Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Moteurs pour B.S.O. :
Moteurs X-line Raffstore avec interface KNX
pour brise-soleil orientables
Original-Montage- und
DE
Betriebsanleitung
Original assembly and
EN
operating instructions
Notice originale de montage
FR
et d'utilisation
Instrucciones originales de
ES
instalación y funcionamiento
Istruzioni originali di installazione
IT
e funzionamento
www.geiger.de
FR
1
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEIGER X Série

  • Page 1 Moteurs pour B.S.O. : Moteurs X-line Raffstore avec interface KNX pour brise-soleil orientables Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d’utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento Istruzioni originali di installazione e funzionamento www.geiger.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    La garantie légale et contractuelle couvrant les défauts matériels et la responsabilité du fabricant s’éteint en cas d’installation non conforme à ces instructions de montage et d’utilisation et /ou tout changement structurel. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1560 V001 0421...
  • Page 3: Utilisation Conforme

    ATTENTION: Consignes de sécurité importantes. Respecter toutes les instructions de montage, car un montage mal effectué peut être à l’origine de blessures graves. f En cas de montage du moteur sans aucune protection mécanique des éléments mobiles ou du tube du moteur qui risque de devenir très chaud, le moteur doit être placé à une hauteur minimum de 2,5 m au-dessus du sol ou de toute autre surface, qui donne accès au moteur. www.geiger.de...
  • Page 4: Note D'installation

    Montage sur plan incliné : Un montage sur plan incliné est possible Intérieur de la pièce jusqu’à 45° maximum par rapport à l’horizontale. Touche de programmation Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1560 V001 0421...
  • Page 5: Instructions De Montage

    7. Instructions de montage Avant le montage, il faut vérifier la consistance de la maçonnerie et des supports. Avant l‘installation, veuillez vérifier les câbles et assurez-vous que le moteur n’est pas endommagé. Vérifier impérativement la connexion du câble KNX. Le câble doit être branché correctement. Le câble KNX est connecté au câble KNX intérieur à l’aide de bornes de courant prévues à cet effet. Caisson ouvert sur le haut : www.geiger.de...
  • Page 6: Caisson Ouvert Sur Le Bas

    Caisson ouvert sur le bas : Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1560 V001 0421...
  • Page 7: Deux Concepts De Fonctionnement

    • Dans ce cas il faut tenir compte de la sollicitation maximale du dispositif de commutation. • Le changement de direction de la marche est réalisé par l’intermédiaire d’une position off. • Le temps de commutation lors d’un changement de direction de marche doit être d‘au moins 500 ms. www.geiger.de...
  • Page 8: Raccordement Pour Le Fonctionnement À Une Touche

    Attention : le schéma de raccordement des connecteurs à 4 ou 5 pôles est différent. Pour les moteurs, il faut utiliser Fin de course un câble de raccordement à 4 pôles. électronique/ Le Flat4 de GEIGER avec un anneau bleu mécanique clair. Raccordement pour le fonctionnement Réseau 230V / 50Hz à deux touches • Un interrupteur verrouillable est ici nécessaire (pas de commande simultanée HAUT/BAS).
  • Page 9: Réglage Des Fins De Course Avec L'interrupteur De Réglage Geiger

    à la place de la touche de programmation. Reliez les fils du câble du moteur - en respectant les couleurs - à la borne de service de l‘interrupteur de réglage GEIGER. Lorsque vous utilisez un autre type d‘interrupteur de réglage, vérifiez l'affectation correcte des fils. Numéro de référence de l’interrupteur de réglage GEIGER M56F152 Avec borne de service (D) 5 fils, compatibilité SMI, compatibilité KNX M56F153 Avec borne de service (CH) 5 fils, compatibilité...
  • Page 10: Programmation Des Fins De Course / Fonctionnement À Une Touche

    2 courtes interruptions* indiquent la mémorisation de la dernière PROG position. • La programmation est terminée. • * Tant que l’interruption de course n’a pas eu lieu, des corrections sont possibles. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1560 V001 0421...
  • Page 11: Interruption Du Mode De Programmation

