Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL
BETEX
Induction heaters
®
Induktionsanwärmer | Appareil de chauffe par induction | Calentador de inducción | Inductieverhitter
®
BETEX
BASIC Models
BLF 200
BLF 201
BLF 202
BLF 203
©
Betex International BV, BLF, 19-08-V1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BEGA BETEX BLF 200

  • Page 1 USER MANUAL BETEX Induction heaters ® Induktionsanwärmer | Appareil de chauffe par induction | Calentador de inducción | Inductieverhitter ® BETEX BASIC Models BLF 200 BLF 201 BLF 202 BLF 203 © Betex International BV, BLF, 19-08-V1...
  • Page 3 ADDRESS Bega International BV Bega Special Tools BV Schorsweg 15 NL004775648B01 8171 ME Vaassen 08033687 The Netherlands +31 (0) 578 668000 ISO 9001: 2015 www.begaspecialtools.com MAIL info@bega.nl...
  • Page 5 1. User manual……………………………………………………. 5 2. Gebrauchsanleitung………………………………………….. 24 3. Manual de uso ……………………………………………… 44 4. Manuel utilisateur…………………………………………….. 63 5. Gebruiksaanwijzing…………………………………………… 82 READ THE MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE DEVICE Check all parts for possible damage during transportation. In case of damage, please contact the carrier immediately.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table of contents Table of contents ..........................5 1. Safety , warnings and potential hazards..................6 1.1 Explanation of the pictograms ....................6 1.2 Description of potential hazards ....................7 1.3 Safety measures to be taken ..................... 9 1.4 Safety provisions ........................9 2.
  • Page 7: Safety , Warnings And Potential Hazards

    1. Safety , warnings and potential hazards 1.1 Explanation of the pictograms Forbidden for persons with heart pacemaker or other sensitive implants. Wearing of metal parts, watches and jewellery forbidden. Forbidden for persons with metal implants. Forbidden for magnetically sensitive data media. Read the user manual! Wear heat-resistant gloves! Wear safety shoes!
  • Page 8: Description Of Potential Hazards

    1.2 Description of potential hazards Warning! Voltage Be aware that you are working with an electrical appliance. On the mains side as well as internally, voltages occur that can lead to serious injury and death if used inexpertly or improperly. Connect the unit to the mains according to the information on the rating plate.
  • Page 9 Caution! Tripping hazard Limit the risk of injury due to tripping as far as possible. Keep your place of work tidy. Remove any loose and superfluous objects from the immediate vicinity of the unit. Position any (power supply) cables as low as possible to minimise the risk of tripping.
  • Page 10: Safety Measures To Be Taken

    1.3 Safety measures to be taken • The user must carefully read this manual and be familiar with the safety standards in the work practice. • Follow the instructions in the manual at all times. • Check the connection voltage against the rating plate on the unit. If the power cord does not have one, make sure it is fitted with the proper plug.
  • Page 11: Introduction

    2. Introduction 2.1 Application Betex induction heaters are intended for heating bearings, so they can be assembled easily by means of a shrink fit. Subject to professional assessment, they can also be used to heat bushes, cogwheels, couplings and metal objects that form a closed circuit. Bearings and workpieces are demagnetised automatically after each heating cycle.
  • Page 12: Installation

    3. Installation • Remove the packaging and place the induction heater on a non-ferrous, stable and level surface. Put heaters with wheels on the brake to prevent the heaters from moving. • A Betex heater is supplied with yokes, temperature sensor, heat-resistant gloves (suitable up to 250°C / 482°F) and acid-free Vaseline.
  • Page 13: Explanation Of Display And Keys

    4. Explanation of display and keys - Display: time or temperature Time or temperature up - - Time or temperature down Heating in temperature mode - - Heating in time mode Start heating after setting - Stop heating / automatic time/temperature - demagnetise 5.
  • Page 14: Method Of Operation

    6. Method of operation WARNING! Use suitable lifting equipment for heavy yokes and workpieces. Prevent personal injury by improper handling. The weight of the workpiece may not exceed the value given in section 6.3 and in the technical specifications. This can cause failure of the device and personal injury.
  • Page 15: Heating A Horizontal Workpiece

    • Swivel arm models: swivel the yoke open (towards you) until it clicks in the safety positioning cam. Slide the workpiece over the yoke until it is in the middle. Swivel the yoke back to the pole. • Always make sure that the workpiece does not come into contact with the plastic casing of the heater.
  • Page 16: Maximum Weights For Swivel Arm Models

    6.3 Maximum weights for swivel arm models Table for maximum permitted weights on the horizontal support and the (swivel) yokes: Size of (swivel) yoke Type 7 mm supports BLF 200 20 kg 1 kg BLF 201 50 kg 2 kg 3 kg 5 kg 10 kg...
  • Page 17: Operation

