Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Jalousieantrieb:
GEIGER GJ56.. E11 mit elektronischer Endabschaltung
für STOBAG RIVERA-Terrassenbeschattung
Original-Montage- und
DE
Betriebsanleitung
Original assembly and
EN
operating instructions
Notice originale de montage
FR
et d'utilisation
Instrucciones originales de
ES
instalación y funcionamiento
Istruzioni originali di installazione
IT
e funzionamento
www.geiger.de
DE
1
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GEIGER GJ56 Série

  • Page 1 Jalousieantrieb: GEIGER GJ56.. E11 mit elektronischer Endabschaltung für STOBAG RIVERA-Terrassenbeschattung Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d’utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento Istruzioni originali di installazione e funzionamento www.geiger.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    17. Konformitätserklärung ................8 1. Allgemeines Sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines GEIGER-Motors haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause GEIGER entschieden. Vielen Dank für Ihre Entscheidung und das in uns gesetzte Vertrauen. Bevor Sie diesen Antrieb in Betrieb nehmen beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsanwei- sungen.
  • Page 3: Sicherheitsanweisungen

    Taster in Sichtweite des Motors angebracht werden. Der Schalter bzw. Taster darf sich nicht in der Nähe von bewegenden Teilen befinden. Die Installationshöhe muss mindestens 1,5 m über dem Fußboden betragen. f Fest montierte Steuereinrichtungen müssen sichtbar angebracht werden. www.geiger.de...
  • Page 4: Montageanleitung

    Vor der Befestigung ist die Festigkeit des Mauerwerks, bzw. des Untergrundes zu überprüfen! Vor dem Einbau unbedingt den Motor auf sichtbare Beschädigung wie Bruchstellen oder offene Leitungen prüfen! max. 1,5 Nm Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1583 V001 0516...
  • Page 5: Hinweise Für Die Elektrofachkraft

    Serviceklemme (D), 5-adrig, SMI-tauglich M56F153 mit Serviceklemme (CH), 5-adrig, SMI-tauglich M56F154 mit Serviceklemme (D), 4-adrig Wichtig: Anschlussschema auf der Rückseite des GEIGER-Einstell- schalters beachten! Werkseinstellung • Werkseitig ist der Antrieb auf die mittlere Position eingestellt. • Die Motorsteuerung befindet sich im Normalbetrieb. www.geiger.de...
  • Page 6: Lernmodus Aktivieren

    Nach einer Hinderniserkennung (z.B. durch ein Hindernis oder Festfrieren des Behangs an der Fensterbank) wird die Fahrtrichtung, in der das Hindernis erkannt wurde, gesperrt. Durch einen kurzen Fahrbefehl in die Gegenrichtung wird die Fahrtrichtung wieder freigegeben. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1583 V001 0516...
  • Page 7: Was Ist Zu Tun, Wenn

    16. Entsorgungshinweis Entsorgung von Verpackungsmaterialien Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und somit wieder verwendbar. Bitte führen Sie diese im Interesse des Umweltschutzes einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu! Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten. Elektro- und Elektronikgeräte müssen gemäß EU-Richtlinie getrennt erfasst und entsorgt werden. www.geiger.de...
  • Page 8: Konformitätserklärung

    DIN EN 61000-3-3 DIN EN 62233 Das akkreditierte VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut (EU-Kenn-Nr. 0366), Merianstr. 28, D-63069 Offenbach, prüft und zertifiziert für die Firma Gerhard Geiger GmbH & Co. KG Dokumentationsbevollmächtigter: Gerhard Geiger GmbH & Co. KG Anschrift: Schleifmühle 6, D-74321 Bietigheim-Bissingen Bietigheim-Bissingen, den 27.01.2016...
  • Page 9 Venetian blind motor: GEIGER GJ56.. E11 with electronic end stop for STOBAG RIVERA terrace shading Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d’utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento Istruzioni originali di installazione e funzionamento...
  • Page 10 17. Declaration of conformity ..............8 1. General information Dear customer, By purchasing a GEIGER motor you have decided on a quality product from GEIGER. Thank you very much for your decision and the confidence placed in us. Before you put this drive into operation please observe the following safety instructions. It serves for the prevention of danger and for the avoidance of personal injury and damage to property.
  • Page 11: Safety Instructions

    1.5 m above the floor. f Permanently installed control devices must be attached visibly. f In case of devices extending horizontally, a horizontal distance of at least 0.4 m must be respected between the fully extended part and any other fixed element. www.geiger.de...
  • Page 12: Installation Instructions

    A plug for the disconnection of the motor from the power supply must be accessible after installation. f Damaged connecting cables must be replaced by GEIGER connecting cables of the same type. f The device must be mounted as described in the installation instructions. Fixations shall not be made with adhesives since they are regarded as unreliable.
  • Page 13: Information For The Specialist Electrician

