Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

D
DBS 778 CB
ampfbügelstaton
D
DBS 792 CB
ampfbügelstaton
Stoomstrijkijzer • Station fer à repasser • Estación para planchar a vapor
Sistema stirante a vapore • Steam Ironing Unit • Żelazko z generatorem pary
Gőzölős vasaló • Парова праска • Прибор для глажения с обработкой паром •
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
07.05.2015_TH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BOMANN DBS 792 CB

  • Page 1 DBS 778 CB ampfbügelstaton DBS 792 CB ampfbügelstaton Stoomstrijkijzer • Station fer à repasser • Estación para planchar a vapor Sistema stirante a vapore • Steam Ironing Unit • Żelazko z generatorem pary Gőzölős vasaló • Парова праска • Прибор для глажения с обработкой паром •...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 35 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 39 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 39 Entsorgung ..............Seite 10 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 WARNUNG: • Wählen Sie eine sichere Abstellfläche für die Basis! Die Fläche muss stabil und eben sein. Prüfen Sie die Abstellfläche nochmals auf Stabilität. • Das Bügeleisen muss auf einer stabilen, hitzebeständigen Oberflä- che benutzt und abgestellt werden. • Vor dem Füllen des Wassertanks Netzstecker ziehen. •...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Füllen Sie den Tank nur bis zur Maximalmarke. Nicht überfüllen! Max. Wasserfüllmenge: 2,3 Liter. • Knicken Sie nicht den Verbindungsschlauch (4)! Bestimmungsgemäßer Gebrauch ACHTUNG: Überlastung! • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses Dieses Gerät dient zum Bügeln von Kleidungsstücken und Gerät zu leistungsstark ist.
  • Page 7: Bedienung

    Wassertank (10) ACHTUNG: • Der Wassertank hat unten eine Griffmulde, so dass Sie ihn • Achten Sie beim Dampfbügeln darauf, dass der Wasser- entnehmen können. Drücken Sie die Taste (11), um den tank immer ausreichend gefüllt ist. Tank herauszuziehen. • Die Kalkfilterpatrone muss immer im Wassertank sitzen, •...
  • Page 8 Betrieb beenden 4. Entnehmen Sie die Kalkfilterpatrone. 5. Füllen Sie den Tank bis zur Maximalmarke. Nicht überfül- 1. Stellen Sie nach dem Gebrauch den Temperaturregler len! immer auf „MIN“. Ziehen Sie den Netzstecker aus der 6. Setzen Sie eine neue Kalkfilterpatrone ein. Steckdose.
  • Page 9: Technische Daten

    24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hinweis zur Richtlinienkonformität Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät DBS 792 CB aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-...
  • Page 10: Entsorgung

    Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Page 11: Gevaar Voor Verbranding

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het voor commercieel gebruik. gebruik van het apparaat zult genieten. •...
  • Page 12 WAARSCHUWING: • Kies een veilig oppervlak voor de basis! Het oppervlak moet vlak en stabiel zijn. Controleer het oppervlak nogmaals op stabiliteit. • Het strijkijzer moet worden gebruikt en neergezet op een stabiel, hittevast oppervlak. • Trekt u de stekker uit de contactdoos voordat u water in de tank vult.
  • Page 13: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Uitschakelen: Zorg ervoor dat de temperatuurinstellings- knop in de “MIN” stand staan. Verwijder de Dit apparaat is bestemd voor het strijken van kleding en textiel. stekker uit het stopcontact. Het is bedoeld voor gebruik in huishoudens. Elk ander gebruik wordt als onbeoogd gebruik beschouwd en Functie van de hendel (1) kan tot materiële schade of zelfs persoonlijk letsel leiden.
  • Page 14 Het apparaat zou daardoor kunnen worden beschadigd omdat LET OP: Ingebruikname: zich in de stoomkamer resten kunnen vormen. Deze resten 6. Wacht totdat de stijkzool is opgewarmd. Als de tempera- kunnen het te strijken wasgoed verontreinigen wanneer deze tuur is bereikt gaat het indicatielampje uit. resten uit de stoomuitlaatopening vallen.
  • Page 15: Probleemoplossing