    7. Operation There are 2 heating methods: Temperature mode Time mode • • Suitable for series production. If the time For controlled heating up to the desired temperature. needed to reach a certain temperature is • And if you want to make use of the known, the workpiece can be heated in thermostat feature.
  • Page 18: Workpiece Installation

    7.3 Workpiece installation • After pressing ‘STOP’, place the sensor on the side of the pole. By pressing ‘STOP’, the workpiece is demagnetised automatically. • Wear heat-resistant gloves. Place the yoke with the workpiece on a clean surface. If the heater has a swivel arm, open it up to the safety positioning cam and slide the workpiece off.
  • Page 19: Cleaning, Maintenance And Troubleshooting

    8. Cleaning, maintenance and troubleshooting • Store in a dry place, free from frost and damp. • Clean with a dry cloth. Never clean with water. • Keep the bare parts of the poles clean. Lubricate regularly with acid-free Vaseline for better contact with the yokes and to prevent corrosion.
  • Page 20: Technical Specifications

    9. Technical specifications SIC-sriEX BLF 201 BETEX B BASIC series BETEX BLF 200 BETEX BLF 201 BETEX BLF 202 BETEX BLF 203 key pad Single temperature Voltage/ 120V - 230V 120V - 230V 120V - 230V 230V Current 13A - 13A...
  • Page 21: Miscellaneous

    5. The product must be sent to the manufacturer’s Service department for repair. 6. A repair by Bega within the warranty period will not result in a commencement of a new warranty period nor in a prolongation of the original warranty period.
  • Page 22: Certificate Of Conformity

    11. Certificate of conformity CERTIFICATE OF CONFORMITY Bega International BV Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, NL www.begaspecialtools.com hereby declares that the products Betex induction heater types BLF 200 BLF 201 BLF 202 BLF 203 comply with the requirements of Low Voltage Directive 2014/35/EU and EMC Directive 2014/30/EU Where applicable, the following harmonised standards have been applied.
  • Page 23: Annex 1. Electrical Diagrams

    Annex 1. Electrical diagrams BETEX BLF series BLF 200 BLF 201, BLF202, BLF 203...
  • Page 25 Inhalt Inhalt ..............................24 1. Sicherheit, Warnhinweise und potenziell Gefahren ..............25 1.1 Erläuterungen zu Piktogrammen ....................25 1.2 Beschreibung potenzieller Gefahren ..................26 1.3 Zu treffende Sicherheitsmaßnahmen ..................28 1.4 Sicherheitsvorrichtungen ......................29 2. Einleitung ............................. 30 2.1 Verwendungszweck ......................... 30 2.2 Betriebsbedingungen .......................
  • Page 26: Sicherheit, Warnhinweise Und Potenziell Gefahren

    1. Sicherheit, Warnhinweise und potenziell Gefahren 1.1 Erläuterungen zu Piktogrammen Für Personen mit einem Herzschrittmacher oder anderen empfindlichen Hilfsmitteln oder Implantaten verboten Mitführen von Metallteilen, Uhren und Schmuck verboten Verboten für Personen mit Metallimplantaten Mitführen von magnetischen oder elektronischen Datenträger verboten Bedienungsanleitung beachten! Hitzebeständigen Handschutz tragen Fußschutz benutzen...
  • Page 27: Beschreibung Potenzieller Gefahren

    1.2 Beschreibung potenzieller Gefahren Warnung! Elektrische Spannung Machen Sie sich bewusst, dass Sie mit einem Elektrogerät arbeiten. Netzseitig und intern treten Spannungen auf, die bei unsachgemäßem und zweckfremdem Gebrauch zu schweren Verletzungen und Tod führen können. Gerät wie auf dem Typenschild angegeben an das Stromnetz anschließen. Vor jeder Inbetriebnahme Stromkabel auf Beschädigungen kontrollieren.
  • Page 28 Vorsicht! Strauchelgefahr Schränken Sie die Verletzungsgefahr durch Straucheln so weit wie möglich ein. Sorgen Sie für einen aufgeräumten Arbeitsplatz. Alle losen, überflüssigen Gegenstände aus der direkten Umgebung des Gerätes entfernen. (Strom-)Kabel so verlegen, dass die Strauchelgefahr minimal ist. Vorsicht! Verbrennungsgefahr Das Werkstück wird beim Anwärmen warm bis sehr heiß.
  • Page 29: Zu Treffende Sicherheitsmaßnahmen

