Télécharger Imprimer la page
Nikon MONOCULAR 5 X 15 HG Manuel D'utilisation
Nikon MONOCULAR 5 X 15 HG Manuel D'utilisation

Nikon MONOCULAR 5 X 15 HG Manuel D'utilisation

Publicité

Liens rapides

単眼鏡 /
MONOCULAR /
MONOCULAIRE /
「モノキュラーHG」5x15D
Monocular 5x15 HG
/ Instruction Manual / Bedienungsanleitung
使用説明書
Manuel d'utilisation / Manual de instrucciones / Manuale di istruzioni
はじめに
このたびは、ニコン単眼鏡をお買い上げいただきまして、まことに
ありがとうございます。
安全にお使いいただくために─必ずお守りください
○ 製品をご使用の前に、この使用説明書の「安全上・使用上のご
注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。
○ お読みになった後は、製品のそばなど、いつも手元に置いてご
利用ください。
この使用説明書には、あなたや他の人への危害や財産への損害を未
然に防ぎ、この製品を安全にお使いいただけるために、守っていた
だきたい事項を示しています。内容をよく理解してから、製品をご
使用ください。
警告
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重
傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
注意
この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能
性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示し
ています。
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR GEBRAUCH
Vielen Dank für das Vertrauen in Nikon, das Sie uns mit dem Kauf dieses Produkts
erwiesen haben.
Bitte befolgen Sie die nachstehenden Richtlinien genau, damit stets eine
sachgemäße Handhabung gewährleistet ist und potentielle Gefährdungen
vermieden werden.
Vor dem Gebrauch des Produkts machen Sie sich bitte gründlich mit den
"VORSICHTSMASSNAHMEN" und den Anweisungen zur korrekten Handhabung
vertraut.
Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf, damit sie stets zum Nachschlagen
zur Hand ist.
VORSICHT
Hinweis, bei dessen Nichtbeachtung die Gefahr schwerer Verletzungen bzw.
Lebensgefahr droht.
ACHTUNG
Hinweis, bei dessen Nichtbeachtung die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden droht.
Die nachstehend aufgeführten Symbole bezeichen die Art der auszuführenden
Maßnahme bzw. der zu beachtenden Vorsichts- und Achtungshinweise.
• 仕様・外観などは改善のため予告なしに変更する場合があります。
• 本使用説明書に掲載されている文章・イラスト等の無断転載を禁じま
す。
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたニコン単眼鏡を、安心してご愛用いただき
ますよう、次のとおり修理、アフターサービスを行っております。
• 本製品の補修用性能部品は、製造打ち切り後も5年間を目安に保有し
ております。したがいまして、修理可能期間は部品保有期間内とさ
せていただきます。なお、ご使用いただいております製品が修理可
能期間内であるかどうかにつきましては、当社CSセンター、あるい
はニコンのサービス機関へお問い合わせください。
付記
水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合は、
修理が不可能となります。なお、この故障または破損の程度の判定は
当社CSセンター、あるいはニコンのサービス機関におまかせください。
消耗品について
• 目当て等の消耗品につきましては、ご購入店、または当社CSセンタ
ー、あるいはニコンのサービス機関にお問い合わせください。
FERNROHR /
MONOCULAR /
MONOCULARE
「モノキュラーHG」7x15D
「モノキュラーI I 」6x15Dメタリック
Monocular 7x15 HG
Monocular I IMetallic
安全上・使用上のご注意
警告
太陽を、絶対に直接見ないでください。
注意
• この製品に、雨・水滴・砂や泥が掛からないようにしてくだ
さい。
• この製品が雨に濡れたときはピント合わせリングを回さない
でください。
• この製品を分解しないでください。
• ツリヒモを持って振り回さないでください。
人に当たり、けがの原因となることがあります。
• この製品を歩行中に使用しないでください。衝突や転倒によ
り、けがの原因となることがあります。
• 炎天下の自動車の中や、ヒーターなど高温の発熱体の前にこ
の製品を放置しないでください。
• 寒い戸外から温かい室内に入ったときなど、急激な温度変化
によって、一時的にレンズ面が曇ることがあります。
• 本体の清掃のときに、アルコールなどの有機溶剤を使用しな
いでください。
• この製品の包装に使用されているポリ袋などを、小さなお子
さまの手の届くところに置かないでください。
• キャップ、目当てゴムなど、お子さまが誤って飲むことがな
いようにしてください。万一、飲みこんだ場合は、直ちに医
師に相談してください。
• この製品の長時間使用を繰り返しますと、ゴム製の目当てに
より、皮膚に炎症を起こすことがあります。もし、疑わしい
症状が現れましたら、直ちに医師に相談してください。
• この製品には本皮製のソフトケースが付属しています。ケー
スの染料が、摩擦や汗などにより衣類やバッグを汚す可能性
がありますのでご注意ください(モノキュラーHGのみ) 。
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI GEBRAUCH
Vorsicht
Keinesfalls durch das Fernrohr direkt in die Sonne blicken.
Achtung
• Die Einwirkung von Regen, Spritzwasser, Sand und Schlamm vermeiden.
• Bei Einwirkung von Wasser oder Regen keinesfalls den Fokussierring
drehen.
• Das Fernrohr keinesfalls zerlegen.
• Das Fernrohr keinesfalls an seinem Gurt hin und her schwenken, da
andernfalls Verletzungen durch Schlageinwirkung drohen.
• Wegen der drohenden Unfall- und Verletzungsgefahr keinesfalls während
des Gehens durch das Fernrohr blicken.
• Das Fernrohr keinesfalls bei heißem Wetter im geschlossenen Pkw oder in
der Nähe von Wärmequellen zurücklassen.
• Wird das Fernrohr plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt, so
