Masquer les pouces Voir aussi pour M300:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'instruction
Transmetteur multiparamètre M300
Transmetteur multiparamètre M300
30 423 984

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo M300

  • Page 1 Manuel d’instruction Transmetteur multiparamètre M300 Transmetteur multiparamètre M300 30 423 984...
  • Page 2 Sous réserve de modifications techniques. © 02/2017 Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics, Suisse 30 423 984. Imprimé en Suisse...
  • Page 3 Transmetteur M300 Manuel d’instruction Transmetteur multiparamètre M300 © 02/2017 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suisse Transmetteur M300 Imprimé en Suisse 30 423 984...
  • Page 4 Transmetteur M300 © 02/2017 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suisse Transmetteur M300 Imprimé en Suisse 30 423 984...
  • Page 5: Table Des Matières

    ___________________________________________________________________ 10 Mise au rebut adéquate de l’instrument _______________________________________________________________ 11 Présentation de l’instrument _____________________________________________________________________________ 12 Versions M300 ½ DIN _____________________________________________________________________________ 12 Versions M300 ¼ DIN _____________________________________________________________________________ 13 Structure du menu ________________________________________________________________________________ 14 Écran _________________________________________________________________________________________ 15 Commandes ____________________________________________________________________________________ 16 Entrer des données _______________________________________________________________________________ 16...
  • Page 6 Transmetteur M300 Étalonnage des sondes Cond2e ou Cond4e ____________________________________________________________ 43 6.3.1 Étalonnage en un point ____________________________________________________________________ 43 6.3.2 Étalonnage en deux points _________________________________________________________________ 44 6.3.3 Étalonnage procédé ______________________________________________________________________ 44 Étalonnage du pH ________________________________________________________________________________ 45 6.4.1 Étalonnage en un point ____________________________________________________________________ 45 6.4.2...
  • Page 7 11.1 M300 Procédé __________________________________________________________________________________ 92 11.2 M300 Eau ______________________________________________________________________________________ 92 11.3 M300 Eau cond/rés. ______________________________________________________________________________ 92 Dépannage ___________________________________________________________________________________________ 93 12.1 Liste des messages d’erreur, des avertissements et des alarmes relatifs à la conductivité (résistivité) des sondes analogiques __________________________________ 93 12.2 Liste des messages d’erreur, des avertissements...
  • Page 8 Transmetteur M300 © 02/2017 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suisse Transmetteur M300 Imprimé en Suisse 30 423 984...
  • Page 9: Introduction

    Transmetteur M300 Introduction Utilisation prévue – Le M300 est un transmetteur 4 fils qui permet de réaliser des mesures analytiques avec un signal de sortie de 4 (0) à 20 mA. Le M300 est un transmetteur multiparamètre servant à mesurer le pH/redox, la conductivité, l’oxygène dissous et l’ozone dissous.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    – Le transmetteur M300 doit être utilisé uniquement dans les conditions de fonctionnement spécifiées (voir la section 14 «Caractéristiques»). – Le transmetteur M300 ne doit être réparé que par du personnel autorisé et formé à cet effet. – À l’exception de la maintenance régulière et des procédures de nettoyage, conformément aux descriptions de ce manuel, il est strictement interdit d’intervenir sur le transmetteur M300...
  • Page 11: Mise Au Rebut Adéquate De L'instrument

    Transmetteur M300 REMARQUE : ACTION DE COMMANDE DE RELAIS Les relais du transmetteur M300 se désactivent toujours en cas de perte d’alimentation, comme en état normal, quel que soit le réglage de l’état du relais pour un fonctionnement sous tension. Configurez tout système de contrôle utilisant ces relais en respectant une logique de sécurité...
  • Page 12: Présentation De L'instrument

    Transmetteur M300 Présentation de l’instrument Le transmetteur M300 est disponible en modèle ½ DIN et ¼ DIN. Pour connaître les dimensions, voir 13 «Références de commande, accessoires et pièces détachées». Versions M300 ½ DIN 150 mm/ 5.9" 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18...
  • Page 13: Versions M300 ¼ Din

