Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DB 10
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 9
fr
Notice d'utilisation originale 14
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19
es Manual original 24
fi
Alkuperäinen käyttöopas 29
www.metabo.com
no Originalbruksanvisning 34
pl
Instrukcja oryginalna 38
hu Eredeti használati utasítás 43
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 48
cs Originální návod k použití 54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo Metabo DB 10

  • Page 1 Originalbruksanvisning 34 en Original instructions 9 Instrukcja oryginalna 38 Notice d'utilisation originale 14 hu Eredeti használati utasítás 43 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19 Оригинальное руководство по эксплуатации 48 es Manual original 24 cs Originální návod k použití 54 Alkuperäinen käyttöopas 29 www.metabo.com...
  • Page 2 richtiges Bild aus ComDB einsetzen wenn vorganden richtiges Bild aus ComDB einsetzen wenn vorganden...
  • Page 3 80 / 3 dB(A) 92 / 3 dB(A) *2) 2006/42/EC *3) EN ISO 12100:2010, EN ISO 11148-3:2012 2016-11-03, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 4: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung dem Austausch von Zubehörteilen sowie vor der 1. Konformitätserklärung Arbeit in der Nähe des Druckluftwerkzeugs zu lesen und müssen verstanden werden. Ist dies Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese nicht der Fall, so kann dies zu schweren Druckluft-Bohrmaschinen, identifiziert durch Type körperlichen Verletzungen führen.
  • Page 5 DEUTSCH de Gefährdungen im Betrieb sollte diese seinem Arbeitgeber mitteilen und einen qualifizierten Arzt konsultieren. - Beim Einsatz des Druckluftwerkzeugs können die Hände des Bedieners Gefährdungen wie z. B. Gefährdungen durch Zubehörteile Schnitten, Abschürfungen und Wärme ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe zum - Trennen Sie das Druckluftwerkzeug von der Schutz der Hände.
  • Page 6 DEUTSCH Herstellers entsprechend ordnungsgemäß und zu ersetzen, um eine unnötige Verstärkung eingesetzt und gewartet werden. der Schwingungen zu vermeiden. - Die Verbrauchsmaterialien und das - Nutzen Sie zum Halten des Gewichts des Einsatzwerkzeug sind den Empfehlungen dieser Druckluftwerkzeugs, wann immer möglich, einen Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten Ständer, einen Spanner oder eine und zu ersetzen, um eine unnötige Intensivierung...
  • Page 7: Wartung Und Pflege

    DEUTSCH de wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Pneumatiköl versorgt werden. Dies kann wie folgt Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein geschehen: Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des – Geölte Druckluft verwenden durch Anbau eines Werkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen Nebelölers.
  • Page 8: Umweltschutz

    DEUTSCH = Messunsicherheit (Schwingung) 8. Zubehör Schallpegel (EN ISO 15744): = Schalldruckpegel Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. = Schallleistungspegel = Messunsicherheit Verwenden Sie nur Zubehör, das für dieses Druckluftwerkzeug bestimmt ist und die in dieser Gehörschutz tragen! Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen und Kenndaten erfüllt.
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    ENGLISH en Original instructions - The air tool must not be modified. Any modifica- 1. Declaration of Conformity tions may reduce the efficiency of the safety measures and increase risks for the operator. We declare under our sole responsibility: These - Never use air tools that have been damaged.
  • Page 10 ENGLISH with a straight grip and air tools with a pistol grip. It Risks associated with dust and vapours is always recommended that you use aids to - The dust and vapours generated when the air tool absorb the reaction torque. is used may carry health risks (e.g.
  • Page 11 ENGLISH en - When working in cold environments, you must you are doing and proceed cautiously when wear warm clothing and keep your hands warm working with an air tool. Never use a tool when you and dry. are tired or under the influence of drugs, alcohol or - If you notice that the skin on your fingers or hands medication.
  • Page 12: Accessories

    1. Insert the drill bit as far as possible into chuck inal Metabo spare parts! (1). Holding the retaining ring (3) firmly, use If you have Metabo air tools that require repairs, your other hand to turn sleeve (2) vigorously please contact your Metabo service centre. For and thus tighten the drill bit.
  • Page 13 ENGLISH en Wear ear protectors!
  • Page 14: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Notice d'utilisation originale susceptibles de se produire en fonction des 1. Déclaration de conformité modalités d’utilisation. - Il est indispensable de lire et de bien comprendre Nous déclarons sous notre seule responsabilité : les consignes de sécurité avant d’assembler, Ces perceuses à...
  • Page 15: Risques Inhérents À Des Mouvements Répétitifs