können die Linsenoberflächen beschlagen.
• Keinesfalls das Fernrohrgehäuse mit Alkohol reinigen.
• Den zum Verpacken dienenden Polyäthylenbeutel unbedingt so aufwahren,
daß er dem Zugriff von Kindern entzogen ist.
• Unbedingt dafür sorgen, daß Kleinkinder nicht versehentlich die
Schutzkappe oder Augenmuschel verschlucken.
Im Notfall sofort den Arzt aufsuchen.
• Bei Verwendung der Gummi-Augenmuschel für längere Zeit drohen u.U.
Hautentzündungen. Falls entsprechende Symptome auftreten, sofort den
Arzt aufsuchen.
• Das mitgelieferte Lederetui kann durch Reibung oder Schweiß z.B. auf
Kleidung oder Taschen abfärben (nur bei Monocular 5x15/7x15 HG).
• Specifications and design are subject to change without notice.
• No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for
brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written
authorization from NIKON VISION CO., LTD.
• Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben
vorbehalten.
• Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme
kurzer Zitate in technischen Besprechungen), ohne schriftliche
Genehmigung durch NIKON VISION CO., LTD. bleiben ausdrücklich
vorbehalten.
• Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans
préavis.
• Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit,
(à l'exception de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite
sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Se prohibe la reproducción de este manual en cualquier forma, ya sea en
su totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o
revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD.
• Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
• Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è possibile
riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo
brevi citazioni in recensioni o articoli critici).
CSセンター
住所:〒142-0043 東京都品川区二葉1丁目3番25号
Tel:03-3788-7699 Fax:03-3788-7692
J
E G
F S I
CAUTIONS BEFORE USE
Thank you for purchasing the Nikon product.
Please observe the following guidelines strictly so you can use the equipment
properly and avoid potentially hazardous problems.
Before using this product, read thoroughly the "SAFETY PRECAUTIONS" and
instructions on correct usage accompanying the product.
Keep this manual within reach for easy reference.
WARNING
This indication alerts you to the fact that any improper use ignoring the contents
described herein can result in potential death or serious injury.
CAUTION
This indication alerts you to the fact that any improper use ignoring the contents
described herein can result in potential injury or material loss.
PRECAUTIONS AVANT UTILISATION
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit Nikon.
Veuillez respecter strictement les directives suivantes pour pouvoir
utiliser correctement cet appareil et éviter tout danger potentiel.
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les "REGLES DE SECURITE" et les
instructions sur l'usage correct accompagnant le produit.
Conservez ce manuel à portée de la main pour pouvoir vous y référer à tout
moment.
AVERTISSEMENT
Cet indication vous avertit du fait qu'une utilisation incorrecte ne respectant pas
les indications de cette brochure peut se traduire par une mort potentielle ou des
blessures graves.
PRECAUTION
Cette indication vous avertit qu'une utilisation incorrecte ne respectant pas les
indications de cette brochure peut se traduire par des blessures potentielles ou des
pertes matérielles.
Les symboles suivants indiquent le type d'action, d'avertissement et/ou de
précaution qu'il vous est demandé de bien vouloir respecter.
PRECAUCIONES ANTES DEL USO
Le agradecemos por su compra de este producto de Nikon.
Cumpla estrictamente las siguientes guías para utilizar el equipo correctamente y
evitar problemas potencialmente graves.
Antes de utilizar este producto por primera vez lea todas las "PRECAUCIONES
PARA SU SEGURIDAD" y las instrucciones sobre el uso correcto que vienen con el