    1.3 Zu treffende Sicherheitsmaßnahmen • Jeder Benutzer muss sich mit der Gebrauchsanleitung vertraut machen und die an seinem Arbeitsplatz geltenden Sicherheitsvorschriften kennen. • Die Angaben in dieser Anleitung müssen jederzeit befolgt werden. • Prüfen Sie die Anschlussspannung anhand des an der Maschine angebrachten Typenschilds. Sorgen Sie für einen angemessenen Stecker, falls das Netzkabel nicht damit ausgestattet ist.
  • Page 30: Sicherheitsvorrichtungen

    1.4 Sicherheitsvorrichtungen • Sobald die Umgebungstemperatur auf über 70 ºC ansteigt, schaltet sich die Elektronik automatisch ab. • Beim Erwärmen mit einer Temperaturfunktion schaltet sich der Anwärmer aus, wenn während einer vom Hersteller eingestellten Zeit kein Temperaturanstieg von 1° gemessen wird. •...
  • Page 31: Einleitung

    2. Einleitung 2.1 Verwendungszweck Betex Induktionsanwärmer sind zur Anwärmung von Lagern vorgesehen, sodass sie sich mit Schrumpfpassung leichter montieren lassen. Sofern professionell beurteilt, können sie auch zur Erwärmung von Buchsen, Zahnrädern, Kupplungen sowie von Metallgegenständen verwendet werden, die einen geschlossenen Stromkreis bilden. Nach jedem Anwärmzyklus werden Lager und Werkstücke automatisch entmagnetisiert.
  • Page 32: Installation

    Untergrund. Betätigen Sie bei Anwärmern mit Rädern die Bremse, damit der Anwärmer nicht wegrollen kann. • Zum Lieferumfang des Bega Anwärmers gehören Joche, Temperatursensor, hitzebeständige Handschuhe (für bis zu 250 °C/482 °F ausgelegt) und säurefreies Vaseline mit ein. •...
  • Page 33: Erklärung Des Displays Und Der Tasten

    4. Erklärung des Displays und der Tasten – Display: Zeit oder Temperatur Zeit oder Temperatur erhöhen – – Zeit oder Temperatur verringern Mit Temperaturfunktion erwärmen – – Erwärmen mit Zeitfunktion Erwärmen nach Einstellen von – Erwärmen stoppen/automatisch Zeit/Temperatur – entmagnetisieren 5.
  • Page 34: Arbeitsweise

    6. Arbeitsweise ACHTUNG! Für schwere Joche und Werkstücke geeignete Hebemittel verwenden. Darauf achten, dass es nicht zu Verletzungen durch unsachgemäße Handhabung kommt. Das Gewicht des Werkstücks darf nicht höher sein als in Abschnitt 6.3 und in den technischen Daten angegeben. Das kann zum Maschinenausfall und möglicherweise zu Personenschäden führen.
  • Page 35: Liegend Erwärmen

    • Modelle mit Schwenkarm: Das Joch aufschwenken (zu Ihnen hin), bis er sich in der Positioniernocke befindet. Das Werkstück über das Joch schieben, bis es sich in der Mitte befindet. Das Joch wieder zurück zum Pol schwenken. • Achten Sie immer darauf, dass das Werkstück nicht mit dem Kunststoffgehäuse des Anwärmers in Berührung kommt.
  • Page 36: Maximalgewichte Für Modelle Mit Schwenkarm

    6.3 Maximalgewichte für Modelle mit Schwenkarm Tabelle für die maximal zulässigen Gewichte auf den horizontalen Trägern und den (Schwenk- )Jochen: Größe des (Schwenk-)Jochs 7 mm Trägern BLF 200 – – 20 kg – – – 1 kg BLF 201 50 kg 2 kg 3 kg 5 kg...
  • Page 37: Bedienung

    7. Bedienung Es stehen 2 Anwärmmethoden zur Verfügung: Mit der Temperaturfunktion Mit der Zeitfunktion • • Für Serienproduktion geeignet. Wenn die Bei kontrollierter Anwärmung auf die gewünschte Temperatur. Dauer bis zum Erreichen einer bestimmten • Wenn Sie die Warmhaltefunktion Temperatur bekannt ist, kann das verwenden wollen.
  • Page 38: Montage Des Werkstücks

    • Während der Erwärmung läuft die eingestellte Zeit ab bis 00:00. Ist 00:00 erreicht, schaltet der Induktionsanwärmer ab. Das Werkstück ist nun automatisch entmagnetisiert und es ertönt ein anhaltender lauter Piepton. Drücken Sie auf STOP, um den Piepton abzustellen. 7.3 Montage des Werkstücks •...
  • Page 39: Reinigung, Instandhaltung Und Störungsanalyse