    FRANÇAIS fr les pièces mobiles. Cela peut provoquer des bles- sements, des sensations de brûlure ou des anky- sures. loses, il ne doit surtout pas ignorer les signaux d’alerte que cela représente. L’utilisateur doit alors en faire part à son employeur et consulter un Risques en cours de fonctionnement médecin qualifié.
  • Page 16 FRANÇAIS - Tous les éléments et accessoires de l’outil pneu- - Les accessoires consommables et les embouts matique conçus pour recueillir, aspirer ou éliminer doivent être sélectionnés, entretenus et les poussières et les vapeurs volatiles doivent être remplacés conformément aux recommandations utilisés et entretenus correctement, dans le des présentes instructions, afin d’éviter tout respect des consignes du fabricant.
  • Page 17: Symboles Sur L'outil Pneumatique

    FRANÇAIS fr pour utiliser un outil pneumatique. Ne pas utiliser Attention. Pour que cet outil reste opération- d’outil sous l’influence de la fatigue, de drogues, nel longtemps, il doit être suffisamment lubri- d’alcool ou de médicaments. Il suffit d’un moment fié...
  • Page 18: Accessoires

    à condition d’utiliser des pièces de rechange Metabo d’origine ! Pour toute réparation d’un outil pneumatique Metabo, contacter l’agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com.
  • Page 19: Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing buurt van het persluchtgereedschap wordt 1. Conformiteitsverklaring gewerkt, dienen de veiligheidsvoorschriften te worden gelezen en begrepen. Gebeurt dit niet, Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- dan kan dit leiden tot ernstig lichamelijk letsel. ding: Deze perslucht-boormachines, geïdentifi- - Het persluchtgereedschap mag uitsluitend door ceerd door type en serienummer *1), voldoen aan gekwalificeerd en geschoold personeel worden...
  • Page 20 NEDERLANDS - Het bedienings- en onderhoudspersoneel dient - Gebruik alleen toebehoren die voor dit apparaat fysiek in staat te zijn de grootte, het gewicht en het bestemd zijn en voldoen aan de in deze gebruiks- vermogen van de machine te hanteren. aanwijzing genoemde eisen en kenmerken.
  • Page 21: Extra Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS nl Gevaar door geluid 4.10 Extra veiligheidsvoorschriften - De invloed van hoge geluidsniveaus kan bij onvol- - Perslucht kan tot ernstig letsel leiden. doende gehoorbescherming leiden tot perma- - Wanneer het persluchtgereedschap niet in nente gehoorschade, gehoorverlies en andere gebruik is, is het altijd vereist om de luchttoevoer problemen, zoals tinnitus (bellen, suizen, fluiten of af te sluiten, de luchtslang drukloos te maken en...
  • Page 22: Service En Onderhoud

    Gevaar! Reparaties aan persluchtgereed- Let opHet gereedschap slechts kort onbelast schap mogen alleen door geschoold perso- laten lopen. neel en met originele Metabo-onderdelen worden 1. Boor in de boorhouder (1) zo diep mogelijk uitgevoerd! plaatsen. Borgring (3) vasthouden en met de...
  • Page 23: Technische Gegevens

    NEDERLANDS nl Neem voor persluchtgereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. Onderdeellijsten kunt u downloaden via www.metabo.com. 10. Milieubescherming Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en voor de recycling van afgedankt persluchtgereedschap, verpak- kingen en toebehoren.
  • Page 24: Manual Original

    ESPAÑOL Manual original entendido las indicaciones de seguridad. En caso 1. Declaración de conformidad contrario, se puede sufrir lesiones corporales mayores. Declaramos con responsabilidad propia: Estas - La herramienta neumática debe ser ajustada, taladradoras neumáticas, identificadas por tipo y configurada o usada únicamente por usuarios número de serie *1), corresponden a las disposi- calificados y capacitados.
  • Page 25 ESPAÑOL es guantes adecuados como protección de las - Utilice únicamente accesorios que hayan sido manos. desarrollados para este aparato y que cumple con - El operador y el personal de mantenimiento los requerimientos y los datos indicados en este deben estar en la disposición física para poder manual de uso.
  • Page 26 ESPAÑOL Peligros por ruido trabajos de reparación, siempre es recomendable desconectar la alimentación de aire, despresu- - El efecto de altos niveles de ruido puede producir rizar la manguera neumática y separar la herra- daños constantes de oído, la pérdida del oído u mienta neumática de la alimentación neumática.
  • Page 27: Descripción General