producto.
Guarde este manual en un lugar a mano para su consulta inmediata.
ADVERTENCIA
Esta indicación le avisa que un uso incorrecto que no tenga en cuenta estas
instrucciones puede provocar la muerte o heridas graves.
PRECAUCION
Esta indicación le avisa que un uso incorrecto que no tenga en cuenta estas
instrucciones puede provocar heridas o pérdidas materiales.
Los siguientes símbolos indican el tipo de acción, advertencia y/o precaución que
debe cumplir.
PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO
Grazie per avere acquistato questo prodotto Nikon.
Per potere utilizzare questa apparecchiatura nel modo corretto ed evitare eventuali
pericoli, attenersi rigorosamente alle seguenti indicazioni.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le "PRECAUZIONI PER
LA SICUREZZA " e le istruzioni relative ad un impiego corretto fornite unitamente
al prodotto. Conservare il presente manuale a portata di mano per potervi fare
riferimento agevolmente.
AVVERTENZA
Questa indicazione richiama l'attenzione dell'utente sul fatto che l'eventuale uso
errato derivante dall'ignoranza del contenuto del presente documento può
causare la morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Questa indicazione richiama l'attenzione dell'utente sul fatto che l'eventuale uso
errato derivante dall'ignoranza del contenuto del presente documento può causare
lesioni o danni materiali.
NIKON VISION CO., LTD.
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
Printed in Japan (116K) 82-1Y/5DE
SAFETY AND OPERATION PRECAUTIONS
Warning
Never look at the sun directly using the monocular.
Cautions
• Avoid rain, water splashes, sand and mud.
• Do not operate focusing ring if exposed to water or rain.
• Do not disassemble the monocular.
• Do not swing the monocular by its strap.
It may hit someone and cause injury.
• Do not look through the monocular while walking. You may walk into
something and get hurt.
• Do not leave the monocular in a car on a hot or sunny day, or near heat-
generating equipment.
• When the monocular is exposed to sudden temperature changes, water
condensation may occur on lens surfaces.
• Do not use alcohol for cleaning the main body.
• Do not leave the polyethylene bag used for packaging within the reach of
small children.
• Be careful that small children do not inadvertently swallow the cap or eyecup.
If it does happen, consult a doctor immediately.
• If you use the rubber eyecup for a long period of time, you may suffer skin
inflammation. If you develop any symptoms, consult a doctor immediately.
• The leather soft case is supplied. Dyes on the leather may stain your cloth,
bags, etc. due to friction or sweat. (Monocular 5x15/7x15 HG only)
REGLES DE SECURITE
Avertissement
Ne regardez jamais directement le soleil avec le monoculaire.
Précautions
• Evitez la pluie, les éclaboussures d'eau, le sable et la boue.
• N'agissez pas sur la bague de mise au point quand elle est exposée à l'eau
ou à la pluie.
• Ne démontez pas le monoculaire.
• Ne balancez pas le monoculaire au bout de sa courroie.
Il pourrait frapper quelqu'un et causer des blessures.
• Ne regardez pas dans le monoculaire en marchant. Vous pourriez heurter
quelque chose et vous blesser.
• Ne laissez pas le monoculaire dans une voiture par temps chaud ou
ensoleillé, ou près d'un appareil de chauffage.
• Quand le monoculaire est exposé à une variation de température brutale,
de la condensation peut se former sur la surface des lentilles.
• N'utilisez pas d'alcool pour nettoyer le corps de l'appareil.
• Ne laissez pas le sac en polyéthylène servant à l'emballage à portée de
petits enfants.
• Prenez garde que de petits enfants n'avalent pas par inadvertance un
bouchon ou un oeilleton.
Si cela arrive, consultez immédiatement un médecin.
• L'utilisation prolongée de l'oeilleton en caoutchouc peut provoquer une