    • Reinig de behuizing met een droge doek. • Reinig de zoolplaat en de parkeerplaat met een enigszins Model: ............... DBS 792 CB vochtige doek. Spanningstoevoer: ........... 230 V~, 50/60 Hz • Het resterende water kan in de watertank blijven, maar Opgenomen vermogen: ...........
  • Page 16 Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri- sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Page 17: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous prévu pour une utilisation professionnelle. apportera entière satisfaction. •...
  • Page 18 AVERTISSEMENT : • Placez le socle sur une surface stable ! La surface doit être plate et stable. Vérifiez à nouveau la surface pour assurer la stabilité de l’appareil. • Utilisez le fer et faites-le reposer sur une surface stable qui résiste à...
  • Page 19: Usage Prévu

    • Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à son marquage de remplis- sage maximum seulement. Évitez un trop plein ! Volume maximum d’eau : 2,3 litre. • Ne tordez pas le tuyau de raccordement (4) ! Usage prévu ATTENTION : Surcharge ! •...
  • Page 20 Réservoir d’eau (10) ATTENTION : • Le réservoir d’eau présente sur sa face inférieure une • En repassant à la vapeur, veillez à ce que le réservoir poignée en creux vous permettant de l’enlever. Appuyez d’eau soit toujours bien rempli. sur le bouton (11) pour extraire le réservoir.
  • Page 21: Filtre Désincrustant

    6. Fermez l’orifice de remplissage. d’eau environ en fonction de la dureté de votre eau. Elle perd 7. Continuez le repassage. ensuite de son efficacité et doit être remplacée. 1. Éteignez l’appareil. Arrêter le fonctionnement 2. Débranchez la fiche électrique de la prise. 1.
  • Page 22: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ..............DBS 792 CB Alimentation : ............ 230 V~, 50/60 Hz Consommation : ............... 2200 W Classe de protection :..............I Volume maximum de remplissage du réservoir d’eau : ............2,3 Litre Poids net : ............environ. 2,90 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications...
  • Page 23: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. de su utilización. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Símbolos en este manual de instrucciones caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
  • Page 24 AVISO: • ¡En caso de que no utilizará la plancha, coloque ésta sobre la superficie para depositar! No la coloque verticalmente sobre cual- quier otra superficie. Existe el riesgo de que la plancha se pueda deslizar. • Elija una superficie estable para el soporte. La superficie debe estar nivelada y estable.
  • Page 25: Uso Específico

    • Llene el depósito sólo hasta la marcación máxima. ¡No sobrellenar! Máx. cantidad de llenado de agua: 2,3 litro. • ¡No doble el tubo flexible (4) de unión! Uso específico Encendido y apagado Encendido: Asegúrese de que el control de temperatura Este aparato se ha diseñado para planchar ropa y textiles.
  • Page 26 • La marca “MAX” se encuentra por debajo de la apertura de ATENCIÓN: Puesta en servicio: llenado. No llene el depósito por encima de esta marca. El Prosiga como sigue: contenido del depósito es de 2,3 litros. 1. Llene el depósito sólo hasta la marcación máxima. ¡No sobrellenar! Agua 2.
  • Page 27: Filtro Antical

    Almacenamiento del cable y el tubo 3. Retire el depósito de agua. 4. Retire el cartucho del filtro antical. • Enrolle el cable de red alrededor de la ranura del cordón 5. Llene el depósito hasta la marca máxima. No lo llene en el pie de la base.
  • Page 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ..............DBS 792 CB Suministro de tensión: ........230 V~, 50/60 Hz Consumo de energía: ............2200 W Clase de protección:..............I Máxima cantidad de llenado del depósito de agua:..2,3 Litro Peso neto: ...............aprox. 2,90 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
  • Page 29: Pericolo Di Ustione

    Istruzioni di funzionamento • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazio- ambito industriale.
  • Page 30 AVVISO: • Quando il ferro da stiro non è in uso, appoggiarlo sulla superficie di appoggio! Non appoggiarlo su un’altra superficie. Rischio di scivo- lamento. • Scegliere una superficie sicura come base! La superficie deve essere regolare e stabile. Controllare che la superficie sia stabile. •...
  • Page 31: Uso Previsto