    8. Accesorios tilizador de aceite. – Sin volatilizador de aceite: lubricar diariamente a Use únicamente accesorios Metabo originales. mano en la conexión de aire a presión. Aprox. 3- Utilice únicamente accesorios que hayan sido 5 gotas de aceite neumático para cada 15 minu- desarrollados para esta herramienta neumática y...
  • Page 28: Protección Ecológica

    ESPAÑOL Si su herramienta neumática Metabo necesita ser reparada sírvase dirigir a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 10. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al...
  • Page 29: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI fi Alkuperäinen käyttöopas - Paineilmatyökalua ei saa muuttaa. Muutokset 1. Vaatimustenmukaisuusvakuutus voivat vähentää varotoimenpiteiden tehokkuutta ja lisätä käyttäjään kohdistuvia riskejä. Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä - Älä missään tapauksessa käytä vaurioituneita paineilmaporakoneet, merkitty tyyppitunnuksella ja paineilmatyökaluja. Pidä paineilmatyökaluista sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja hyvää...
  • Page 30 SUOMI - Suosittelemme aina kun vain on mahdollista käyt- - Varmista, että kohdassa, jota aiotaan työstää, ei tämään ripustuslaitetta. Jos tämä ei ole mahdol- ole sähkö-, vesi- tai kaasujohtoja (esim. rakenneil- lista, silloin suosittelemme sivukahvoja suorakah- maisimen avulla). vaisille paineilmatyökaluille ja pistoolikahvaisille paineilmatyökaluille.
  • Page 31 SUOMI fi - Käytä kylmässä työympäristössä lämmintä vaate- - Älä käytä tätä paineilmatyökalua, jos et pysty tusta ja pidä kädet lämpiminä ja kuivina. keskittymään kunnolla tehtävään. Ole valppaana, - Jos havaitset sormien tai käsien ihon puutuvan, keskity tekemääsi työhön ja noudata tervettä kutisevan, särkevän tai värjäytyvän valkoiseksi, järkeä...
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    SUOMI Huomio. Työkalun pitkän käyttöiän takaami- 8. Lisätarvikkeet seksi se täytyy voidella riittävän hyvin pneu- matiikkaöljyllä. Tämä voidaan tehdä seuraavasti: Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo-lisätarvik- – Käytä öljyttyä paineilmaa asentamalla öljysumu- keita. tin. Käytä vain sellaisia lisätarvikkeita, jotka on tarkoi- – Ilman öljysumutinta: öljyä päivittäin manuaalisesti tettu tälle paineilmatyökalulle ja täyttävät tässä...
  • Page 33 SUOMI fi = äänenpainetaso = äänentehotaso = mittausepävarmuus Käytä kuulonsuojaimia!
  • Page 34: Hensiktsmessig Bruk

    NORSK Originalbruksanvisning - Trykkluftverktøyet skal ikke modifiseres. Modifika- 1. Samsvarserklæring sjoner kan redusere effekten av sikkerhetstilta- kene og øke risikoen for operatøren. Vi erklærer under eget ansvar: Disse trykkluft- - Bruk aldri ødelagte trykkluftverktøy. Stell godt bormaskinene, identifisert gjennom type og serie- med trykkluftverktøyet.
  • Page 35 NORSK no - Ikke berør roterende deler. ningen for å redusere utslipp av støv og røyk til et - Unngå utilsiktet bruk. Ved brudd i lufttilførselen, minimum. slå trykkluftverktøyet av med på/av-bryteren. - Utblåsingsluften skal føres slik at oppvirvling av - Bruk bare smøremidler anbefalt av produsenten.
  • Page 36 NORSK - Bruk stativ, fastspenningsanordning eller utbalan- OBS! Advarsel mot materielle skader. seringsanordning hvis mulig for å holde oppe vekten av trykkluftverktøyet. - Hold trykkluftverktøyet med et ikke altfor fast, men 4.12 Symboler på trykkluftverktøyet sikkert grep samtidig som du opprettholder Les bruksanvisningen før verktøyet tas i nødvendig håndreaksjonskraft, for vibrasjonsrisi- bruk.
  • Page 37: Vedlikehold Og Stell