    8. Reinigung, Instandhaltung und Störungsanalyse • Das Gerät in einem trockenen, frost- und zugluftfreien Raum lagern. • Reinigen Sie den Anwärmer mit einem trockenen Tuch. Niemals feucht abwischen! • Halten Sie die blanken Teile der Pole sauber. Schmieren Sie sie regelmäßig mit säurefreies Vaseline ein, um den Kontakt mit den Jochen zu verbessern und Korrosion zu verhindern.
  • Page 40: Technische Daten

    9. Technische Daten SIC-sriEX BLF 201 BETEX B Serie BASIC BETEX BLF 200 BETEX BLF 201 BETEX BLF 202 BETEX BLF 203 Tastenfeld Einfache Temperatur Speisespannung/ Strom 120 – 230 V 120 – 230 V 120 – 230 V 230 V 13 –...
  • Page 41: Sonstiges

    10. Sonstiges 10.1 Garantiebestimmungen Bega bietet als Hersteller 12 Monate Garantie auf die Hardware des Originalprodukts. Der Garantiezeitraum beginnt am Datum der Lieferung an den Endnutzer. Zur Geltendmachung von Garantieansprüchen muss ein Kaufbeleg mit Lieferdatum eingereicht werden. Innerhalb dieses Zeitraums werden Defekte durch Bega behoben, die auf Produktions- und/oder Materialfehler zurückzuführen sind.
  • Page 42: Konformitätserklärung

    11. Konformitätserklärung KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Bega International BV Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, Niederlande www.begaspecialtools.com erklärt hiermit, dass die Produkte Betex Induktionsanwärmer – Typen BLF 200 BLF 201 BLF 202 BLF 203 die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der EMV-Richtlinie 2014/30/EU erfüllen .
  • Page 43: Anlage 1. Stromlaufpläne

    Anlage 1. Stromlaufpläne Serie BETEX BLF BLF 200 BLF 201, BLF 202, BLF 203...
  • Page 45 Índice Índice ..............................44 1. Seguridad, advertencias y peligros potenciales ............... 45 1.1 Explicación de los pictogramas ....................45 1.2 Descripción de peligros potenciales ..................46 1.3 Medidas de seguridad aplicables ..................... 48 1.4 Precauciones de seguridad ...................... 48 2. Introducción ..........................49 2.1 Aplicación ..........................
  • Page 46: Seguridad, Advertencias Y Peligros Potenciales

    1. Seguridad, advertencias y peligros potenciales 1.1 Explicación de los pictogramas Prohibido para personas con marcapasos u otros implantes sensibles. Se prohíbe el uso de artículos de metal, relojes y joyas. Prohibido para personas con implantes metálicos. Prohibido para soportes de datos sensibles al magnetismo. ¡Lea el manual de uso! ¡Utilice guantes resistentes al calor! ¡Utilice calzado de seguridad!
  • Page 47: Descripción De Peligros Potenciales

    1.2 Descripción de peligros potenciales ¡Advertencia! Voltaje Sea consciente de que está trabajando con un aparato eléctrico. Tanto el circuito principal como los elementos internos están sometidos a tensiones que pueden causar lesiones graves, e incluso la muerte, si se usan de manera inexperta o inadecuada.
  • Page 48 ¡Precaución! Riesgo de tropiezo Limite cuanto sea posible el riesgo de lesiones por tropiezos. Mantenga el área de trabajo ordenada. Retire todos los objetos sueltos e innecesarios de las proximidades de la unidad. Coloque los cables (de corriente) en la posición más baja posible, para minimizar el riesgo de tropiezo.
  • Page 49: Medidas De Seguridad Aplicables

    1.3 Medidas de seguridad aplicables • El usuario debe leer detenidamente este manual y familiarizarse con las normas de seguridad en la práctica laboral. • Siga las instrucciones del manual en todo momento. • Compruebe si la tensión de conexión es compatible con la indicada en la placa de características de la unidad.
  • Page 50: Introducción

    2. Introducción 2.1 Aplicación Los calentadores de inducción Betex sirven para calentar rodamientos, con el fin de facilitar su montaje por contracción. Sujeto a una evaluación profesional, también se pueden usar para calentar bujes, ruedas dentadas, acoplamientos y objetos metálicos que formen un circuito cerrado. Los rodamientos y las piezas de trabajo se desmagnetizan automáticamente tras cada ciclo de calentamiento.
  • Page 51: Instalación