    Transmetteur M300 Versions M300 ¼ DIN 112 mm/4.41" Illustration 2 : Versions M300 ¼ DIN 1 Boîtier rigide en polycarbonate 2 Écran tactile noir et blanc 3 Borniers pour tension d’alimentation 4 TB1 – Bornier pour sorties de relais 5 TB4 – Bornier pour raccordement de sonde (sur modèles à 2 voies uniquement) 6 TB3 –...
  • Page 14: Structure Du Menu

    Transmetteur M300 Structure du menu Ci-dessous, l’arborescence du menu du M300 : Menu Screen M300 Favori Cal. Config. iMonitor Sélectionner Favori Calibrer capteur Mesure Cal. Config. voie Messages éléctronique Mode affichage Diagnostics ISM Calibrer transm. Paramétrage Calibrer Source Données cal.
  • Page 15: Écran

    REMARQUE : si une alarme se déclenche ou si une erreur se produit, un symbole apparaît en haut de l’écran du transmetteur M300. Cet en-tête clignote jusqu’à ce que la raison de son apparition ait été résolue (voir le chapitre 12.5 «Signalement des avertissements et des alarmes»).
  • Page 16: Commandes

    Entrer des données Le transmetteur M300 présente un clavier qui vous permet de modifier les valeurs. Appuyez sur le bouton e pour enregistrer la valeur concernée. Si vous souhaitez quitter le clavier sans modifier les données, appuyez sur le bouton «...
  • Page 17: Boîte De Dialogue « Enregistrer Modif

    Mots de passe Le transmetteur M300 permet de verrouiller plusieurs menus. Si la fonction de verrouillage de sécurité du transmetteur est activée, un mot de passe doit être saisi afin d’accéder au menu. Voir le chapitre 7.14 «Gestion utilisateur».
  • Page 18: Paramètres D'affichage Du Graphique

    Transmetteur M300 3.10.2 Paramètres d’affichage du graphique Pour modifier l’affichage du graphique, appuyez n’importe où sur le graphique pour afficher la fenêtre contextuelle des paramètres. Les paramètres sont définis par défaut, mais ils peuvent être modifiés lorsque plusieurs options sont disponibles. Durée : bouton « Option ». Pour afficher la durée concernée (axe des abscisses) 1 h (valeur par défaut)
  • Page 19: Instructions D'installation

    Transmetteur M300 Instructions d’installation Déballage et contrôle de l’équipement Examinez l’emballage d’expédition. S’il est endommagé, contactez immédiatement le transporteur pour connaître les instructions à suivre. Ne jetez pas l’emballage. En l’absence de dommage apparent, ouvrez l’emballage. Vérifiez que tous les éléments apparaissant sur la liste de colisage sont présents.
  • Page 20: Procédure De Montage - Modèle ½ Din

    Transmetteur M300 4.2.2 Procédure de montage – modèle ½ DIN Les transmetteurs du modèle ½ DIN sont conçus pour les types de montage suivants : montage sur panneau, montage mural ou sur conduite. Pour un montage mural, l’intégralité du capot arrière est utilisée.
  • Page 21: Modèle ½ Din - Montage Sur Panneau

    Transmetteur M300 4.2.3 Modèle ½ DIN – montage sur panneau Pour garantir une bonne étanchéité, le panneau ou la porte doit être plat(e) et lisse. Les surfaces texturées ou rugueuses ne sont pas recommandées et risquent de limiter l’efficacité du joint fourni.
  • Page 22: Modèle ½ Din - Montage Mural

    Transmetteur M300 4.2.4 Modèle ½ DIN – montage mural DANGER ! Danger de mort par électrocution ou risque d’électrocution : la profondeur maximale de vissage des orifices de fixation sur le boîtier est de 12 mm (0,47 pouce). Ne dépassez pas cette indication. Illustration 8 : Montage mural avec kit de montage mural Procédez à...
  • Page 23: Modèle ½ Din - Montage Sur Conduite