    Attention: the connection diagram of the 4 or 5 pole-connector is different. A 4-pole connecting cable must be used for the motors. The GEIGER Flat4 with light blue ring. The motor might start running unexpectedly if a 5-pole connecting cable with continuous power supply is used.
  • Page 14: Activate The Programming Mode

    After an obstacle detection (e.g. obstacle or blind frozen to the window sill), the direction in which the obstacle was detected is blocked. A short command in the opposite direction releases the driving direction. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1583 V001 0516...
  • Page 15: What To Do If

    In the interest of environmental protection, please contact your local government’s recycling or solid waste management department to learn more about the services it provides. Waste disposal of electric and electronic equipment Electrical and electronic equipment must be collected and disposed of separately in accordance with EU regulations. www.geiger.de...
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    DIN EN 62233 The accredited VDE Testing and Certification Institute (EU Identification No. 0366) Merianstr. 28, D-63069 Offenbach, tests and certifies for the company Gerhard Geiger GmbH & Co. KG. Authorised representative for technical data: Gerhard Geiger GmbH & Co. KG Address: Schleifmühle 6, D-74321 Bietigheim-Bissingen...
  • Page 17 Moteurs pour B.S.O. : GEIGER GJ56.. E11 avec fin de course électronique pour protection solaire pour terrasse STOBAG RIVERA Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d’utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento Istruzioni originali di installazione e funzionamento www.geiger.de...
  • Page 18 17. Déclaration de conformité ..............8 1. Généralités Cher Client, En achetant un de nos moteurs, vous avez choisi un produit de qualité dela maison GEIGER. Nous vous remercions de votre choix et de la confiance que vous placez en nous. Avant de mettre en fonction ce moteur, lisez avec attention les consignes de sécurité qui suivent.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    à une hauteur minimum de 2,5 m au-dessus du sol ou de toute autre surface, qui donne accès au moteur. f Avant d’installer le moteur, retirer tous les câbles inutiles et désactiver l’ensemble des dispositifs non nécessaires à sa commande. f L‘interrupteur doit être monté à une hauteur inférieure à 1,8 m. www.geiger.de...
  • Page 20: Instructions De Montage

    Avant le montage, il faut vérifier la consistance de la maçonnerie et des supports. Avant l‘installation, veuillez vérifier les câbles et assurez-vous que le moteur n’est pas endommagé. max. 1,5 Nm Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1583 V001 0516...
  • Page 21: Information Pour L'électricien

    à 4 ou 5 pôles est différent. Pour les moteurs, il faut utiliser un câble de raccordement à 4 pôles. Le Flat4 de GEIGER avec un anneau bleu clair. Le moteur risque de démarrer de façon intempestive si un câble de raccorde- ment à...
  • Page 22: Activer Le Mode De Programmation

    12. Détection d‘obstacle et protection antigel Après une détection d‘obstacle (par exemple obstacle ou blocage dû au gel), la direction prise est bloquée. Elle sera libérée par un court mouvement dans la direction opposée. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1583 V001 0516...
  • Page 23: Guide De Dépannage

    Dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement, veuillez adopter les méthodes de collecte sélective conformément aux prescriptions en vigueur dans votre pays. Élimination des appareils électriques et électroniques. Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être collectés et éliminés séparément selon les règlements de l’Union Européenne. www.geiger.de...
  • Page 24: Déclaration De Conformité

    Le VDE, Merianstr. 28, D-63069 Offenbach, est un institut de tests et de certification accrédité (No. d’identification CE 0366) qui teste et certifie pour la société Gerhard Geiger GmbH & Co. KG. Personne autorisée à constituer le dossier technique : Gerhard Geiger GmbH & Co. KG Adresse : Schleifmühle 6, D-74321 Bietigheim-Bissingen...
  • Page 25 Accionamiento para persianas venecianas: GEIGER GJ56.. E11 con desconexión final electrónica para el sombreado de terraza STOBAG RIVERA Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d’utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento Istruzioni originali di installazione e funzionamento www.geiger.de...
  • Page 26 17. Declaración de conformidad ..............8 1. Información general Estimado cliente: Con la adquisición de un motor GEIGER, usted ha optado por un producto de calidad de la casa GEIGER. Muchas gracias por la decisión tomada y por la confianza depositada en nosotros. Antes de poner en marcha este accionamiento, tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    Si el motor se opera mediante un interruptor o un pulsador, dicho interruptor o pulsador deberá colocarse junto al mismo. El interruptor o pulsador no deberá encontrarse en las proximidades de piezas móviles. La altura de instalación debe quedar al menos 1,5 m por encima del suelo. www.geiger.de...
  • Page 28: Instrucciones De Montaje

    ¡Antes de proceder a la fijación se ha de comprobar la resistencia de la mampostería y de la base subyacente! ¡Antes de proceder al montaje, comprobar que el motor no presente daños visibles como fisuras o cables abiertos! max. 1,5 Nm Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1583 V001 0516...
  • Page 29: Instrucciones Para El Personal Electricista