inflammation cutanée. En cas de symptôme, consultez immédiatement un
médecin.
• L'étui souple en cuir est fourni. Les teintures sur le cuir peuvent tacher vos
vêtements, sacs, etc. sous l'effet de la friction ou de l'usure. (Monocular
5x15/7x15 HG seulement)
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO
Advertencia
No mire directamente al sol con el monocular.
Precauciones
• Evite el uso bajo la lluvia, salpicaduras de agua, arena y barro.
• No gire el aro de enfoque si ha quedado expuesto al agua o lluvia.
• No desarme el monocular.
• No haga oscilar el monocular por su correa.
Puede golpear a alguien y herirlo.
• Nombre por el monocular mientras camina. Puede caminar hacia un lugar
peligroso y herirse.
• No deje el monocular en el coche en un día caliente o bajo el sol o cerca de
equipos que generen calor.
• Cuando se expone el monocular a repentinos cambios de temperatura
puede condensarse la humedad en la superficie de las lentes.
• No utilice alcohol para limpiar el cuerpo principal.
• No deje la bolsa de polietileno que se utilizó para su embalaje al alcance de
los niños.
• Tenga cuidado de que los niños pequeños no traguen la tapa o la cubierta
del ocular.
Si esto sucediera, llame inmediatamente a un médico.
• Si utiliza una cubierta de caucho del ocular durante mucho tiempo puede
provocar irritación de la piel. Si aparecen estos síntomas, consulte
inmediatamente con su médico.
• Se entrega un estuche blando de cuero. El colorante del cuerpo puede
manchar su ropa, bolsa, etc. por la fricción o sudor. (sólo en el Monocular
5x15/7x15 HG)
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E IL FUNZIONAMENTO
Avvertenza
Non guardare mai il sole direttamente servendosi del monoculare.
Precauzioni
• Evitare l'esposizione a pioggia, schizzi d'acqua, sabbia e fango.
• In caso di esposizione all'acqua o alla pioggia, non azionare l'anello di
messa a fuoco.
• Non smontare il monoculare.
• Non fare oscillare il monoculare tenendolo per la cinghietta, poiché esso
potrebbe colpire qualcuno, ferendolo.
• Non camminare guardando attraverso il monoculare, poiché in questo caso
ci si può ferire urtando eventuali ostacoli.
• Non lasciare il monoculare all'interno di un'auto nelle giornate di sole, o
presso apparecchiature che producono calore.
• Quando il monoculare viene esposto a brusche variazioni di temperatura,
sulla superficie delle lenti può depositarsi della condensa di vapore di acqua.
• Non utilizzare alcool per la pulizia del corpo principale.
• Non lasciare il sacchetto di polietilene utilizzato per l'imballaggio a portata
di mano dei bambini.
• Prestare attenzione che i bambini non inghiottano inavvertitamente il
coprilenti o il paraocchio.
In questo caso, rivolgersi immediatamente a un medico.
• In caso di utilizzo del paraocchio di gomma per un periodo prolungato, è
possibile che si verifichi un'irritazione della pelle. In questo caso, rivolgersi
immediatamente a un medico.
• La custodia in pelle è fornita in dotazione. L'uso di sostanze coloranti per la
pelle potrebbe essere causa di macchie sugli abiti, sulle borse ecc., dovute
a sfregamento o umidità. (solo con Monocular 5x15/7x15 HG )

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nikon MONOCULAR 5 X 15 HG

  • Page 1 • Prenez garde que de petits enfants n’avalent pas par inadvertance un pertes matérielles. Vielen Dank für das Vertrauen in Nikon, das Sie uns mit dem Kauf dieses Produkts bouchon ou un oeilleton. Vorsicht erwiesen haben.
  • Page 2 「モノキュラーHG」5x15D / Monocular 5x15 HG 構成 ITEMS Im Lieferumfang 「モノキュラーHG」7x15D / Monocular 7x15 HG SUPPLIED Fernrohr 単眼鏡ボディ Monocular Weichtasche ソフトケース Soft case Sriemen Gebrauchsanleitung ツリヒモ Strap Okulardeckel 接眼キャップ Eyepiece caps • Betrachten Sie das Objekt durch das Okular, und stellen Sie es dabei durch behutsames Drehen des Fokussierrings scharf ein.

Ce manuel est également adapté pour:

Monocular 7 x 15 hgMonocular metailic