    Montage sur conduite – modèle ½ DIN – Utilisez uniquement les composants fournis par le fabricant pour installer le transmetteur M300 sur conduite. Reportez-vous à la section 13 «Références de commande, accessoires et pièces détachées» pour plus d’informations concernant la commande.
  • Page 24: Montage Des Versions 1/4 Din

    Transmetteur M300 Montage des versions 1/4 DIN 4.3.1 Dimensions des versions ¼ DIN 21.5 mm/0.85” 122 mm /4.80” 112 mm/ 4.41" 118 mm /4.65” +0.5 mm 92 mm +0.02" 3.62" 91 mm/3.58" 110 mm/4.34" Illustration 10 : Dimensions de la version ¼ DIN 1 Dimensions de la découpe du panneau ©...
  • Page 25: Procédure De Montage - Versions ¼ Din

    IP65, les deux fixations fournies doivent être fermement serrées afin de créer un joint adéquat entre le panneau du boîtier et la face avant du transmetteur M300. – Le joint plat est alors comprimé entre le transmetteur et le panneau.
  • Page 26: Raccordement Électrique

    1 à 4 et TB2B : terminal 1 à 4). Les terminaux se situent à l’intérieur du boîtier. Tous les transmetteurs M300 sont conçus pour être raccordés à une source d’alimentation de 20 à 30 V CC ou 80 à 255 V CA. Reportez-vous aux caractéristiques techniques pour connaître la puissance nominale requise, puis dimensionnez le câblage en conséquence.
  • Page 27: Définition Des Terminaux

    Transmetteur M300 Définition des terminaux Boîtier 1/2 DIN Boîtier 1/4 DIN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18...
  • Page 28: Définition Du Terminal Tb1 - Toutes Les Versions De Transmetteur

    Transmetteur M300 4.5.1 Définition du terminal TB1 – Toutes les versions de transmetteur Terminal TB1 Désignation Charge sur les contacts 250 V CA ou 30 V CC, 3 A COM1 250 V CA ou 30 V CC, 3 A COM2 250 V CA ou CC, 0,5 A, 10 W...
  • Page 29: Définition Des Terminaux Tb2, Tb2A Et Tb2B (Modèles À Une Voie)

    Transmetteur M300 4.5.3 Définition des terminaux TB2, TB2A et TB2B (modèles à une voie) REMARQUE : il s’agit d’un transmetteur à 4 fils équipé d’une sortie analogique active de 4-20 mA. Ne branchez pas les bornes de sortie analogique (TB2 : terminal 1 à 8, TB2A : terminal 1 à 4 et TB2B : terminal 1 à 4).
  • Page 30: Définition Des Terminaux Tb3 Et Tb4 Pour Les Sondes Analogiques De Ph/Redox

    Transmetteur M300 4.5.5 Définition des terminaux TB3 et TB4 pour les sondes analogiques de pH/redox Terminal TB4 pour modèles à 2 voies uniquement Redox Terminal Fonction Fonction Couleur Couleur TB3 / TB 4 Verre Transparent Platine Transparent Non utilisés – – – Non utilisés – – – Non utilisés –...
  • Page 31: Définition Des Terminaux Tb3 Et Tb4 Pour Les Sondes Analogiques D'oxygène Ampérométrique Et D'ozone Dissous

    Transmetteur M300 4.5.6 Définition des terminaux TB3 et TB4 pour les sondes analogiques d’oxygène ampérométrique et d’ozone dissous Terminal TB4 pour modèles à 2 voies uniquement Oxygène Ozone InPro 6800 Oxygène haute InPro 6510 performance Terminal Fonction Couleur Couleur Couleur – – Non utilisés – Rouge Rouge Anode Rouge – – Anode –...
  • Page 32: Définition Des Terminaux Tb3 Et Tb4 Pour Les Sondes Ism Unicond 2-E Et Unicond 4-E

