÔTÉS 7"...
  • Page 60: Évacuation

    3.0 ÉVACUATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
  • Page 61: Longueurs Des Conduits D'évacuation Et Composants

    LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS Utilisez uniquement des composants d’évacuation Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent ou Metal-Fab. Les minimums et maximums des longueurs d’évent, pour les installations verticales et horizontales, et les emplacements des terminaisons pour les deux systèmes sont précisés dans ce manuel et doivent être respectés.
  • Page 62: Installations Typiques D'évents

    INSTALLATIONS TYPIQUES D’ÉVENTS 16" (40,6CM) MINIMUM 40 PI (12M) MAXIMUM 3 PI (1M) MINIMUM 14" (35,5CM) MAXIMUM 19 1/2" (49,5CM) MINIMUM PLUS 19 1/2" LA PENTE* (49,5CM) Appareil sans contour illustré. * Voir la section « ÉVACUATION » INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol.
  • Page 63: Emplacements Et Dégagements Minimaux De La Terminaison

    EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT ††* INSTALLATION = 3 pieds ≤ 15 pieds = 2 x RÉELLE (0,9m) (4,6m) CANADA É.-U. 12” (30,5cm) 12” (30,5cm) Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon. 12”...
  • Page 64: Charte D'application Des Évacuations

    CHARTE D’APPLICATION DES ÉVACUATIONS ÉVACUATION À L’ARRIÈRE Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale La course verticale La course verticale La course verticale est plus petite est plus grande ou est plus petite est plus grande ou que la course que la course égale à...
  • Page 65: Terminaison Horizontale

    TERMINAISON HORIZONTALE ) < (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire (deux coudes de 90° seulement) par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 38,3 (11,7) COURSE 30 (9,1) VERTICALE REQUISE EN PIEDS 20 (6,1) (MÈTRES)V 10 (3,1)
  • Page 66 ) > (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale (deux coudes de 90° seulement) nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 12,5 (3,8) 12,25 (3,7) COURSE VERTICALE 8,3 (2,54) REQUISE EN PIEDS (MÈTRES) V (1,68) 4,2 (1,3)
  • Page 67: Terminaison Verticale

    TERMINAISON VERTICALE ) < (V Configurations d'évacuation simples. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) COURSE 30 (9,1) VERTICALE REQUISE EN PIEDS 20 (6,1) (MÈTRES)V 10 (3,1) 3 (0,9) (1,5) (3,1)
  • Page 68 ) > (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configurations d'évacuation simples. nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 20 (6,1) 19 (5,8) COURSE VERTICALE 10 (3,1) REQUISE EN PIEDS 3 (0,9) (MÈTRES)V (1,5) (3,1) (4,6) (6,1) (7,6)
  • Page 69: Installation

    4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS DE RETIRER TOUTE COMPOSANTE NON FIXÉE À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION. SI VOTRE APPAREIL COMPREND UN SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST À LA POSITION « OFF » AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE.
  • Page 70: Installation Horizontale

    INSTALLATION HORIZONTALE Niveau et fixez le gabarit de montage au mur à l’endroit désiré et de la hauteur. Le centre du tuyau d’évacuation doit être centré entre les poteaux muraux. En utilisant le modèle, marquer les trous d’aération, du gaz et prises électriques, et les emplacements de vis de montage.
  • Page 71: Utilisation De Composants Flexibles D'évacuation

    Regarder à travers des trous oblongs sur la FIG.5 plaque de montage pour l’emplacement des cales pré-marqués et plaque de montage sécurisé en utilisant un minimum de 4 vis (minimum 1 vis par angle doit être monté sur un poteau mural) (Fig. 5). Consultez les sections suivantes jusqu’à...
  • Page 72: Installation Verticale

    4.3.2 INSTALLATION VERTICALE Cette confi guration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « Accessoires » pour commander l’ensemble spécifi que dont vous avez besoin. Une fois que vous aurez déterminé...
  • Page 73: Installation De La Terminaison Verticale (Flexible)

    4.3.4 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE (FLEXIBLE) AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" (50,8mm) ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit est optionnel.
  • Page 74: Installation De La Terminaison Horizontale