    Det komplette tilbehørsprogrammet finner du på www.metabo.com eller i katalogen. 9. Reparasjon Fare! Reparasjoner av trykkluftverktøy skal bare utføres av fagfolk med originale Metabo- reservedeler! Ta kontakt med din Metabo-forhandler dersom du har Metabo trykkluftverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com.
  • Page 38: Instrukcja Oryginalna

    POLSKI Instrukcja oryginalna - Należy przeczytać wskazówki bezpieczeństwa 1. Deklaracja zgodności przed przystąpieniem do ustawiania, eksploatacji, napraw, konserwacji i wymiany wyposażenia oraz Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te przed przystąpieniem do pracy w pobliżu narzę- wiertarki pneumatyczne, oznaczone typem i dzia pneumatycznego. Te wskazówki muszą numerem seryjnym *1), spełniają...
  • Page 39 POLSKI pl części. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia kownik powinien zgłosić je swojemu pracodawcy i obrażeń. skonsultować się z wykwalifikowanym lekarzem. Zagrożenia w trakcie użytkowania Zagrożenia ze strony elementów wypo- sażenia - Podczas użytkowania narzędzia pneumatycz- nego dłonie użytkownika mogą być narażone na - Należy odłączyć...
  • Page 40 POLSKI prawidłowo stosowane i konserwowane zgodnie z - Do przytrzymywania masy narzędzia pneuma- zaleceniami producenta. tycznego, tam gdzie to możliwe, należy stosować - Materiały podlegające zużyciu oraz narzędzia stojak, urządzenie mocujące lub kompensacyjne. robocze należy dobierać, konserwować i wymie- - Narzędzie pneumatyczne należy trzymać nie za niać...
  • Page 41: Konserwacja I Pielęgnacja

    POLSKI pl Moment nieuwagi przy użyciu tego narzędzia stopniu zasilane olejem do pneumatyki. Może się może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. to odbywać w następujący sposób: - Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i – Zastosowanie oliwionego sprężonego powietrza dobrze oświetlone. Nieporządek i brak oświet- poprzez zamontowanie olejarki mgławicowej.
  • Page 42: Ochrona Środowiska

    Metabo! W sprawie naprawy narzędzi pneumatycznych należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. Listę części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com. 10. Ochrona środowiska Należy przestrzegać...
  • Page 43: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás levegős szerszám közelében végzendő munka 1. Megfelelőségi nyilatkozat előtt el kell olvasni és meg kell érteni. Ennek elmu- lasztása súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: - A sűrített levegős szerszámot kizárólag képesített Ezek a sűrített levegős fúrógépek – típus és soro- és kiképzett kezelőszemélyzet üzemelheti be, zatszám alapján történő...
  • Page 44 MAGYAR személyzetnek fizikailag alkalmasnak kell lennie a Veszélyek a munkahelyen szerszám biztos használatára. - A munkahelyi sérülések fő okai a megcsúszás, - Tartsa helyesen a sűrített levegős szerszámot: megbotlás és az elesés. Ügyeljen az olyan felüle- álljon készen arra, hogy ellenhatást fejtsen ki a tekre, amelyek a sűrített levegős szerszám hasz- normál vagy hirtelen mozgásokkal szemben –...
  • Page 45 MAGYAR hu zása, amelyekkel megakadályozható a csengő mazni és azokat Whipcheck-tömlőrögzítésekként zajok fellépése a munkadarabokon. kell használni védelemként a tömlő és a sűrített - Használja a munkaadója utasításai szerinti, vagy levegős szerszám kapcsolatának, illetve a tömlők a munka- és egészségvédelmi előírásokban egymás közötti kapcsolatának megszakadása megkövetelt hallásvédelmi berendezéseket.
  • Page 46 Metabo pótalkatrészekkel! 1. Tegye be a fúrót a fúrótokmányba (1) olyan mé- lyen, amennyire csak lehet. Fogja meg a tartó- A javításra szoruló Metabo sűrített levegős szerszá- gyűrűt (3) és a másik kezével erőteljesen for- mokkal forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A gassa a hüvelyt (2) a fúró...
  • Page 47: Műszaki Adatok