    Transmetteur M300 4.5.8 Définition des terminaux TB3 et TB4 pour les sondes ISM UniCond 2-e et UniCond 4-e Terminal TB4 pour modèles à 2 voies uniquement Terminal Fonction Couleur TB3/TB4 1 à 11 Non utilisés – Non utilisés – Blanc RS485-B Noir RS485-A Rouge 5 V Bleu 17 à 18 Non utilisés...
  • Page 33: Mise En Service Ou Hors Service Du Transmetteur

    Transmetteur M300 Mise en service ou hors service du transmetteur Mise en service du transmetteur Une fois le transmetteur branché au circuit d’alimentation, il est activé dès la mise sous tension du circuit. Mise hors service du transmetteur Déconnectez d’abord l’appareil de la source d’alimentation principale, puis débranchez toutes les autres connexions électriques.
  • Page 34: Étalonnage

    Transmetteur M300 Étalonnage Pour consulter la structure du menu, reportez-vous au chapitre 3.10 «Courbe de mesure». CHEMIN D’ACCÈS : H \ Cal REMARQUE : durant l’étalonnage, les sorties de la voie correspondante conservent leurs valeurs actuelles pendant 20 secondes après la fermeture du menu Étalonnage. Un « H » clignote dans le coin supérieur droit de l’écran lorsque les sorties sont en mode «...
  • Page 35: Fin De L'étalonnage De La Sonde

    Étalonnage de la conductivité des sondes UniCond 2e et UniCond 4e Le M300 permet de réaliser un étalonnage en un ou deux points ou un étalonnage procédé de la conductivité ou de la résistivité des sondes à deux ou quatre électrodes.
  • Page 36 Transmetteur M300 Vous pouvez accéder aux menus suivants : Unité : choisissez l’unité de conductivité (S/cm) ou l’unité de résistivité ( Ω -cm). Méthode : sélectionnez la procédure d’étalonnage de votre choix. Vous pouvez choisir l’étalonnage en 1 point, l’étalonnage en 2 points ou l’étalonnage procédé.
  • Page 37: Étalonnage En Un Point

    La deuxième valeur affichée à l’écran est celle mesurée par le transmetteur et la sonde dans les unités sélectionnées par l’utilisateur. Appuyez sur le champ Point1 pour saisir la valeur du point d’étalonnage. Le M300 affiche un clavier pour modifier la valeur. Appuyez sur le bouton e pour modifier la valeur concernée.
  • Page 38: Étalonnage En Deux Points

    La deuxième valeur affichée à l’écran est celle mesurée par le transmetteur et la sonde dans les unités sélectionnées par l’utilisateur. Appuyez sur le champ Point1 pour saisir le point d’étalonnage. Le M300 affiche un clavier pour modifier la valeur. Appuyez sur e pour accepter la valeur.
  • Page 39: Étalonnage Procédé

    Transmetteur M300 L’écran affiche la valeur saisie pour la deuxième solution de référence (1re ligne) et la valeur mesurée du M300 (2 ligne). Appuyez sur le bouton « Suivant » pour lancer le calcul des résultats de l’étalonnage. L’écran indique la valeur de la pente et du décalage comme résultats de l’étalonnage.
  • Page 40: Étalonnage De La Température Des Sondes Unicond 2E Et Unicond 4E

    Étalonnage de la température des sondes UniCond 2e et UniCond 4e Le M300 permet de réaliser un étalonnage en un ou deux points de la sonde de température UniCond 2-e et UniCond 4-e. Ouvrez le menu « Calibrer capteur » (voir le chapitre 6.1 «Étalonnage de la sonde» ;...
  • Page 41: Étalonnage En Deux Points