    4.3.5 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. ÉVITEZ QUE L’ISOLANT TOUCHE AU CONDUIT D’ÉVACUATION. RETIREZ L’ISOLANT POUR PERMETTRE L’INSTALLATION DE L’ÉCRAN PROTECTEUR DU GRENIER ET POUR MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. Mettez l’appareil en place. Mesurez la longueur d’évent requise entre la terminaison et l’appareil CHEVAUCHEMENT DE 1”...
  • Page 75: Installation De L'appareil

    INSTALLATION DE L’APPAREIL PLAQUE DE MONTAGE L’ÉCRAN PROTECTEUR Acheminez le conduit d’évacuation dans le protecteur, sur la plaque de montage, et fixez l’appareil sur la plaque, comme illustré, avec 8 vis. W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 76: Branchement Du Gaz

    BRANCHEMENT DU GAZ AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CON- DUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 77: Dégagements Minimaux Aux Matériaux Combustibles Et Incombustibles

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ET INCOMBUSTIBLES DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE L’APPAREIL ET DES SURFACES D’ÉVACUATION AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES : 1/2" (13mm) de la plaque de montage murale 1" (2,5cm) des côtés et du dessous du conduit d’évent* 3" (7,6cm) du dessus du conduit d’évent* DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES (DEPUIS L’APPAREIL) : 15"...
  • Page 78: Finitions

    5.0 FINITIONS AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L'OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LA PORTE VITRÉE EST ENLEVÉE, FISSURÉE, BRISÉE OU ÉGRATIGNÉE. 72.4 INSTALLATION DES PANNEAUX D’ENCEINTE Fixez les panneaux, comme illustré, à...
  • Page 79: Enlèvement Et Installation De La Porte

    ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE AVERTISSEMENT LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. SI ÉQUIPÉ AVEC LES LOQUETS DE PORTE QUI FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT VERROUILLÉS. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES LOQUETS SONT DÉVERROUILLÉS.
  • Page 80: Installation Et Enlèvement Du Contour

    INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DU CONTOUR Une barrière conçu à réduire le risque de brûlures à partir de le chaude la vitre est à condition que avec l’appareil et sera être installés. Soulevez le contour et glissez les crochets dans FENTES les fentes de l’appareil puis laissez-le glisser...
  • Page 81: Installation Optionnelle

    6.0 INSTALLATION OPTIONNELLE EMPLACEMENT ET CÂBLAGE DU RÉCEPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE Les renseignements sur le câblage se trouve dans la section « SCHÉMA DE CÂBLAGE ». La récepteur à distance peut être installé dans le côté de l’appareil (voir l’illustration ci-dessous) ou dur branché...
  • Page 82: Branchement Électrique

    7.0 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT PAR CÂBLE Vous devez effectuer un branchement par câble avec cet appareil. Une charpente permanente servant à encastrer l’appareil nécessite un branchement par câble de la boîte de dérivation de l’appareil. Cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ...
  • Page 83: Fonctionnement

    8.0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ ET ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 84: Dessin Général De La Télécommande

    DESSIN GÉNÉRAL DE LA TÉLÉCOMMANDE Serrure à clé L’alarme de faible piles Transmission Temperature du salle Mode CPI Flame Marche Lumière DEL Soufflerie TÉLÉCOMMANDE BOUTON D’ALIMENTATION FONCTION AJUSTEMENT (HAUTEUR DE LA FLAMME, VITESSE DU SOUFFLERIE, COULEUR CYCLE PAR DEL) FONCTIONS (FLAMME, SOUFFLERIE ET FONCTION DU LUMIÈRE)
  • Page 85: Première Initialisation De La Télécommande/Bloc-Piles

    PREMIÈRE INITIALISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE/BLOC-PILES NOTE : LA PROCÉDURE D’INITIALISATION DOIT ÊTRE COMPLÉTÉE EN MOINS DE 10 SECONDES APRÈS QUE LE BOUTON RÉINITIALISATION/PROGRAMMATION (PRG) AIT ÉTÉ APPUYÉ. Installez 4 piles AA dans le bloc-piles du Proflame 2, notez la polarité des piles puis insérez-les comme indiqué...
  • Page 86: Contrôle Du Lumière Del

