Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
OPLAADBAAR VERWARMINGSKUSSEN
AKKU-HEIZKISSEN
COUSSIN CHAUFFANT
Hersteller Beurer GmbH
Söflinger Str. 218 • 89077
CG100
Ulm (Deutschland)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum HNB 60

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI OPLAADBAAR VERWARMINGSKUSSEN AKKU-HEIZKISSEN COUSSIN CHAUFFANT Hersteller Beurer GmbH Söflinger Str. 218 • 89077 CG100 Ulm (Deutschland)
  • Page 2 N L - V E R K L A R I N G V A N D E S Y M B O L E N O P H E T E T I K E T D - Z E I C H E N E R K L Ä...
  • Page 3 N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing Inventum oplaadbaar verwarmingskussen, HNB60. Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het verwarmingskussen gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. A. Accu F. Sluiting van de behuizing van de accu B. Standenschakelaar G. Verwarmingskussen C. Indicatielampje H. Elastische banden om het kussen op te D. Aansluitpunt voor de oplader rollen of het oplaadbaar kussen I. Acculader E. Aansluitpunt voor de auto-adapter J. Auto-adapter V E I L I G H E I D S V O O R S C H R I F T E N...
  • Page 4 • De elektrische en magnetische velden die van dit elektrische product uitgaan kunnen in sommige gevallen de werking van uw pacemaker storen. De straling bevindt zich echter ver beneden de grenswaarden: elektrische veldsterkte: max. 5000 V/m, magnetische veldsterkte: max. 80 A/m magnetische stroomdichtheid: max. 0,1 Milli-Tesla. Raadpleeg daarom vóór gebruik van dit product uw arts en de fabrikant van uw pacemaker. • Gebruik het verwarmingskussen niet wanneer de stekker, het snoer of het verwarmingskussen beschadigd is, of wanneer het verwarmingskussen niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen. Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden. Verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben. Het verwarmingskussen nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. • Indien het verwarmingskussen niet gebruikt of gereinigd wordt, het verwarmingskussen geheel uit zetten. • Het verwarmingskussen buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Zorg ervoor dat het verwarmingskussen altijd zodanig opgeborgen wordt dat kinderen er niet bij kunnen. • Als u besluit het verwarmingskussen, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen. Breng het verwarmingskussen naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. • Ga bij storing nooit zelf repareren. • Geen spelden of andere voorwerpen in het verwarmingskussen prikken. • Het verwarmingskussen niet gebruiken wanneer deze vochtig is. • De accu en aansluitingen moeten worden beschermd tegen vocht, stoten en direct zonlicht. • Niet gebruiken voor het verwarmen van dieren. • Plaats het verwarmingskussen niet op lichaamsdelen die ontstoken, gewond of gezwollen zijn. Bij twijfel dient u het advies van een arts in te winnen. • Let op! Val niet in slaap terwijl het verwarmingskussen aan staat! • Het verwarmingskussen niet in bed gebruiken. In bed mogen alleen elektrische dekens worden gebruikt! • Zorg ervoor dat het verwarmingskussen nooit gevouwen, dubbelgeslagen of opgerold wordt gebruikt.
  • Page 5: Reserveonderdelen

    Gebruik van het oplaadbaar verwarmingskussen in een auto (aan de 12 V-aansluiting van de sigarettenaansteker) • Verbind de stekker van het verwarmingskussen met de accu. • Sluit de auto-adapter aan op de accu. • Verbind de auto-adapter met de aansluiting van de sigarettenaansteker. • Kies een temperatuurstand. • Let erop dat het verwarmingskussen niet tegelijkertijd in combinatie met een eventuele autostoelverwarming wordt gebruikt. • Als het verwarmingskussen niet wordt gebruikt, dient het te worden uitgeschakeld (schakelpositie „0“) en moet de auto-adapter worden verwijderd. • De accu mag niet tijdens de autorit worden opgeladen! Dit ter bescherming van u zelf en uw passagiers tegen losse zware objecten bij een ongeval. • Ter bescherming van de accu van uw auto (zodat deze niet leeg loopt), wordt de laadprocedure van de accu alleen bij gebruik van de auto- adapter na ca. 3 uur automatisch afgebroken. Na afloop van deze 3 uur begint het indicatielampje van de accu te knipperen. De accu vervangen Wanneer het verwarmingskussen met een volledig opgeladen accu nog maar gedurende korte tijd wordt verwarmd, adviseren wij om de accu te vervangen door een originele reserve-accu. Om de accu te verwisselen moet de behuizing worden geopend. Hiervoor drukt u tegelijkertijd de beide sluitingen in, waarna de deksel van de behuizing kan worden verwijderd. Maak vervolgens de stekkerverbinding naar de accu los. Plaats de nieuwe accu en sluit de behuizing. Breng de oude accu naar een inzamelpunt voor lege batterijen en accu’s (klein en gevaarlijk afval), of geef ze af in een elektro-zaak. Reserveonderdelen De volgende reserveonderdelen kunnen direct bij de winkelier of Inventum klantenservice worden besteld: • Complete accu (accu + behuizing) • Accu • Acculader • Auto-adapter...
  • Page 6: Reiniging & Onderhoud

