Work Sharp WSKTS-KO-I Mode D'emploi

Work Sharp WSKTS-KO-I Mode D'emploi

Ken onion edition
Masquer les pouces Voir aussi pour WSKTS-KO-I:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KNIFE & TOOL SHARPENER
USER'S GUIDE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
WORKSHARPTOOLS.COM
G CAUTION!
To reduce the risk of injury, the user must read and understand this instruction manual before using product. Save
these instructions for future reference.
G WARNUNG:
Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss der Benutzer dieses Handbuch gelesen und verstanden haben,
bevor er das Produkt einsetzt. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für späteres Nachschlagen auf.
G ATTENTION!
Afin d'éviter tout risque de blessure, l'utilisateur doit lire et bien appréhender les consignes de ce mode d'emploi
avant l'utilisation de l'appareil. Conserver ce mode d'emploi durant toute la durée de vie de l'appareil.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Work Sharp WSKTS-KO-I

  • Page 1 KNIFE & TOOL SHARPENER USER’S GUIDE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG WORKSHARPTOOLS.COM G CAUTION! To reduce the risk of injury, the user must read and understand this instruction manual before using product. Save these instructions for future reference. G WARNUNG: Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss der Benutzer dieses Handbuch gelesen und verstanden haben, bevor er das Produkt einsetzt.
  • Page 30 Contenu English ....................3 Français ....................30 Consignes de sécurité ..............31 Principes de base de l’affûtage ..........37 Les composants de votre outil ............39 Réglage de votre outil ..............41 Tout savoir sur votre couteau .............42 Tableau de référence d’affûtage ..........43 Affûtage de couteaux d’extérieur ..........44 Affûtage de couteaux dentelés ..........46 Affûtage de couteaux à...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de Sécurité Les couteaux et les outils seront très coupants une fois affûtés. Manipu- lez-les avec précaution. Usez de prudence pour éviter de vous couper. Règles générales de sécurité G AVERTISSEMENT! Lisez toutes les instructions. La non- observation de toutes les instructions fournies ci-après peut entraîner une décharge électrique, le feu et/ou de graves blessures.
  • Page 32 e) Munissez-vous d’une rallonge adaptée à une utilisation extérieure, si vous XWLOLVH] O¶RXWLO pOHFWULTXH j O¶H[WpULHXU Pour réduire le risque de décharge électrique, utilisez une rallonge prévue pour l’extérieur. I 6L YRXV GHYH] XWLOLVHU XQ RXWLO pOHFWULTXH GDQV XQ HQGURLW KXPLGH XWLOLVHU un dispositif de courant avec alimentation protégée (Disjoncteur différentiel).
  • Page 33 E 1¶XWLOLVH] SDV O¶RXWLO pOHFWULTXH VL O¶LQWHUUXSWHXU GH PDUFKHDUUrW QH fonctionne pas. Tout outil électrique qui ne peut pas être actionné par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. F 'pEUDQFKH] OD ¿FKH GH OD SULVH pOHFWULTXH DYDQW G¶HIIHFWXHU GHV réglages, de changer des accessoires ou d’entreposer l’outil.
  • Page 34 Pour remplacer le cordon d’alimentation, vous devez vous adresser à un service WHFKQLTXH TXDOL¿p Consignes de sécurité G AVERTISSEMENT : Portez TOUJOURS des lunettes de protection appropriées. Des lunettes de vue ou de soleil NE SONT PAS des lunettes de protection. Utilisez également une protection du visage ou un masque anti poussière dans un environnement poussiéreux.
  • Page 35: Consignes De Sécurité - Définitions

    ‡ eYLWH] WRXW FRQWDFW SURORQJp DYHF OD SRXVVLqUH SURGXLWH SDU OH SRQoDJH OH sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction. Portez des vêtements de protection et lavez les zones exposées à l’eau et au savon. La péné- tration de la poussière dans la bouche ou les yeux ou le dépôt de la poussière sur la peau peuvent faciliter l’absorption de produits chimiques dangereux.
  • Page 36: Utilisations Non Prévues

    Rallonges /RUVTX¶XQH UDOORQJH HVW XWLOLVpH YHLOOH] j FH TXH VRQ FDOLEUH VRLW VXI¿VDQW SRXU supporter le courant tiré par le produit. Un cordon de puissance inférieure entraînera une baisse de tension provoquant une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le format correct à...
  • Page 37: Principes De Base De L'affûtage