    MAGYAR hu és újrahasznosításával kapcsolatban tartsa be a helyi előírásokat. Tilos személyek és a környezet épségének veszélyeztetése. 11. Műszaki adatok Az adatok értelmezését lásd a 3. oldalon. A változtatás jogát a műszaki fejlesztés érdekében fenntartjuk. = levegőigény = maximálisan megengedett munkanyomás max.
  • Page 48: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации - Пользователь или работодатель должны 1. Декларация соответствия оценить все потенциальные опасности, которые могут возникать при каждом исполь- Мы с полной ответственностью заявляем: Эти зовании инструмента. пневматические дрелис идентификацией по - Перед наладкой, эксплуатацией, ремонтом, типу...
  • Page 49 РУССКИЙ ru Опасности вследствие захвата/нама- - Принимайте правильное положение для тывания работы с пневмоинструментом, обращайте внимание на безопасность и избегайте - Работайте в подходящей (специальной) работы в таких положениях, в которых вам одежде. Не надевайте просторную одежду сложно сохранить равновесие и которые или...
  • Page 50 РУССКИЙ проведения работ и была поднята в воздух - При выполнении работ в условиях низкой работающим инструментом. температуры носите тёплую одежду и - Пневмоинструмент следует эксплуатировать держите руки в тепле и сухими. и обслуживать в соответствии с рекоменда- - Если вы почувствуете/увидите, что кожа на циями, указанными...
  • Page 51 РУССКИЙ ru закрепите пневмоинструмент. Потеря 5. Обзор контроля над инструментом может привести к травмированию. См. с. 2. 1 Сверлильный патрон 4.11 Дополнительные указания по технике 2 Гильза безопасности: 3 Стопорное кольцо - При необходимости соблюдайте особые пред- 4 Выключатель (Вкл/Выкл) писания...
  • Page 52: Техническое Обслуживание И Уход

    должны проводить только квалифициро- ванные специалисты с использованием ориги- нальных запчастей Metabo! Для ремонта пневмоинструментов производ- EAC-Text ства Metabo обращайтесь в ближайшее пред- ставительство Metabo. Адреса см. на сайте Информация для покупателя: www.metabo.com. Сертификат соответствия: Списки запасных частей можно скачать на...
  • Page 53 РУССКИЙ ru ООО «Ивановский Фонд Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032, Российская Феде- рация, Ивановская обл., г. Иваново, ул. Станко- строителей, д. 1; тел. (4932)23-97-48; факс (4932)23-97-48; E-mail: ivfs@mail.ru; Аттестат аккредитации № РОСС RU.0001.11АИ30 от 20.06.14 г., выдан Федеральной службой по аккредитации...
  • Page 54: Prohlášení O Shodě

    ČESKY Originální návod k použití Pokud tomu tak není, může to vést k těžkým 1. Prohlášení o shodě zraněním. - Pneumatické nářadí by měla seřizovat, nasta- Prohlašujeme s výhradní odpovědností: Tyto vovat nebo používat výhradně kvalifikovaná vrtačky, určené typem a sériovým číslem *1), odpo- a vyškolená...
  • Page 55: Ohrožení Hlukem

    ČESKY cs - Zablokuje-li se používaný nástroj, mohou vznik- - Pneumatické nářadí není určeno pro použití ve nout vysoké reakční krouticí momenty! Příčinou výbušných atmosférách a není izolované proti zablokování může být příliš vysoké zatížení kontaktu se zdroji elektrické energie. vrtáku, vzpříčení...
  • Page 56 ČESKY Ohrožení vibracemi nechte pneumatické nářadí zkontrolovat a příp. opravit. - Působení vibrací může způsobit poškození nervů - Nepoužívejte tento nástroj, když nejste soustře- a poruchy krevního oběhu v rukách a pažích. děni. Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co - Při práci v chladném prostředí...
  • Page 57: Údržba A Ošetřování

    Pozor. S cílem, aby zůstalo toto nářadí dlou- 8. Příslušenství ho provozuschopné, musí být zásobováno dostatečným množstvím pneumatického oleje. To Používejte pouze originální příslušenství Metabo. se může provádět následovně: Používejte pouze příslušenství určené pro toto – Používejte stlačený vzduch obohacený olejovou pneumatické...
  • Page 60 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Table des Matières