    • Riempire il serbatoio solo fino alla tacca massima. Non superare la tacca! Quantità massima di acqua: 2,3 litri. • Non piegare il flessibile di collegamento (4)! Uso previsto Accensione e spegnimento Accensione: Verificare che il controllo della temperature L’apparecchio è destinato alla stiratura di indumenti e articoli in sia in posizione “MIN”.
  • Page 32 • Quando il serbatoio scorre indietro, deve essere emesso ATTENZIONE: Messa in funzione: un clic udibile per scattare in posizione. Procedere come qui di seguito indicato: • L’apertura di riempimento (13) consente di riempire l’acqua 1. Riempire il serbatoio solo fino alla tacca massima. Non anche quando il serbatoio dell’acqua è...
  • Page 33: Rimozione Guasti

    Conservare il cavo e il tubo 4. Rimuovere la cartuccia filtro anti decalcificazione. 5. Riempire il serbatoio fino al livello massimo. Non riempire • Avvolgere il cavo di corrente intorno alla scanalature per eccessivamente! cavo alla base. 6. Inserire una nuova cartuccia filtro anti decalcificazione. •...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ..............DBS 792 CB Alimentazione rete: ........... 230 V~, 50/60 Hz Consumo di energia: ............2200 W Classe di protezione: ..............I Quantità massima del serbatoio dell’acqua: ..... 2,3 litri Peso netto: ..............ca. 2,90 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Page 35: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using mercial use. the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
  • Page 36 WARNING: • Choose a secure surface for the stand! The surface must be level and stable. Check the surface again for stability. • The iron must be used and rested on a stable, heat-resistant sur- face. • Before filling the water tank remove the mains lead. •...
  • Page 37: Intended Use

    Intended Use Function of the Handle (1) The handle attached to the base serves for carrying the appli- This appliance is intended for ironing of clothing and textiles. ance when the mains plug has been pulled from the outlet. It is intended for use in households. •...
  • Page 38 Ironing without steam Vertical Steam function This can be used to produce a jet of steam in a vertical direc- NOTE: tion. This function can be used to remove creases from hanging Sort out the garments according to their ironing temperatures. clothes or from curtains.
  • Page 39: Technical Data

    Technical Data CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. Model: ............... DBS 792 CB • Do not use any acidic or abrasive detergents. Power supply: ........... 230 V~, 50/60 Hz Power consumption: ............2200 W •...
  • Page 40: Specjalne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    Instrukcje obsługi nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi ku nie zanurzać...
  • Page 41 OSTRZEŻENIE: • Żelazko nie używane proszę stawiać na powierzchni do odstawia- nia! Nie należy go stawiać pionowo na żadnej innej powierzchni. Żelazko może się zsunąć. • Należy wybrać bezpieczną powierzchnię w celu odstawienia że- lazka! Powierzchnia musi być pozioma i stabilna. Sprawdzić po- wierzchnię...
  • Page 42: Przegląd Elementów Obłsugi

    OSTRZEŻENIE: • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Dzieci nie powinny czyścić ani wykonywać czynności konserwa- cyjnych bez nadzoru. • Napełnij zbiornik tylko do kreski maksimum. Nie wlewaj za dużo! Maksymalna ilość wlewanej wody: 2,3 litra. • Proszę nie zaginać węża łączącego (4)! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wymagania dotyczące zasilania Pobór mocy stacji może wynosić...
  • Page 43 • Wywróć wełniane ubrania na lewą stronę, aby zapobiec 4. Sterownikiem temperatury (3) nastawić żądaną temperatu- powstaniu na tkaninie błyszczących plam spowodowanych rę. Jeżeli będzie prasowana delikatna bielizna, zacznij od prasowaniem z parą. Dodatkowo położyć cienki kawałek najniższej temperatury. bawełny na tkaninę. WSKAZÓWKA: •...
  • Page 44 Filtr zapobiegający kamieniowi Zawiesić pranie na wieszaku. Żelazko prowadzić tuż nad materiałem zgodnie z tym, jak podano dla danego materiału. Stacja z żelazkiem parowym wyposażona jest w filtr zapobie- gania kamieniowi. Pojemnik na filtr zapobiegający kamieniowi Jak dolać wody w czasie pracy? zużywa się...
  • Page 45: Dane Techniczne

