Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Frothing Control
www.krups.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krups XL100810

  • Page 1 Frothing Control www.krups.com...
  • Page 4: Safety Instructions

    Thank you for choosing the KRUPS FROTHING CONTROL by Krups and your trust in the brand. You will appreciate how easy it is to use to heat and/or froth milk, and the KRUPS FROTHING CONTROL will soon become the new expert in your kitchen.
  • Page 5: Description Of The Appliance

    „ Always hold the appliance by the handle during operation and until it has cooled down. „ This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. „ CAUTION: Ensure that the appliance is switched off before removing it from its stand. „...
  • Page 6 If you have any problem problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: 0345 330 6460 - UK, (01) 677 4003 - Ireland, or consult our website - www.krups.co.uk This product contains an electronic board in the base, any introduction of water or other...
  • Page 7: Limits Of Use

    LIMITS OF USE This appliance is for heating and frothing milk. It is not designed to heat other liquids or preparations (soups, sauces etc.). The manufacturer cannot be held responsible for any damage arising from the appliance being used for other purposes, incorrect connection, handling, operations and repairs. The maintenance guarantees will be void in such circumstance The appliance is intended for domestic household use only.
  • Page 8 KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product.
  • Page 9: Instructions De Sécurité

    Nous vous remercions d’avoir choisi le mousseur à lait KRUPS FROTHING CONTROL de Krups et pour votre confiance en la marque. Vous apprécierez sa facilité d’utilisation pour faire chauffer/mousser le lait et le KRUPS FROTHING CONTROL deviendra rapidement le nouvel expert dans votre cuisine.
  • Page 10: Description De L'appareil

    „ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été...
  • Page 11: Résolution Des Problèmes

    Mélangeur Fonctions Capacité maximale Durée Emulsionne et chauffe 150 ml 60-100 s. Chauffe 300 ml 80-160 s. (mélangeur sans ressort) NETTOYAGE : N'UTILISEZ PAS LE LAVE-VAISSELLE POUR NETTOYER L’APPAREIL. Le revêtement antiadhésif à l’intérieur de la verseuse facilite son nettoyage. Voici comment procéder : Débranchez l’appareil.
  • Page 12: Garantie

    +44 345 330 6460 - R-U, +353 1 677 4003 - Irlande ou consultez notre site internet - www. krups.co.uk Ce produit contient un circuit électrique dans la base et toute pénétration d’eau ou d’autre liquide dans cette partie peut endommager le produit.
  • Page 13: Krups Garantie Internationale

    KRUPS. c. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.
  • Page 14 – présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Danke, dass Sie sich für den KRUPS FROTHING CONTROL von Krups entschieden haben und unserer Marke vertrauen. Es wird Ihnen gefallen, wie leicht es damit ist, Milch zu erwärmen und/oder aufzuschäumen. Der KRUPS FROTHING CONTROL wird rasch einen Expertenplatz in Ihrer Küche einnehmen.
  • Page 16: Beschreibung Des Geräts

    „ Das Gerät nicht in der Spülmaschine abwaschen. „ Dias Gerät nicht zum Zubereiten anderer Nahrungsmittel als Milch verwenden. „ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anleitung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und wenn sie die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Page 17 Rührer Funktionen Maximale Kapazität Dauer Aufschäumen & Erhitzen 150ml 60-100s Erhitzen 300ml 80-160s (Rührer ohne Spirale) REINIGUNG: DAS GERÄT NICHT IN EINER SPÜLMASCHINE REINIGEN. Durch die Anti-Haft-Beschichtung an der Innenwand lässt sich das Gerät problemlos reinigen. Dazu gehen Sie folgendermaßen vor: Ziehen Sie den Netzstecker. 1.
  • Page 18 GARANTIE Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. Bei gewerblichem Gebrauch, unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung der Anleitungen übernimmt der Hersteller keine Haftung und die Garantie ist nicht anwendbar. Bei eventuellen Fragen bitte den Kundenservice in Ihrem Land kontaktieren. Bei der Kontaktaufnahme sollte das Gerät möglichst griffbereit in der Nähe stehen.
  • Page 19: Krups Internationale Garantie