    R E I N I G I N G & O N D E R H O U D Zorg voor het reinigen dat het oplaadbaar verwarmingskussen niet is aangesloten op de accu of op de auto-adapter. Het oplaadbaar verwarmingskussen heeft een waterafstotend oppervlak. Kleinere vlekken kunnen worden verwijderd met een doek of een vochtige spons, eventueel in combinatie met een beetje vloeibaar fijnwasmiddel. Gebruik nooit een reinigingsmiddel dat oplosmiddelen bevat! Opbergen Wanneer u het verwarmingskussen gedurende langere periode niet gebruikt, raden wij u aan om het in de originele verpakking of de opbergtas te bewaren. Plaats de doos of tas in een droge ruimte, en zorg ervoor dat er geen zware belasting op rust. G A R A N T I E E N S E R V I C E • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    D E U T S C H Gebrauchsanleitung Inventum Akku-Heizkissen, HNB60. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A. Accupack F. Entriegelung des Akkupack-Gehäuses B. Schalter für Temperaturstufen G. Heizkissen C. Funktionsanzeige des Akkupacks H. Gummibänder zur Fixierung des D. Anschluss für Ladegerät oder Akku- zusammengerollten Akku-Heizkissens Heizkissen I. Ladegerät E. Anschluss für Kfz-Adapter J. Kfz-Adapter S I C H E R H E I T S H I N W E I S E WICHTIGE HINWEISE - FÜR DEN...
  • Page 8 Benutzung dieses Produktes. • Wenn das Gerät oder Netzkabel defekt, beschädigt oder geschürzt ist, muß es von einer autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezial-Werkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Inventum Service Center. • Wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt werd, immer das Gerät ausschalten und der Stecker aus den Steckdosen entfernen. • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Kinder verstehen die Gefahren nicht, die entstehen können beim Betrieb von elektrischen Geräte. Lassen Sie Kindern deshalb nie ohne Aufsicht mit elektrischen Geräte arbeiten. Achten Sie drauf, dass Sie elektrische Geräte immer außer Reichweite von Kindern abstellen. • Bei definitiver Außerbetriebsetzung eines derartigen Gerätes wird empfohlen, es funktionsuntüchtig zu machen, indem man das Versorgungskabel durchschneidet, nachdem der Netzstecker ausgezogen worden ist. Bringen Sie Ihr Gerät zur entsprechenden Müllentsorgungsstelle Ihrer Gemeinde. • Versuchen Sie nie im Falle einer Störung oder eines Defekts das Gerät selbst zu reparieren. • Keine Nadeln oder spitzen Gegenstände in das Heizkissen hineinstechen. • Das Heizkissen nicht im feuchtem Zustand benutzen. • Akkupack und Anschlüsse müssen vor Nässe, Stößen und direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. • Nicht zur Erwärmung von Tieren verwenden. • Setzen Sie das Heizkissen nicht an Körperpartien ein, die entzündet, verletzt oder angeschwollen sind. Im Zweifelsfall müssen Sie vor der Anwendung ärztlichen Rat einholen. • Achtung! Auf kein Fall einschlafen, während das Heizkissen in Betrieb ist. • Das Heizkissen nicht im Bett inbetriebnehmen. In Bett dürfen lediglich Wärme-Unterbetten verwendet werden.
  • Page 9: Reinigung & Pflege