    La deuxième valeur affichée à l’écran est celle mesurée par le transmetteur et la sonde. Appuyez sur le champ Point1 pour saisir la valeur du point d’étalonnage. Le M300 affiche un clavier pour modifier la valeur. Appuyez sur e pour accepter la valeur.
  • Page 42 La deuxième valeur affichée à l’écran est celle mesurée par le transmetteur et la sonde dans les unités sélectionnées par l’utilisateur. Appuyez sur le champ Point1 pour saisir le point d’étalonnage. Le M300 affiche un clavier pour modifier la valeur. Appuyez sur e pour accepter la valeur.
  • Page 43: Étalonnage Des Sondes Cond2E Ou Cond4E

    Étalonnage des sondes Cond2e ou Cond4e CHEMIN D’ACCÈS : H \ Cal \ Calibrer capteur Le M300 permet de réaliser un étalonnage en un ou deux points ou un étalonnage procédé de la conductivité ou de la résistivité des sondes à deux ou quatre électrodes.
  • Page 44: Étalonnage En Deux Points

    Transmetteur M300 6.3.2 Étalonnage en deux points Avec les sondes à deux ou quatre électrodes, un étalonnage en deux points correspond à un étalonnage de la pente ou du décalage. La procédure suivante décrit la méthode d’étalonnage avec une sonde à deux électrodes. L’étalonnage avec une sonde à quatre électrodes doit être adapté...
  • Page 45: Étalonnage Du Ph

    Placez l’électrode dans la solution tampon et appuyez sur « Suivant ». L’écran indique le tampon reconnu par le transmetteur (Point 1), ainsi que la valeur mesurée. Le M300 contrôle la stabilité du signal de mesure et agit dès que le signal est suffisamment stable.
  • Page 46: Étalonnage En Deux Points

    Placez l’électrode dans la solution tampon 1 et appuyez sur « Suivant ». L’écran indique le tampon reconnu par le transmetteur (Point 1), ainsi que la valeur mesurée. Le M300 contrôle la stabilité du signal de mesure et agit dès que le signal est suffisamment stable.
  • Page 47: Étalonnage Redox Des Électrodes De Ph

    Pour les électrodes de pH avec masse liquide basée sur la technologie ISM, le transmetteur M300 vous permet d’effectuer un étalonnage redox en plus de l’étalonnage de pH. REMARQUE : si vous choisissez l’étalonnage redox, les paramètres définis pour le pH (voir le chapitre 7.1.6.2 «Paramètres de pH») ne seront pas pris en compte.
  • Page 48: Étalonnage De Sondes À Oxygène Ampérométriques

    Placez la sonde dans l’air ou dans le gaz d’étalonnage, puis appuyez sur le bouton « Suivant ». Saisissez la valeur du point d’étalonnage (Point1). Le M300 contrôle la stabilité du signal de mesure et agit dès que le signal est suffisamment stable.
  • Page 49: Étalonnage Procédé

    Voir 6.1.3 «Fin de l’étalonnage de la sonde». Étalonnage des sondes à ozone Le M300 permet de réaliser un étalonnage en un point ou un étalonnage procédé des sondes à ozone. L’étalonnage de l’ozone dissous doit être réalisé rapidement, car l’ozone se décompose vite dans l’oxygène, en particulier dans un environnement chaud.
  • Page 50: Étalonnage En Un Point

    La deuxième valeur affichée à l’écran est celle mesurée par le transmetteur et la sonde dans les unités sélectionnées par l’utilisateur. Appuyez sur le champ Point1 pour saisir la valeur du point d’étalonnage. Le M300 affiche un clavier pour modifier la valeur. Appuyez sur e pour accepter la valeur.
  • Page 51: Étalonnage Procédé

    Transmetteur M300 6.7.2 Étalonnage procédé Sélectionnez la méthode d’étalonnage « Procédé ». Un étalonnage procédé de sondes O peut être effectué comme étalonnage « Pente » ou « Décalage ». Sélectionnez la méthode souhaitée. Appuyez sur « Cal » pour lancer l’étalonnage. Prélevez un échantillon et appuyez de nouveau sur le bouton e pour mémoriser la mesure actuelle.
  • Page 52: Vérification De La Sonde