    LED du moteur et la touche SET de l’interrupteur à cordon pendant environ 10 secondes jusqu’à ce que le moteur confirme par 1 x clic-clac. Continuer à appuyer sur les touches pendant environ 10 secondes jusqu’à ce que le moteur confirme la réinitialisation (4 x clic-clac). www.geiger.de...
  • Page 12: Auto-Référencement Avec Interrupteur De Fin De Course

    LED s’allume en rouge • Moteur en mode de programmation LED clignote en rouge • Moteur sélectionné dans le logiciel ETS LED clignote alternativement • Système Bus non trouvé en rouge/vert. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1560 V001 0421...
  • Page 13: Maintenance

    2,20 kg Température de T = -15°C .. +70°C / sec, sans condensation stockage/Humidité Sous réserves de modifications techniques. Vous trouverez sur le site www.geiger.de toutes informations utiles sur la plage de température ambiante des moteurs GEIGER. geprüfte Sicherheit 23. Recyclage Recyclage des matériaux d’emballage...
  • Page 14: Déclaration De Conformité

    Gerhard Geiger GmbH & Co. KG Schleifmühle 6 | D-74321 Bietigheim-Bissingen Phone +49 (0) 7142 9380 | Fax +49 (0) 7142 938 230 | info@geiger.de | www.geiger.de Sitz Bietigheim-Bissingen | Amtsgericht Stuttgart HRA 300591 | USt-IdNr. DE145002146 Komplementär: Geiger Verwaltungs-GmbH | Sitz Bietigheim-Bissingen | Amtsgericht Stuttgart HRB 300481 Geschäftsführer: Roland Kraus | WEEE-Reg.-Nr.
  • Page 15: Intégration Du X-Line Raffstore Dans Un Système Knx Utilisant Ets

     Statut position inférieure (#20) " "1" Moteur en position finale inférieure  Le moteur est bloqué (#21) " "0" Pas de blocage " "1" le moteur a détecté un blocage du B.S.O.  Numéro de version (#22) " Version moteur www.geiger.de...
  • Page 16: Généralités

    (2) Si cette sélection est activée, l'élément "scènes" est affiché à gauche. (3) Si cette sélection est activée, l'élément "fonction automatique" est affiché à gauche. Veuillez trouver en annexe une liste récapitulative de tous les objets de communication ETS. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1560 V001 0421...
  • Page 17 Les objets suivants sont disponibles: " Alarme vent " Alarme pluie " Alarme gel " Général " Verrouillage  Le contrôle sur les scènes peut être activé.  Des objets pour une commande automatique séparée peuvent être activés. www.geiger.de...
  • Page 18: Activer Les Fonctions Alarme

     Si un temps de surveillance autre que "0" est entré, un signal «OK» est attendu toutes les x minutes.  Si ce signal n'est pas donné, le B.S.O. se déplace vers la position de protection prédéterminée.  L'ordre des alarmes est configurable. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1560 V001 0421...
  • Page 19: Utilisation Des Scènes

    Selon les besoins du client, la configuration de chaque scène peut être écrasée par le client pendant l'exécution. Pour ce faire, utilisez un dispositif de commande approprié (par exemple un bouton-poussoir) et assurez-vous que la fonction «mémoriser les scènes» est activée. Permet d'accéder aux objets  Scène (entrée) > Activer la scène respective www.geiger.de...
  • Page 20: Utilisation Des Positions Automatiques

     Automatique 1 (entrée)> approche de la position respective  Automatique 2 (entrée)> approche de la position respective  Automatique 3 (entrée)> approche de la position respective  Automatique 4 (entrée)> approche de la position respective Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1560 V001 0421...
  • Page 21 Sortie 1 bit Statut position supérieure Status upper position Sortie 1 bit Statut position inférieure Status lower position Sortie 1 bit Le moteur est bloqué Motor is blocked Sortie 1 bit Numéro de version Version number Sortie 14 octet www.geiger.de...
  • Page 22 Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1560 V001 0421...
  • Page 23 www.geiger.de...
  • Page 24 T +49 (0) 7142 9380 | F +49 (0) 7142 938 230 info@geiger.de | www.geiger.de RADEMACHER GERÄTE-ELEKTRONIK GmbH Buschkamp 7 | D-46414 Rhede/Westfalen T +49 (0) 2872 9330 | F +49 (0) 2872 933 250 info@rademacher.de | www.rademacher.de Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1560 V001 0421...

Table des Matières