    Die internationale KRUPS Garantie findet keine Anwendung, falls das Produkt nicht den örtlichen Standards entspricht, wie Spannung, Frequenz, Steckern oder anderen lokalen, technischen Vorschriften. b. Die Reparatur eines im Ausland gekauften Produktes kann länger dauern, wenn dieses nicht in Ihrem Land von KRUPS vertrieben wird.
  • Page 20: Veiligheidsinstructies

    Hartelijk dank voor uw keuze van de KRUPS FROTHING CONTROL van Krups en uw vertrouwen in het merk. U zult waarderen hoe eenvoudig het is om melk op te warmen en/ of op te schuimen, en de KRUPS FROTHING CONTROL zal snel de nieuwe expert in uw keuken worden.
  • Page 21: Beschrijving Van Het Apparaat

    „ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar als ze bijgestaan worden of geschoold zijn om het apparaat op een veilige manier te gebruiken en de gevaren ervan begrijpen. Laat het reinigen en onderhouden van het apparaat niet uitvoeren door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
  • Page 22: Probleemoplossing

    Roerder Functies Maximum capaciteit Bereidingstijd Opschuimen en verwarmen 150 ml 60-100 s Verwarmen 300 ml 80-160 s (Roerder zonder veer) REINIGING: STOP HET APPARAAT NIET IN EEN VAATWASMACHINE De antikleeflaag aan de binnenkant van de kan zorgt voor een eenvoudige reiniging. Ga als volgt te werk: Haal de stekker uit het stopcontact. 1.
  • Page 23 Als u problemen ervaart of vragen hebt, neem telefonisch contact op met onze klantenservice voor deskundige hulp en advies: 0345 330 6460 - VK, (01) 677 4003 - Ierland, of raadpleeg onze website - www.krups.co.uk Dit product bevat een printplaat in het onderste deel. Elke indringing van water of een andere vloeistof in dit deel kan het product beschadigen.
  • Page 24: Krups Internationale Beperkte Garantie

    De Garantie: Dit product wordt gegarandeerd door KRUPS (het adres van de firma en de details staan vermeld op bijgevoegde lijst van de KRUPS Internationale Garantie) tegen iedere fabricagefout voor de periode van 2 jaar. Dit geldt voor de landen die vermeld staan op de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing en wordt van kracht vanaf de oorspronkelijke dag van aankoop of afleverdag.
  • Page 25: Важные Меры Безопасности

    Благодарим за приобретение вспенивателя молока KRUPS FROTHING CONTROL от Krups и за ваше доверие к бренду. Вы оцените, как легко использовать это устройство для нагрева и (или) вспенивания молока, а KRUPS FROTHING CONTROL очень быстро станет новым специалистом на вашей кухне.
  • Page 26: Описание Устройства

    опасности. Очистка и обслуживание устройства могут выполняться детьми старше 8 лет под присмотром взрослых. Устройство и его кабель питания должны быть недоступны для детей младше 8 лет. „ Во время работы устройства открытые поверхности могут сильно нагреваться. „ До тех пор, пока устройство не остынет, берите его только за ручку. „...
  • Page 27: Устранение Неполадок

    ОЧИСТКА - НЕ МОЙТЕ УСТРОЙСТВО В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ Антипригарное покрытие на внутренней стороне легко очищается. Далее приведен порядок очистки. Отключите устройство от электросети. 1. Извлеките вспениватель из кувшина (Рис. 4). 2. Очистите кувшин с помощью теплой воды, моющего средства и губки или неабразивного чистящего...
  • Page 28: Утилизация Электрическихи Электронных Устройств