    3. Instalación • Retire todo el material de embalaje y coloque el calentador de inducción sobre una superficie no férrea, estable y nivelada. Si el calentador tiene ruedas, bloquéelas con sus frenos para evitar que el calentador se mueva. • Los calentadores Betex se entregan con yugos, sensor de temperatura, guantes calorífugos (aptos para temperaturas de hasta 250 °C/482 °F) y vaselina exenta de ácidos.
  • Page 52: Explicación De La Pantalla Y Las Teclas

    4. Explicación de la pantalla y las teclas - Presentación de tiempo o temperatura Aumentar el tiempo o la temperatura - Reducir el tiempo o la temperatura Calentamiento en modo de - Calentamiento en modo de tiempo temperatura - - Detener el calentamiento / Empezar a calentar después de desmagnetización automática ajustar el tiempo o la temperatura -...
  • Page 53: Método De Funcionamiento

    6. Método de funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Utilice equipos de elevación adecuados para yugos y piezas de trabajo pesados. Evite lesiones por una manipulación incorrecta. La pieza de trabajo no puede tener un peso superior al valor indicado en la sección 6.3 y en las especificaciones técnicas, ya que podría provocar un fallo del dispositivo y lesiones físicas.
  • Page 54: Calentamiento De Una Pieza De Trabajo Horizontal

    • Modelos con brazo articulado giratorio: gire el yugo para abrirlo (hacia usted) hasta que se enganche en la leva de posicionamiento de seguridad. Deslice la pieza de trabajo sobre el yugo hasta que esté en el centro. Vuelva a girar el yugo hacia el polo. •...
  • Page 55: Pesos Máximos Para Los Modelos Con Brazo Articulado Giratorio

    6.3 Pesos máximos para los modelos con brazo articulado giratorio Tabla de pesos máximos permitidos sobre las barras horizontales y los yugos (articulados): Tamaño del yugo (articulado) sobre Tipo 7 mm barras BLF 200 n. a. n. a. 20 kg n.
  • Page 56: Funcionamiento

    7. Funcionamiento Hay dos métodos de calentamiento: Modo de temperatura Modo de tiempo • • Apto para producción en serie. Si se Para un calentamiento controlado hasta la temperatura deseada. conoce el tiempo necesario para alcanzar • Y si desea hacer uso de la función de cierta temperatura, se pueden calentar termostato.
  • Page 57: Instalación De La Pieza De Trabajo

    • Durante el calentamiento, el tiempo predefinido va retrocediendo hasta llegar a 00:00. Cuando se llega a 00:00, el calentador de inducción se apaga. Después, la pieza de trabajo se desmagnetiza automáticamente y se emite un pitido fuerte y continuo. Pulse «STOP» para detener el pitido. 7.3 Instalación de la pieza de trabajo •...
  • Page 58: Limpieza, Mantenimiento Y Análisis De Averías

    8. Limpieza, mantenimiento y análisis de averías • Guárdese en un lugar seco, no expuesto a heladas ni vapores. • Limpie este aparato con un paño seco. No use nunca agua para la limpieza. • Mantenga limpias las piezas expuestas de los polos. Lubrique periódicamente con vaselina exenta de ácidos para conseguir un buen contacto con los yugos y prevenir la corrosión.
  • Page 59: Especificaciones Técnicas

    9. Especificaciones técnicas SIC-sriEX BLF 201 BETEX B Serie BASIC BETEX BLF 200 BETEX BLF 201 BETEX BLF 202 BETEX BLF 203 teclado Temperatura simple Voltaje/ 120 V - 230 V 120 V - 230 V 120 V - 230 V...
  • Page 60: Varios

    5. El producto se debe enviar al departamento de servicio del fabricante para su reparación. 6. Una reparación por parte de Bega durante el periodo de garantía no dará lugar al inicio de un nuevo periodo de garantía ni a la prolongación del periodo de garantía original.
  • Page 61: Certificado De Conformidad

    11. Certificado de conformidad CERTIFICADO DE CONFORMIDAD Bega International BV Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, Países Bajos www.begaspecialtools.com declara en el presente documento que los productos Calentadores de inducción Betex, modelos BLF 200 BLF 201 BLF 202 BLF 203 cumplen los requisitos de la Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión y la Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética...
  • Page 62: Anexo 1. Diagramas Eléctricos

    Anexo 1. Diagramas eléctricos Serie BLF de BETEX BLF 200 BLF 201, BLF 202, BLF 203...
  • Page 64 Table des matières Table des matières .......................... 63 1. Sécurité, avertissements et dangers potentiels ................ 64 1.1 Explication des pictogrammes ....................64 1.2 Descriptions de dangers potentiels ..................65 1.3 Mesures de sécurité à prendre ....................67 1.4 Dispositifs de sécurité ......................67 2.
  • Page 65: Sécurité, Avertissements Et Dangers Potentiels