    Dane techniczne wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Model: ............... DBS 792 CB Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie Napięcie zasilające: .......... 230 V~, 50/60 Hz wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna Pobór mocy: ..............
  • Page 46 Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 47: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy készült. Ne használja a szabadban! örömét leli majd a készülék használatában. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található...
  • Page 48 FIGYELMEZTETÉS: • Biztos helyet válasszon az állvány számára! A felületnek vízszin- tesnek és stabilnak kell lennie. Ellenőrizze újra a felület stabilitását. • A vasalót cask stabil, hőálló felületre szabad fektetni. • A viztartó betöltése előtt tessék kihuzni dugót a konnektorból. •...
  • Page 49: A Kezelőelemek Áttekintése

    Használat Kikapcsolás: Győződjön meg arról, hogy a hőmérséklet- szabályozó a “MIN” állásban van. Húzza ki a Ez a készülék vászon és textil vasalására szolgál. csatlakozót a konnektorból. Otthoni használatra ajánlott. Bármiféle ezektől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű A fogó funkciója (1) használatnak minősül, mely anyagi kárhoz vagy személyi Az alapra szerelt fogó...
  • Page 50 nak a gőzkieresztő nyílásokon, beszennyezhetik a vasalandó VIGYÁZAT: Üzembehelyezés: ruhát. 7. Ekkor nyomja le a gőzölés gombot (2) legalább 60 máso- dpercig, vagy amíg gőz jön ki a vasalótalpból. Ez az idő Kezelés arra szolgál, hogy a gőz eljusson a vasalóba. Ha ilyenkor a pumpa a megszokottnál hangosabb, az normális.
  • Page 51: Műszaki Adatok

    áramütést vagy tüzet okozhat. Műszaki adatok VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. Modell:............... DBS 792 CB • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. Feszültségellátás: ..........230 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ............2200 W Gyermekek ne tisztítsák felügyelet nélkül.
  • Page 52 kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értéke- sítésének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri. hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
  • Page 53: Інструкція З Експлуатації

    Інструкції з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Page 54 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Будь ласка, ставте праску на підставку, коли Ви робити пере- рву в прасуванні! Не ставте його вертикально на будь-якій іншій поверхні. Існує ризик того, що праска сповзе. • Виберіть надійну поверхню для підставки! Поверхня має бути рівною та стійкою. Перевірте поверхню на стійкість. •...
  • Page 55: Огляд Елементів Управління

    • Заповніть ємність тільки до позначки “максимум”. Не перепо- вняти! Макс. кількість води: 2,3 літри. • Не перегинайте сполучний шланг (4)! ризначення УВАГА. Перенапруга! • Забороняється використати подовжувальний кабель Цей прилад призначений для прасування одягу і текстилю. з багатьма розетками, тому що праска занадто по- Він...
  • Page 56 Ємність для води (10) УВАГА. • Резервуар для води має внизу виїмку для зручного ви- • Коли Ви працюєте в режимі парового прасування, ймання, так що Ви можете зняти його з місця. Натисніть звертайте увагу на те, щоб ємність з водою завжди кнопку...
  • Page 57: Усунення Неполадок

    5. Заповняйте ємність тільки до позначки максимуму. Не 18 літрів води залежно від жорсткості води. Після цього переповняйте ємність водою! ресурс фільтра вичерпується і його слід замінити. 6. Закрийте отвір для заливання води. 1. Вимкніть пристрій. 7. Ви можете продовжити прасувати. 2.
  • Page 58: Технічні Параметри

    води. Наповніть водою парою резервуар для води. Технічні параметри Модель: ..............DBS 792 CB Подання живлення: ........230 В~, 50/60 Гц Споживання потужності: ..........2200 Вт Група електробезпечності: ............I Максимальна кількість води в ємності: ...... 2,3 літри Вага нетто: ............прибл. 2,90 кг...
  • Page 59: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Прибор предназначен исключительно для использо- вания в быту и для предусмотренных целей. Он не Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что рассчитан на коммерческое использование. вы с удовольствием будете пользоваться им. • Не пользуйтесь им вне помещения. Предохраняйте прибор...
  • Page 60 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Выбирайте безопасную поверхность для базы! Поверхность должна быть ровной и устойчивой. Убедитесь в надежности опорной поверхности. • Утюгом необходимо пользоваться и держать на устойчивой термостойкой поверхности. • Перед заполнением водяного бачка отсоедините сетевой ка- бель. • Не оставляйте утюг без присмотра, когда он включен в розет- ку.
  • Page 61: Обзор Деталей Прибора