    Principes de base de l’affûtage Quel angle de fil et pourquoi ? Nos recommandations (indiquées dans la section 4) se basent sur notre vaste série de tests et sont motivées par trois facteurs principaux : 1) Optimisation de l’angle du fil pour l’utilisation prévue du couteau.
  • Page 38: Définitions D'affûtage

    Principes de base de l’affûtage Définitions d’affûtage : • Affûtage dentelé : Il s’agit d’un fil tranchant qui possède des micro-dentures au niveau du tranchant et on considère qu’il s’agit d’un fil « dentelé », car il mord dans la matière. C’est le couteau idéal pour un usage général dans la cuisine et un fil tranchant de travail pour un couteau de poche destiné...
  • Page 39: Les Composants De Votre Outil

    Les composants de votre outil Cassette d’affûtage Plateforme d’alimentation Poignée Levier de verrouillage de la cassette Guide du fil tranchant Tension de la courroie Sharpening Guide Slots Bouton d’ajustement du guide d’affûtage Verrouillage de l’interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation avec molette à vitesse variable Levier d’alignement de courroie Levier de changement de courroie Non illustré...
  • Page 40: Ajustement Du Guide D'affûtage De Couteaux

    Ajustement du guide d’affûtage de couteaux 15° à 30° par incréments de 1°. L’angle du fil inclus (total) est 2 x l’angle choisi. Alignez l’angle choisi sur la ligne de l’indicateur situé sur la partie supérieure du guide. Ajustement du contrôle de la vitesse La faible vitesse (+/-) est de 1 200 PSM La vitesse moyenne (+/-) est de 2 000 PSM...
  • Page 41: Réglage De Votre Outil

    Réglage de votre outil Glissez le guide dans la cassette (A) assette (A) Pressez pour mettre en place. Tirez fermement pour Tirez fermement pour déclencher. Levier de verrouillage de la cassette (B) la cassette (B) Appuyez et maintenez enfoncé pour faire basculer é...
  • Page 42: Tout Savoir Sur Votre Couteau

    Tout savoir sur votre couteau Cotreaux Dentilés Lame Manche Colonne Bout Mitre Talon Pointe Garde Couteaux de cuisine Manche Lame Biseau Colonne Colo lonn nne e Ricasso principal Encoche bout Talon Pointe Recourbure Ventre Garde Types de lame Combo Recourbée En pied de Pliante À...
  • Page 43: Tableau De Référence D'affûtage

    Tableau de référence d’affûtage Couteaux de cuisine Vitesse de remontée : 1” (2,54 cm)/sec • Utilisation du guide de coupe Angle Vitesse 6000 Occidental 20° Asiatique 16° Économe 20° Couperet 30° À pain Nombre de passes par côté Couteaux Dentilés Vitesse de remontée : 1”...
  • Page 44: Affûtage De Couteaux D'extérieur

    Affûtage de couteaux d’extérieur Reportez-vous à la Section 4 et au tableau de référence d’affûtage pour obtenir les réglages d’angle, la sélection de la courroie, le nombre de passes, la vitesse et le choix du type de fil tranchant recommandés. 1.
  • Page 45: Répétez Et Touchez Pour Sentir La Présence D'une Bavure (Morfil)

    Affûtage de couteaux d’extérieur 3. Répétez et touchez pour sentir la présence d’une bavure (morfil) Continuez à affûter sur le côté droit du guide. Vérifiez la présence d’un morfil toutes les 2 à 3 passes (voir image). Affûtez uniquement jusqu’à ce qu’un morfil se forme tout le long du fil ou lorsque vous atteignez le nombre de passes Vérifiez la présence d’un morfil en effleurant le doigt à...
  • Page 46: Affûter Des Couteaux Dentelés

    Affûter des couteaux dentelés La plupart des couteaux dentelés possèdent un côté plat et un côté en biseau sur la lame ; n’affûtez que le côté plat. Côté plat côté en biseau N’utilisez que la courroie 6000 au grain le plus fin (violette, étroite) pour l’affûtage des couteaux dentelés.
  • Page 47: Affûtage De Couteaux À Filets