    1. Sécurité, avertissements et dangers potentiels 1.1 Explication des pictogrammes Interdit aux personnes portant un stimulateur cardiaque ou d'autres implants sensibles. Interdiction de porter des pièces, des montres et des bijoux métalliques. Interdit aux personnes portant des implants métalliques. Interdit aux supports de données sensibles aux rayons magnétiques. Lisez le mode d'emploi ! Portez des gants thermorésistants ! Portez des chaussures de sécurité...
  • Page 66: Descriptions De Dangers Potentiels

    1.2 Descriptions de dangers potentiels Avertissement ! Tension électrique Prenez conscience du fait que vous travaillez avec un appareil électrique. Au niveau du réseau, comme au niveau interne, des tensions peuvent apparaître, susceptibles d'entraîner des blessures graves voire la mort en cas d'utilisation incompétente et abusive.
  • Page 67 Prudence ! Risque de trébucher Limitez au maximum le risque de blessure par trébuchement. Maintenez un poste de travail rangé. Supprimez tous les objets superflus non fixés aux alentours de l'appareil. Installez les câbles (d'alimentation) de manière à réduire au maximum le risque de trébucher.
  • Page 68: Mesures De Sécurité À Prendre

    1.3 Mesures de sécurité à prendre • L'utilisateur doit prendre connaissance de ce manuel et se familiariser avec les normes de sécurité en vigueur. • Suivez à tout moment les instructions du mode d’emploi. • Vérifiez la tension d'alimentation à partir de l'indication sur la plaque signalétique de la machine. Veillez à...
  • Page 69: Introduction

    2. Introduction 2.1 Utilisation visée Les appareils de chauffe par induction Betex sont conçus pour la chauffe de roulements, de manière à faciliter le montage par un ajustage par contraction. Sous réserve d'une évaluation professionnelle, ils peuvent également être utilisés pour chauffer des douilles, des roues dentées, des accouplements et des objets métalliques qui forment un circuit fermé.
  • Page 70: Installation

    3. Installation • Retirez l'emballage de l'appareil de chauffe par induction et installez-le sur une surface d'appui non ferreuse, stable et plane. Dans le cas d'appareils de chauffe munis de roues, mettez le frein pour empêcher le déplacement de l'appareil. •...
  • Page 71: Explication De L'affichage Et Des Touches

    4. Explication de l'affichage et des touches - Affichage : temps ou température Augmentation du temps/de la - Diminution du temps ou de la température - température Chauffe avec fonction température - - Chauffe avec fonction de temps Démarrage de chauffe après réglage - Arrêt du chauffe / démagnétisation de temps/température - automatique...
  • Page 72: Mode De Fonctionnement

    6. Mode de fonctionnement AVERTISSEMENT ! Utilisez un équipement de levage approprié pour les pièces et barreaux lourds. Prévenez les blessures corporelles dues à une manipulation incorrecte. Le poids d'une pièce ne doit pas dépasser celui spécifié au paragraphe 6.3 et dans les spécifications techniques.
  • Page 73: Chauffe À L'horizontale

    • Modèles à bras pivotant: faite pivoter le barreau (vers vous) jusqu'à ce qu'il se bloque dans la butée de positionnement. Glissez la pièce sur le barreau jusqu'à ce qu'elle se trouve au milieu. Faite pivoter le barreau pour le ramener vers le pôle. •...
  • Page 74: Poids Maximaux Pour Les Modèles À Bras Pivotant

    6.3 Poids maximaux pour les modèles à bras pivotant Tableau des poids maximaux autorisés sur les barres horizontales et les barreaux (pivotants) : taille du barreau (pivotant) Type sur barres BLF 200 20 kg 1 kg BLF 201 50 kg 2 kg 3 kg 5 kg...
  • Page 75: Utilisation

    7. Utilisation Il existe 2 méthodes de chauffe : Avec la fonction température Avec la fonction temps • • Convient à la production en série. Si le Pour la chauffe contrôlée jusqu'à la température désirée. temps nécessaire pour atteindre une •...
  • Page 76: Montage De La Pièce

    • Appuyez sur START. Le processus de chauffe commence et vous entendez un léger bourdonnement. Si vous appuyez sur la touche de température  pendant la chauffe, la température actuelle s'affiche pendant 3 secondes. Ensuite, le décompte reprend. • Pendant le processus de chauffe, la durée réglée s'écoule jusqu'à 00:00. Lorsque 00:00 est atteint, l'appareil de chauffe par induction s'éteint.
  • Page 77: Nettoyage, Maintenance Et Guide De Dépannage