    Betreiben des Akku-Heizkissens mit Akkupack • Entfernen Sie den Stecker des Ladegerätes vom Akkupack. • Verbinden Sie den Stecker des Akku-Heizkissens mit dem Akkupack. • Die rote Heizkissenoberfläche ist für die Anwendung am Körper vorgesehen. • Wählen Sie mit dem Schalter die gewünschte Temperaturstufe. Die Funktionsanzeige des Akkupacks leuchtet bei geladenem Akkupack auf. Temperaturstufen Wenn Sie ein Stufe einstellen wird die Funktionsanzeige ein, zwei oder dreimal blinken. O = aus I = minimale Wärme ( signalisiert durch 1x Blinken) II = mittlere Wärme (signalisiert durch 2x Blinken) III = maximale Wärme (signalisiert durch 3x Blinken) Wir empfehlen Ihnen anfänglich zur schnellen Erwärmung die höchste Temperaturstufe zu wählen. Später kann bei Bedarf auf eine niedrigere Temperaturstufe zurückgeschaltet werden. Wenn der Akku entladen ist, erlischt die Funktionsanzeige des Akkupacks. Das Akku-Heizkissen wird danach nicht mehr erwärmt. Laden Sie den Akkupack dann wie oben beschrieben. Die Funktionsanzeige des Akkupacks leuchtet bei geladenem Akku auch wenn das Akku-Heizkissen nicht angeschlossen ist. Bitte beachten Sie, dass der Akkupack vor extremer Kälte geschützt werden sollte (ggf. unter der Kleidung), um seine volle Leistungsfähigkeit beizubehalten. Betreiben des Akku-Heizkissens im Kfz (an der 12 V-Buchse des Zigarettenanzünders) • Verbinden Sie den Stecker des Akku-Heizkissens mit dem Akkupack. • Schließen Sie den Kfz-Adapter an den Akkupack an. • Verbinden Sie den Kfz-Adapter mit der Buchse des Zigarettenanzünders. • Wählen Sie eine Temperaturstufe. • Bitte beachten Sie, dass das Akku-Heizkissen nicht gleichzeitig in Verbindung zu evtl. vorhandenen Autositzheizungen betrieben werden darf. • Wenn das Akku-Heizkissen nicht benutzt wird, sollte es ausgeschaltet (Schalterstellung „0“) und der Kfz-Adapter ausgesteckt werden. • Der Akku wird während des Kfz-Betriebs nicht aufgeladen! • Zum Schutz Ihrer Autobatterie vor Entladung erfolgt nur im Kfz-Betrieb eine automatische Abschaltung nach ca. 3 Stunden. Nach Ablauf dieser 3 Stunden beginnt die Funktionsanzeige des Akkupacks zu blinken.
  • Page 10: Garantie Und Service

    G A R A N T I E U N D S E R V I C E • Die Garantiezeit ist auf 24 Monaten ab dem Kauf befristet. • Die Garantie ist nur gültig, wenn die Geräte-kaufrechnung vorgelegt werden kann. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf. Die Garantiezeit fängt an auf die Ankaufdatum. • Die Garantie gilt nicht im Falle von: - normalem Verschleiß; - mangelhafter Wartung; - unsachgemäßem oder weckwidrigem Gebrauch; - nichtbeachtung von Bedienungs- und Wartungsvorschriften; - unfachmännischer Reparatur vom Käufer oder von Dritten; - Nicht Originalteilen, die vom Käufer oder von Dritten montiert worden sind; welches von unseren Kundendienst zu begutachten ist.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S Mode d'emploi Inventum coussin chauffant, HNB60. Lisez ce mode d'emploi très attentivement avant d'utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. A. Pack d'accus F. Déverrouillage du compartiment d'accu B. Interrupteur de réglage de température G. Coussin chauffant C. Affichage du fonctionnement d'accu H. Courroies élastiques de maintien du D. Branchement du chargeur ou du coussin coussin chauffant roulé chauffant I. Chargeur E. Branchement pour adapteur sur voiture J. Adapteur sur voiture C O N S I G N E S D E S É C U R I T É...
  • Page 12: Utilisation