    • Заполняйте бачок только до максимальной отметки. Не пере- полняйте его! Максимальный объем воды: 2,3 литра. • Не перегибайте соединительный шланг (4)! Назначение Включение и выключения Включение: Убедитесь, что регулятор температуры Этот прибор предназначен для глажения одежды и тканей. находится в положении MIN. Включите Он...
  • Page 62 • Заливное отверстие (13) позволяет наливать воду ВНИМАНИЕ: даже в установленную в основание емкость. • Патрон противоизвесткового фильтра всегда должен • Метка MAX расположена ниже заливного отверстия. быть установлен в водяной бачок, даже если исполь- Не заливайте воду в емкость выше этой метки. Объем зуется...
  • Page 63: Устранение Неисправностей

    После завершения работы 1. Выключите прибор. 2. Выньте сетевую вилку из розетки. 1. После использования всегда устанавливайте регуля- 3. Снимите водяной бачок. тор температуры в положение MIN. Выньте сетевую 4. Выньте патрон противоизвесткового фильтра. вилку из розетки. 5. Заполните бачок водой до максимальной отметки. Не 2.
  • Page 64: Технические Данные

    Технические данные Модель: ..............DBS 792 CB Источник питания: .......... 230 В~, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ..........2200 Вт Класс защиты: ................I Максимальная емкость водяного бачка: ....2,3 литра Чистый вес: ............прибл. 2,90 кг Сохранено право на технические и конструкционные из- менения...
  • Page 65 .‫افحص الخزان‬ ‫ضوضاء مرتفعة أثناء‬ .‫امأل الخزان بالماء‬ ‫تشغيل البخار‬ ‫المعلومات التقنية‬ DBS 792 CB.............:‫الموديل‬ ‫الطاقة الكهربية:......... 032 فولت، 05/06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة: ..........0022 وات‬ Ι ..............:‫درجة الحماية‬ ‫الحد األقصى لسعة تعبئة خزان المياه: ......3.2 لتر‬ ‫الوزن الصافى:..........09.2 كجم تقريبا‬...
  • Page 66 ‫عندما تنتهي من الكي‬ :‫تنبيه: االستخدام ألول مرة‬ ‫" بعد االستخدام. أزل‬MIN" ‫1. اضبط دائما جهاز التحكم على الوضع‬ ‫7. اضغط اآلن على زر نفاث البخار(2) لما يقرب من 06 ثانية على‬ .‫القابس الرئيسي من المقبس‬ ‫األقل أو لحين ظهور البخار من اللوح القاعدي. تقتضي الحاجة هذا‬ .‫2.
  • Page 67 ‫الماء‬ !‫تنبيه: حمل زائد‬ .‫ي ُرجى استخدام ماء م ُقط ّ ً ر فقط‬ ‫إذا كنت تستخدم أسالك تمديد، يجب أن تكون مزودة بمقطع كابل‬ • ‫ال تمأل خزان الماء بماء البطارية أو بماء من مجفف المالبس أو بماء‬ .‫عرضي يبلغ طوله 5.1 مم² على األقل‬ ‫يحتوى...
  • Page 68 :‫تحذير‬ .‫• افصل كبل الطاقة الرئيس قبل ملء خزان المياه‬ .‫• يجب عدم ترك المكواة دون مراقبة عند اتصالها بمأخذ الطاقة الرئيسي‬ .‫• ال تستخدم المكواة حال سقوطها أو وجود آثار للتلف أو التسرب بها‬ ‫• ال تحاول إصالح الجهاز بنفسك. اتصل دائما بفني معتمد. لتجنب التعرض‬ ‫للخطر،...
  • Page 69 ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ • ‫الحرارة...
  • Page 70 • • • DBS 792 CB 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia- razione di garanzia •...

Table des Matières