    Affûtage de couteaux à filets Reportez-vous au tableau de référence d’affûtage à la Section 4 pour obtenir les réglages d’angle, la sélection de la courroie et la vitesse recommandés. Autrement, l’affûtage d’un couteau à filets est similaire à celui des autres couteaux. Utilisez le guide de coupe pour vous aider à...
  • Page 48: Affûtage De Couteaux De Cuisine

    Affûtage de couteaux de cuisine Reportez-vous à la Section 4 et au tableau de référence d’affûtage pour obtenir les réglages d’angle, la sélection de la courroie, le nombre de passes, la vitesse et le choix du type de fil tranchant recommandés. La plupart des couteaux de cuisine doivent être affûtés à...
  • Page 49: Affûtage De Ciseaux

    Affûtage de ciseaux Affûtez seulement le côté biseauté de vos ciseaux. Le marquage du côté biseauté avec un stylo-feutre noir vous aidera à voir le tranchant qui a été aiguisé. Utilisez la courroie X22 à vitesse moyenne pour affûter les ciseaux. pou a ûte es c seau côté...
  • Page 50: Meulage, Polissage, Ébavurage

    Meulage, polissage, ébavurage Retirez le guide d’affûtage. Tirez-le fermement vers le haut. rez-le fermement vers le haut. Veillez à ce que le guide de coupe soit en position élevée et oupe soit en position élevée et que le guide d’affûtage des couteaux ait été retiré avant de outeaux ait été...
  • Page 51: Accessoire De Meulage D'outil

    Accessoire de meulage d’outil Fixation de moyeux (Filetage à gauche) Levier d’alignement Tendeur de courroies à blocage rapide Détente du ballon Plateau de Relâchement de la meulage courroie de meulage Poussez le levier de libération du verrou et faites pivoter la cassette d’affûtage sur la position illustrée, tirez vers l’extérieur pour retirer la cassette.
  • Page 52: Affûter Une Lame De Tondeuse

    Affûter une lame de tondeuse Tube d’ébavurage Tube d’ébavurage Sélection et informations sur les courroies : Norton ZA La courroie P60 à grain corindon zirconien Muelage de chez Norton est conçue et prévue pour les tâches de meulage sur métal. Meilleures techniques : •...
  • Page 53: Accessoire De Meulage De Lame

    Accessoire de meulage de lame Longue distance du centre Courte distance Indicateur du centre Levier d’ajustement d’angle de l’angle Plaque de Plaque de meulage Molette à clapet référence à 90° de sélection d’angle Languettes de Assemblage Fixation du moyeu montage de l’établi du tendeur Molette (filetage à...
  • Page 54 fig. 1 fig. 2 Choisissez une position à courte distance du centre ou à longue distance du centre pour la poulie, selon votre préférence. Choisissez l’angle d’affûtage en bougeant le levier d’ajustement de l’angle. Serrez la molette à clapet de sélection d’angle pour sécuriser l’angle choisi. Montez la courroie de votre choix en fonction de la tâche à...
  • Page 55: Dépannage

    Dépannage Le couteau ne s’affûte pas ? • Plus de passes – Meulez tout le long du fil. Continuez jusqu’à ce qu’un morfil se forme. Puis avancez jusqu’à utiliser une courroie à grain plus fin. • Vitesse plus élevée – Les courroies à...
  • Page 56: Index Des Pièces Détachées

    Index des pièces détachées Liste des accessoires : Courroies de remplacement : WSSAKO81113 Kit de courroies WSKTS-KO (courroies de 1,90 cm x 30,48 cm) : Courroie abrasive individuelle à grain extra gros P120 (courroies de 1,90 cm x 30,48 cm) : PP0002934 Courroie abrasive individuelle à...
  • Page 57 Work Sharp® Knife & Tool Sharpener WSKTSKO-I Classe II Système d’affutage à bande abrasive sur poulie motorisée 230V/50Hz, 0,8A Fabriqué par Darex, LLC Farbricant de WorkSharp®, Drill Doctor®, and DAREx® En conformité avec les exigences applicables des directives et nomes suivantes:...
  • Page 88 Tel.: +31 (0) 114671367 Fax.: +31 (0) 114671811 E-mail: post@kerckhaert.com Internet: www.kerckhaert.com WORK SHARP® is a trademark of Darex, LLC. WORK SHARP® est une marque de commerciale de Darex, LLC. WORK SHARP® ist ein eingetragenes Warenzeichen Darex, LLC. PP0003176 Rev 1 6/14...

Table des Matières