    • Les champs électriques et magnétiques produits par cet appareil électrique peuvent dans certains cas conduire à un dysfonctionnement de votre stimulateur cardiaque. Les valeurs de ceux-xi sont cependant bien en dessous des valeurs limites: intensité du champ électrique: 5000 V/m max., intensité du champ magnétique: 80 A/m max., densité de flux 0,1 Millitesla max. C'est la raison pour laquelle vous devez consulter votre médecin et le fabricant de votre stimulateur cardiaque avant d'utiliser ce produit. • N’utilisez pas l’appareil si la fiche de l’appareil, le cordon électrique ou l’appareil lui-même sont endommagés, ou bien si l’appareil ne fonctionne plus comme il se doit, ou bien s’il est tombé ou alors encore s’il a été endommagé d’une autre manière. Consultez alors votre commerçant ou notre service technique. Ne changez en aucun cas vous-même la fiche de l’appareil ou le cordon électrique. Les réparations effectuées sur des appareils électriques doivent être exclusivement faites par des réparateurs qualifiés. Des réparations qui ne seraient pas correctement effectuées pourraient présenter de graves dangers pour l’utilisateur. N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces qui ne soient pas recommandées ou livrées par le fabricant. • Si vous n’utilisez pas votre appareil ou si vous devez le nettoyer, éteignez totalement l’appareil et retirez la fiche de l’appareil de la prise de contact. • Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent exister lors de l’utilisation d’appareils électriques. C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant se servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les enfants ne puissent pas y accéder. • Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison d’une panne ou d’une défectuosité, nous vous conseillons alors, une fois après avoir retiré la fiche de la prise de courant murale, de couper le cordon électrique. Emportez l’appareil au service correspondant de votre commune. • En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil. • Ne pas y introduire d'aiguilles! • Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'il est mouillé. • Le pack d'accus et les branchements doivent être gardés à l'abri de l'humidité, des chocs et de l'exposition directe aux rayons du soleil. • Ne pas utiliser pour réchauffer des animaux. • Ne pas utiliser pas le coussin chauffant sur des parties du corps enflammées, blessées ou gonflées. En cas de doute, consulter le médicin avant l'emploi. • Attention! Veiller à ne pas s'endormir lorsque le coussin chauffant est en service. • Ne pas utiliser le coussin chauffant dans le lit. Dans le lit, les chauffe lits uniquement électrique peut être utilisé ! • Le coussin chauffant ne doit jamais être utilisé plié ou tassé sur lui-même.
  • Page 13: Sélection De Température

    Utilisation du coussin chauffant à accus dans le véhicule (sur la fiche 12 V de l‘allume-cigare) • Branchez la fiche du coussin chauffant sur le pack d’accus. • Branchez l’adaptateur pour véhicule sur le pack d‘accus. • Branchez l’adaptateur pour véhicule sur la prise de l‘allume-cigare. • Sélectionnez le niveau de température. • Notez que le coussin chauffant à accus ne doit pas être utilisé en corrélation avec des chauffages de siège de voiture pouvant être installés. • Quand le coussin chauffant à accus n‘est pas utilisé, il faut l‘éteindre (position „0“ de l’interrupteur) et l‘adaptateur pour véhicule doit être débranché. • Quand le véhicule est en marche, l’accu ne se charge pas! • Afin d’éviter que la batterie du véhicule ne se décharge pendant que le véhicule est en marche, un arrêt automatique se produit au bout de 3 heures environ. Au bout de ces 3 heures, le témoin de fonctionnement du pack d‘accus se met à clignoter. Remplacer l‘accu du pack d‘accus Dès que le coussin chauffant ne chauffe que peu de temps bien que le pack d‘accus soit complètement chargé, nous recommandons d‘échanger l‘accu du pack d‘accus contre la pièce de rechange d‘origine. Pour changer l’accu, ouvrez le compartiment du pack d’accus en exerçant une pression simultanément sur les deux surfaces de déverrouillage pour retirer le couvercle du compartiment. Retirez la fiche de raccordement de l‘accu. Pour vous en désaisir, apportez-les à votre magasin d’électricité ou aux points de collecte du matériel recyclable proches de chez vous. La législation vous y oblige. Pièces de rechange Vous pouvez obtenir les pièces de rechange suivantes en vous adressant directement au service après-vente de Inventum: • Pack d’accus • Accu • Chargeur • Adaptateur véhicule...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N La surface du coussin chauffant à accu est hydrofuge. Les petites taches peuvent être enlevées à l‘aide d‘une lingette ou d‘une éponge humide et d’un peu de produit de lavage pour textiles délicats éventuellement. N‘utilisez jamais de produit de nettoyage contenant du solvant ! Conservation Si vous n‘employez pas le coussin chauffant pendant une assez longue période, nous vous recommandons de le conserver dans l‘emballage d‘origine dans un endroit sec et de ne pas poser d‘objets dessus. G A R A N T I E E T S E R V I C E • La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article.
  • Page 15 Inventum is een merk van: M a r t e x H o l l a n d B V Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, Mail: helpdesk@martex.nl www.inventum.nl www. inventum.eu...

Table des Matières