    SCROLLS THROUGH CONTRÔLE DU LUMIÈRE DEL HITE COLOUR VARIOUS COLOURS °F °F °F NOTE: Kit du lumière DEL optionelle requis pour cette fonction. LOCKS ONTO LOCKS ONTO COLOUR COLOUR Mode de lumière est éteint. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de lumière dans ce mode. °F °F °F...
  • Page 87: La Sélection Pilote Continu / Pilote Intermittente (Cpi / Ipi)

    LA SÉLECTION PILOTE CONTINU / PILOTE INTERMITTENTE (CPI / IPI) °F °F Utiliser le clé de mode pour vous diriger à l’icône de °F °F mode de CPI. L’émetteur est à la position FERMÉ. Utiliser les controls EN HAUT/EN BAS pour changer de mode IPI à...
  • Page 88: Minuterie De Soufflerie

    8.12 MINUTERIE DE SOUFFLERIE NOTE: Cette fonction n’est pas disponible car l’appareil n’est pas équipé avec une soufflerie. Votre télécommande est munie d’une minuterie intégrée (en mode thermostat) qui permet d’allumer et d’éteindre la souffl erie automatiquement (si équipé) lorsque le brûleur s’allume et s’éteint. La vitesse de la souffl erie étant déjà...
  • Page 89: Réglages

    PILOT ELECTRODE BURNER 3/8” - 1/2” 9.0 RÉGLAGES (9.5mm - 12.7mm) RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE FLAME SENSOR Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. VÉRIFIER LA PRESSION : FLAME MUST ENVELOP Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la...
  • Page 90: Caractéristiques De La Flamme

    SENSOR FLAME MUST ENVELOP UPPER 3/8” (9.5mm) TO 1/2” (12.7mm) OF FLAME SENSOR CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la fl amme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des fl ammes paraissent anormales, ÉLECTRODE contactez un technicien de service.
  • Page 91: Entretien

    10.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. NE PEINTURE PAS L’ASSEMBLAGE DU VEILLEUSE. Assurez-vous que l’appareil fonctionne adéquatement une fois l’entretien terminé.
  • Page 92: Entretien Annuel

    10.1 ENTRETIEN ANNUEL AVERTISSEMENT LE CAISSON DEVIENT TRÈS CHAUD LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT OU PORTEZ DES GANTS ANTICHALEUR AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. AVERTISSEMENT NE JAMAIS ASPIRER DES BRAISES QUI SONT CHAUDES. NE PEINTUREZ PAS L’ASSEMBLAGE DE LA VEILLEUSE. •...
  • Page 93: Soins De Pièces Plaqués

    10.3 SOINS DE PIÈCES PLAQUÉS Si l’appareil est muni de pièces plaquées, vous devez enlever toutes traces de doigts ou autres marques des surfaces plaquées avant d’allumer l’appareil pour la première fois. Utilisez un nettoyant à vitres ou du vinaigre et un linge pour nettoyer. Si la surface plaquée n’est pas bien nettoyée avant le premier allumage de l’appareil, elle risque de rester marquée en permanence.
  • Page 94: Rechanges

    11.0 RECHANGES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À...
  • Page 95 W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 96 W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 97 W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 98: Guide De Dépannage

    13.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 99 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Continue de Court-circuit ou connexion Vérifi ez toutes les connexions. Vérifi ez si les connexions produire desserrée dans la tige de la de l’assemblage de la veilleuse sont serrées; vérifi ez des étincelles sonde. aussi si ces connexions ne causent pas de mise à la et la veilleuse terre au niveau du métal.
  • Page 100: Garantie

    14.0 GARANTIE Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail.
  • Page 101: Historique D'entretien

    15.0 HISTORIQUE D’ENTRETIEN 43.1 W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 102: Notes

    16.0 NOTES 44.1 W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 103 44.1 W415-1606 / 09.09.16...
  • Page 104 Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8...

Ce manuel est également adapté pour:

Whd48p

Table des Matières