    8. Nettoyage, maintenance et guide de dépannage • Entreposez l'appareil dans un endroit sec, à l'abri du gel et de l'humidité. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec et n'utilisez jamais de l'eau. • Gardez les parties nues des pôles propres. Lubrifiez-les régulièrement avec de la vaseline non acide pour améliorer le contact avec les barreaux et empêcher toute corrosion.
  • Page 78: Spécifications Techniques

    9. Spécifications techniques SIC-sriEX BLF 201 BETEX B Série BASIC BETEX BLF 200 BETEX BLF 201 BETEX BLF 202 BETEX BLF 203 clavier Température simple Tension/ 120 V - 230 V 120 V - 230 V 120 V - 230 V...
  • Page 79: Autres Informations

    10.1 Conditions de garantie En tant que fabricant, Bega offre 12 mois de garantie sur le matériel du produit d'origine. La période de garantie prend effet à la date de la livraison à l'utilisateur final. Pour bénéficier de la garantie, il faut remettre une preuve d'achat avec date de livraison.
  • Page 80: Déclaration De Conformité

    11. Déclaration de conformité DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Bega International BV Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, Pays-Bas www.begaspecialtools.com déclare par la présente que les produits Appareils de chauffe par induction Betex de types BLF 200 BLF 201 BLF 202 BLF 203 sont conformes aux exigences de la Directive Basse Tension 2014/35/UE et de la directive CEM 2014/30/UE.
  • Page 81: Annexe 1. Schémas Électriques

    Annexe 1. Schémas électriques BETEX série BLF BLF 200 BLF 201, BLF202, BLF 203...
  • Page 83 Inhoudsopgave 1. Veiligheid, waarschuwingen en potentiele gevaren ..............83 1.1 Betekenis pictogrammen ......................83 1.2 Beschrijving van potentiële gevaren ..................84 1.3 Te nemen veiligheidsmaatregelen .................... 86 1.4 Veiligheidsvoorzieningen ......................86 2. Introductie ............................ 87 2.1 Gebruiksdoel ..........................87 2.2 Gebruiksomstandigheden ......................87 2.3 Werkingsprincipe ........................
  • Page 84: Veiligheid, Waarschuwingen En Potentiele Gevaren

    1. Veiligheid, waarschuwingen en potentiele gevaren 1.1 Betekenis pictogrammen Verboden voor personen met een pacemaker of andere gevoelige implantaten. Verboden om metalen delen, horloges en sieraden te dragen. Verboden voor personen met implantaten van metaal. Verboden voor magnetisch gevoelige datadragers. Lees de gebruiksaanwijzing! Draag hittebestendige handschoenen! Draag veiligheidsschoenen!
  • Page 85: Beschrijving Van Potentiële Gevaren

    1.2 Beschrijving van potentiële gevaren Waarschuwing! Elektrische spanning Wees ervan bewust dat u met een elektrisch apparaat werkt. Zowel netzijdig, als intern treden spanningen op die bij ondeskundig en oneigenlijk gebruik kunnen leiden tot zwaar letsel en de dood. Sluit het apparaat aan op het net overeenkomstig met de gegevens op het typeplaatje.
  • Page 86 Voorzichtig! Struikelgevaar Beperk de kans op letsel door struikelen zo veel mogelijk. Zorg voor een opgeruimde werkplek. Verwijder alle losliggende overbodige objecten uit de directe omgeving van het apparaat. Leg de (voedings)kabels zo neer dat de kans op struikelen minimaal is. Voorzichtig! Verbrandingsgevaar Het werkstuk wordt tijdens het verhitten warm tot zeer heet.
  • Page 87: Te Nemen Veiligheidsmaatregelen

    1.3 Te nemen veiligheidsmaatregelen • De gebruiker dient kennis te nemen van deze handleiding en bekend te zijn met veiligheids- normen in de werkpraktijk. • Volg te allen tijde de instructies in de handleiding op. • Controleer aansluitspanning aan de hand van typeplaatje op de machine. Zorg voor een deugdelijke steker indien netsnoer hiervan niet is voorzien.
  • Page 88: Introductie

    2. Introductie 2.1 Gebruiksdoel Betex Inductieverhitters zijn bedoeld voor het verhitten van lagers, opdat een eenvoudige montage gerealiseerd kan worden door krimppassing. Mits professioneel beoordeeld, kunnen ze ook gebruikt worden voor het verhitten van bussen, tandwielen, koppelingen en metalen voorwerpen, die een gesloten stroomkring vormen.
  • Page 89: Installatie

    3. Installatie • Verwijder de verpakking en plaats de inductieverhitter op een Non-ferro, stabiele, vlakke ondergrond. Verhitters met wielen op de rem zetten om wegrijden van de verhitter te voorkomen. • Een Betex verhitter wordt geleverd met staven, temperatuursensor, hitte bestendige handschoenen (geschikt tot 250°C / 482°F) en zuurvrije vaseline.
  • Page 90: Verklaring Display En Toetsen