    0345 330 6460 — Великобритания, (01) 677 4003 — Ирландия, или посетите наш веб-сайт www.krups.co.uk Этот продукт содержит электронную плату в нижней части. Любое попадание воды или другой жидкости на эту часть может привести к повреждению устройства. Гарантия не распространяется на такие случаи.
  • Page 29 первоначального технического состояния путем ремонта или замены неисправных деталей, включая стоимость необходимой работы по устранению выявленных недостатков. По выбору KRUPS вместо ремонта неисправного изделия может быть произведена его замена. Обязательства KRUPS и Ваш выбор в рамках данной гарантии ограничены ремонтом изделия или его заменой.
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    Gracias por elegir KRUPS FROTHING CONTROL de Krups y por su confianza en la marca. Le encantará lo fácil que es utilizarlo para calentar y/o espumar leche, y el KRUPS FROTHING CONTROL pronto se convertirá en el nuevo experto de su cocina.
  • Page 31 „ No utilice al aparato para cocinar alimentos que no sean leche. „ Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años si están supervisados o han recibido instrucciones con relación al uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que ello implica. Las tareas de limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
  • Page 32: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO A Tapa antiderrame transparente D Base giratoria 360° B Borde para servir multidireccional E Agitador extraíble C Jarra de acero inoxidable con F Botón de encendido/apagado revestimiento antiadherente (fácil de limpiar) INSTRUCCIONES DE USO DEL APARATO 3 pasos para unos resultados óptimos: 1.
  • Page 33: Resolución De Problemas

    Atención al Cliente para obtener ayuda y asesoramiento de expertos: +44 0345 330 6460: Reino Unido, +353 (01) 677 4003: Irlanda, o consulte nuestro sitio web: www.krups.co.uk Este producto contiene una placa electrónica en la base; si se filtra agua o cualquier otro líquido en esta pieza, el producto podría resultar dañado.
  • Page 34: Límites De Uso

    LÍMITES DE USO Este aparato se utiliza para calentar y espumar leche. No está diseñado para calentar otros líquidos o preparaciones (sopas, salsas, etc.) El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier daño que haya sido provocado por el uso del aparato para otros fines distintos a los previstos, por una conexión incorrecta o por una manipulación, uso o reparación inadecuados.
  • Page 35: Krups Garantía Limitada Internacional

    La garantía: Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra o la fecha de entrega.
  • Page 36: Bezpečnostní Pokyny

    Děkujeme, že jste si vybrali PĚNIČ MLÉKA od Krups, a že ve značku věříte. Jsme si jisti, že oceníte, jak snadné je ohřátí a napěnění mléka a pěnič Krups se brzy stane odborníkem ve Vaší kuchyni. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...
  • Page 37: Popis Spotřebiče

    „ Během provozu vždy držte spotřebič za rukojeť a také dokud nevychladne. „ Tento spotřebič není určen k provozu pomocí externího časovače nebo dálkového ovládání. „ UPOZORNĚNÍ: před tím než přemístíte spotřebič, přesvědčte se, že je vypojený ze zásuvky. „ VAROVÁNÍ: Při čištění a plnění se vyvarujte rozlití tekutiny na přípojku. „...
  • Page 38: Řešení Problémů

    ČIŠTĚNÍ: NEUMÝVEJTE SPOTŘEBIČ V MYČCE Nepřilnavý povrch zaručuje snadné čištění. Zde je návod: Odpojte spotřebič ze sítě. 1. Odejměte těleso na napěnění (obr. 4). 2. Vyčistěte spotřebič pomocí teplé vody, jemných mycích prostředků a houby (obr. 5). 3. Nikdy neponořujte spotřebič do vody ani jej nedávejte pod tekoucí vodu (obr. 6). 4.
  • Page 39 OMEZENÍ Tento spotřebič je určen pouze pro ohřívání a napěňování mléka. Není uzpůsoben k ohřívání a přípravě jiných kapalin (polívek, omáček atd.). Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené použitím spotřebiče k jiným účelům, nesprávným připojením, manipulací, provozem a opravami. Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Není určen k použití v kuchyních zaměstnanců...
  • Page 40 Podmínky a vyloučení Mezinárodní záruka firmy KRUPS platí pouze během záruční lhůty a pro země uvedené v přiloženém Seznamu zemí a je platná pouze po předložení nákupního dokladu.. Výrobek lze dopravit přímo osobně do autorizované ho serv isního střediska nebo musí...
  • Page 41: Bezpečnostné Pokyny

    Ďakujeme, že ste si vybrali PENIČ MLIEKA od Krups, a že v značku veríte. Sme si istí, že oceníte, ako jednoduché je ohriatie a napenenie mlieka a penič Krups sa čoskoro stane odborníkom vo Vašej kuchyni. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA „...
  • Page 42: Popis Spotrebiča