    Atención! Advertencia: el diagrama del conector de 4 ó 5 polos es diferente. Para los motores, utilice un cable de conexión 4 de polos. El Flat4 GEIGER con un anillo azul. El motor puede ponerse en marcha inesperadamente si se utiliza un cable de conexión de 5 polos como fuente de alimentación continuamente.
  • Page 30: Activar El Modo De Aprendizaje

    4 veces clack-clack. Después de este proceso, el motor vuelve a estar en su estado original como es suministrado desde fábrica. 12. Parada por obstáculos y seguridad antihielo Después de una detección de un obstáculo, por encontrarse la persiana congelada por ejemplo, la tecla de ARRIBA se encontrará bloqueada. Después de dirigir la persiana hacia ABAJO, se vuelve a desbloquear la tecla ARRIBA. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1583 V001 0516...
  • Page 31: Qué Hacer En Caso De

    Los materiales de embalaje son materias primas y, por tanto, reutilizables. ¡Por el bien del medio ambiente deséchelos de forma adecuada! Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos. Los aparatos eléctricos y electrónicos deben separarse y eliminarse conforme a la directiva UE. www.geiger.de...
  • Page 32: Declaración De Conformidad

    DIN EN 62233 El acreditado instituto de ensayos y certificación de calidad VDE (referencia UE: 0366), Merianstr. 28, D-63069 Offenbach, probado y certificado para la empresa Gerhard Geiger GmbH & Co. KG. Apoderado para la documentación: Gerhard Geiger GmbH & Co. KG Dirección: Schleifmühle 6, D-74321 Bietigheim-Bissingen...
  • Page 33 Motore per Veneziane: GEIGER GJ56.. E11 con finecorsa elettronico per ombreggiature per terrazze di STOBAG RIVERA Original-Montage- und Betriebsanleitung Original assembly and operating instructions Notice originale de montage et d’utilisation Instrucciones originales de instalación y funcionamiento Istruzioni originali di installazione e funzionamento www.geiger.de...
  • Page 34 17. Dichiarazione di conformità ...............8 1. Informazioni generali Gentile Cliente, acquistando questo motore, Lei ha scelto un prodotto di qualità della GEIGER. La ringraziamo molto per la Sua decisione e per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione questo dispositivo, La preghiamo di leggere ed osservare le seguenti istruzioni di sicurezza, allo scopo di prevenire pericoli ed evitare danni a persone o cose.
  • Page 35: Istruzioni Di Sicurezza

    Se il motore è comandato da un interruttore o un pulsante, questo deve essere montato entro il raggio visuale del motore. L‘interruttore o il pulsante non deve essere posizionato in prossimità di parti in movimento. L‘altezza di installazione deve essere di almeno 1,5 m dal pavimento. www.geiger.de...
  • Page 36: Istruzioni Per L'installazione

    Prima dell‘installazione si prega di assicurarsi che non ci siano danni visibili al motore come crepe o cavi aperti. Prima di fissare verificare la consistenza della muratura e delle superfici. max. 1,5 Nm Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1583 V001 0516...
  • Page 37: Informazioni Per Il Personale Elettrico Qualificato

    Attenzione: gli schemi di collegamento dei connettori a 4 e a 5 poli sono diversi. Per i motori si deve utilizzare un cavo di collegamento a 4 poli: il GEIGER Flat4 con anello blu chiaro. Se si utilizza un cavo di collegamento a 5 poli con alimentazione a corrente continua, il motore all’improvviso potrebbe iniziare a girare rapidamente.
  • Page 38: Attivare La Modalità Di Programmazione

    Dopo un rilevamento di ostacolo (ad esempio: ostacolo o tenda congelata sul davanzale), la direzione in cui l`ostacolo è stato riconosciuto viene bloccata. Un breve comando in direzione opposta sblocca la direzione. Gerhard Geiger GmbH & Co. KG | 100W1583 V001 0516...
  • Page 39: Cosa Fare Se

    È possibile contattare il Comune di appartenenza per ricevere ulteriori informazioni sui servizi offerti in merito. Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici I dispositivi elettrici o elettronici e le batterie non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Per ulteriori informazioni sul corretto smaltimento e riciclaggio, informarsi sulle norme locali vigenti. www.geiger.de...
  • Page 40: Dichiarazione Di Conformità

    L’istituto accreditato VDE di controllo e di certificazione (n. ident. UE 0366), Merianstr. 28, D-63069 Offenbach, controllato e certificato per la ditta Gerhard Geiger GmbH & Co KG. Rappresentante autorizzato per i dati tecnici: Gerhard Geiger GmbH & Co. KG Indirizzo: Schleifmühle 6, D-74321 Bietigheim-Bissingen...

Table des Matières