    4. Verklaring display en toetsen - Display: tijd of temperatuur tijd of temperatuur omhoog - - tijd of temperatuur omlaag Verhitten met temperatuurfunctie - - Verhitten met tijdfunctie Start verhitten na instellen - Stop verhitting / automatisch tijd/temperatuur - demagnetiseren 5.
  • Page 91: Werkwijze

    6. Werkwijze WAARSCHUWING! Gebruik geschikte hijsapparatuur voor zware staven en werkstukken. Voorkom lichamelijk letsel door foute handelswijze. Het gewicht van een werkstuk mag niet hoger zijn dan zoals aangegeven in paragraaf. 6.3 en in de technische gegevens. Dit kan leiden tot machine uitval en eventueel persoonlijk letsel.
  • Page 92: Liggend Verhitten

    • Zwenkarmmodellen: zwenk de staaf open (naar u toe) tot deze in de positionerings nok valt. Schuif het werkstuk over de staaf tot deze zich in het midden bevindt. Zwenk de staaf terug naar de pool. • Zorg er altijd voor dat het werkstuk niet in contact kan komen met de kunststof behuizing van de verhitter.
  • Page 93: Maximum Gewichten Voor Zwenkarm Modellen

    6.3 Maximum gewichten voor zwenkarm modellen Tabel voor max. toegestane gewichten op de horizontale liggers en de (zwenk) staven: maat van (zwenk)staaf Type op liggers BLF 200 20 kg 1 kg BLF 201 50 kg 2 kg 3 kg 5 kg 10 kg 15 kg BLF 202...
  • Page 94: Bediening

    7. Bediening Er zijn 2 verhittingsmethoden: Met de temperatuurfunctie Met de tijd functie • • Geschikt voor serieproductie. Als de bij gecontroleerde verhitting tot gewenste temperatuur. tijdsduur om een bepaalde te bereiken • en indien u gebruik wil maken van de temperatuur bekend is, dan kan werkstuk in warmhoud-functie.
  • Page 95: Monteren Van Het Werkstuk

    7.3 Monteren van het werkstuk • Nadat u op ‘STOP’ hebt gedrukt, plaatst u de sensor op de zijde van de pool. Door op ‘STOP’ te drukken wordt het werkstuk altijd automatisch gedemagnetiseerd. • Gebruik hittebestendige handschoenen. Plaats staaf met werkstuk op schone ondergrond. Indien de verhitter een zwenkarm heeft opent tot in positioneringsnok, schuif werkstuk eraf.
  • Page 96: Reiniging, Onderhoud En Trouble Shooting

    8. Reiniging, onderhoud en trouble shooting • Opslag in droge, vorst- en vocht vrije ruimte. • Reinigen met een droge doek, Nooit met water afnemen. • Houdt de blanke delen van de polen schoon. Smeer deze regelmatig in met zuurvrije vaseline voor een beter contact met de staven en ter voorkoming van corrosie.
  • Page 97: Technische Gegevens

    9. Technische gegevens SIC-sriEX BLF 201 BETEX B BASIC series BETEX BLF 200 BETEX BLF 201 BETEX BLF 202 BETEX BLF 203 keyboard Enkele Temperatuur Voltage/ 120V -230V 120V -230V 120V - 230V 230V Stroom 13A - 13A 13A - 13A...
  • Page 98: Overig

    5. Het product dient te worden aangeboden voor herstel aan de servicedienst. 6. Een reparatie door Bega binnen de garantieperiode leidt niet tot het ingaan van een nieuwe garantieperiode noch tot verlenging van de garantieperiode. 7. Andere aanspraken op schadevergoedingen, zoals bijvoorbeeld schade die is ontstaan buiten het product, zijn uitgesloten.
  • Page 99: Conformiteit Verklaring

    11. Conformiteit verklaring CONFORMITEIT VERKLARING Bega International BV Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, NL www.begaspecialtools.com Verklaart hierbij dat de producten Betex inductieverhitters types BLF 200 BLF 201 BLF 202 BLF 203 Voldoen aan de eisen van de laagspannings richtlijn 2014/35/EU en de EMC-richtlijn 2014/30/EU.
  • Page 100: Bijlage 1. Electrisch Schema

    Bijlage 1. Electrisch schema BETEX BLF serie BLF 200 BLF 201, BLF202, BLF 203...

Ce manuel est également adapté pour:

Betex blf 201Betex blf 202Betex blf 203

Table des Matières