    „ Počas prevádzky vždy držte spotrebič za rukoväť a taktiež pokým nevychladne. „ Tento spotrebič nie je určený na prevádzku pomocou externého časovača alebo diaľkového ovládania. „ UPOZORNENIE: pred tým než premiestnite spotrebič, presvedčte sa, že je vypojený zo zásuvky. „ VAROVANIE: Pri čistení a plnení sa vyvarujte vyliatiu tekutiny na prípojku „...
  • Page 43: Riešenie Problémov

    ČISTENIE: NEUMÝVAJTE SPOTREBIČ V UMÝVAČKE RIADU 1. Nepriľnavý povrch zaručuje jednoduché čistenie. Tu je návod: Odpojte spotrebič zo siete 2. Odoberte teleso na napenenie (obr. 4). 3. Vyčistite spotrebič pomocou teplej vody, jemných umývacích prostriedkov a hubky (obr. 5). 4. Nikdy neponorujte spotrebič do vody ani ho nedávajte pod tečúcu vodu (obr. 6). 5.
  • Page 44 OBMEDZENIE Tento spotrebič je určený iba pre ohrievanie a napenenie mlieka. Nie je prispôsobený na ohrievanie a prípravu iných kvapalín (polievok, omáčiek, atď.). Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené použitím spotrebiča na iné účely, nesprávnym pripojením, manipuláciou, prevádzkou a opravami. Tento prístroj je určený...
  • Page 45 Podmienky a výnimky Medzinárodná záruka spoločnosti KRUPS sa uplatňuje iba počas trvania záručnej doby a iba v prípade tých štátov, ktoré sa uvádzajú v priloženom zozname štátov. Je platná iba na základe predloženia dokladu o zakúpení. Tento výrobok môžete osobne zaniesť...
  • Page 46: Biztonsági Utasítások

    FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK „ A készülék első használata előtt gondosan olvassa el a kézikönyvet, és őrizze meg azt, mert a jövőben még szüksége lehet rá. A KRUPS nem vállal felelősséget a készülék nem megfelelő használatáért. „ Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (gyermekeket is beleértve), akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek,...
  • Page 47: A Készülék Használata

    „ A készülék használata közben a hozzáférhető felületek felmelegedhetnek. „ A készüléket mindig a fülénél fogja a működés közben és amíg az ki nem hűl. „ A készüléket nem külső időkapcsolóról vagy külön távvezérlő rendszerről történő üzemeltetésre tervezték. „ VIGYÁZAT: Ügyeljen rá, hogy a turmixgép ki legyen kapcsolva, mielőtt eltávolítaná az állványról.
  • Page 48: Hibaelhárítás

    ügyfélszolgálatot. Ha bármilyen problémája vagy kérdése van, először forduljon ügyfélszolgálatunkhoz, hogy szakértő segítséget tudjunk nyújtani: 0345 330 6460 – Egyesült Királyság, (01) 677 4003 – Írország, vagy tekintse meg honlapunkat: www.krups.co.uk...
  • Page 49: Használati Korlátozások

    Ez a termék egy elektronikus áramköri lapot tartalmaz az aljzatban. Bármilyen víz vagy más folyadék beszivárgása az aljzatba károsíthatja a terméket. Ez esetben a garancia érvényét veszti. HASZNÁLATI KORLÁTOZÁSOK A készülék kizárólag tej melegítésére és habosítására alkalmas. A készülék nem alkalmas más folyadékok vagy készítmények (levesek, mártások stb.) melegítésére.
  • Page 50 Országlist ában felsorolt országok egyikében. Ha a terméket egy felsorolt országban vásárolták, majd egy másik felsorolt országban használták: a. A nemzetközi KRUPS garancia nem érvényes, ha a megvásárolt termék nem felel meg a helyi szabványoknak, mint a feszültség, a frekvencia, a dugasz vagy más előírásoknak vagy műszaki feltételeknek.
  • Page 51 EN....P. 4 – 8 FR ....P. 9 – 14 DE....P. 15 – 19 NL ....P. 20 – 24 RU ....P. 25 – 29 ES ....P. 30 – 35 CZ....P. 36 – 40 SK....P. 41 – 45 HU ....

Ce manuel est également adapté pour:

Xl2000

Table des Matières