    Étalonnage des composants électroniques UniCond 2-e (sondes ISM uniquement) Le M300 permet d’étalonner ou de vérifier les circuits électroniques des sondes de conductivité UniCond 2-e. Les sondes UniCond 2-e sont équipées de 3 circuits dont la plage de résistance doit être étalonnée. Ces circuits de mesure sont étalonnés à l’aide du module d’étalonnage des sondes de conductivité...
  • Page 53: Étalonnage Du Transmetteur (Sondes Analogiques Uniquement)

    Transmetteur M300 6.10 Étalonnage du transmetteur (sondes analogiques uniquement) Bien qu’en général il ne soit pas nécessaire de procéder au réétalonnage du transmetteur, sauf si le menu de vérification de la calibration indique un fonctionnement non conforme du transmetteur en raison de conditions extrêmes, il peut s’avérer nécessaire de procéder à...
  • Page 54: Température (Sondes Analogiques Uniquement)

    Connectez la source 2 aux terminaux d’entrée. Appuyez sur le bouton « Suivant » pour continuer. Appuyez sur le champ « Point 2 » pour saisir la valeur du point d’étalonnage. Le M300 affiche un clavier pour modifier la valeur. Appuyez sur e pour accepter la valeur.
  • Page 55: Tension (Sondes Analogiques Uniquement)

    Transmetteur M300 Appuyez sur le champ « Point 1 » pour saisir la valeur du point d’étalonnage. Le M300 affiche un clavier pour modifier la valeur. Appuyez sur le bouton e pour modifier la valeur concernée. La deuxième ligne indique la valeur actuelle.
  • Page 56: Courant (Sondes Analogiques Uniquement)

    Transmetteur M300 L’écran indique le résultat de l’étalonnage. Pour les sondes analogiques, sélectionnez « Enr. Cal » ou « Annuler » pour terminer l’étalonnage. Voir 6.1.3 «Fin de l’étalonnage de la sonde». Utilisez la flèche de retour pour revenir à l’étape précédente de la procédure d’étalonnage.
  • Page 57: Étalonnage Des Sorties Analogiques

    Maintenance CHEMIN D’ACCÈS : H \ CAL \ Maintenance Les voies du transmetteur M300 peuvent être activées ou désactivées manuellement en mode « Maintien ». Vous pouvez également lancer ou arrêter manuellement un cycle de nettoyage. Sélectionnez la voie que vous souhaitez régler manuellement sur « Maintien ».
  • Page 58: Configuration

    à la voie que vous avez choisie en appuyant sur le champ approprié. Lorsque « Auto » est sélectionné, le transmetteur M300 reconnaît automatiquement le type de sonde ISM. La voie peut également être définie sur un certain paramètre de mesure, selon le type de transmetteur.
  • Page 59: Sonde Ism

    Transmetteur M300 7.1.3 Sonde ISM Sélectionnez le type de sonde ISM. Lors du raccordement d’une sonde ISM, le transmetteur reconnaît automatiquement (paramètre = Auto) le type de sonde. Vous pouvez également définir un certain paramètre de mesure (p. ex. « pH »), en fonction de votre type de transmetteur.
  • Page 60: Mesures Dérivées

    Définissez les mesures principales comme si elles étaient des mesures distinctes. Puis, choisissez l’unité pour la mesure dérivée de la première voie. Le transmetteur M300 affichera le menu supplémentaire Autre voie pour sélectionner la deuxième voie avec sa mesure correspondante.
  • Page 61: Mode D'affichage

    Transmetteur M300 REMARQUE : si l’opération ne se déroule pas dans les conditions recommandées, il est néces- saire de mesurer le pH avec une électrode de verre pour obtenir une valeur précise. D’autre part, quand les conditions de l’échantillon sont conformes aux valeurs indiquées ci-dessus, le pH calculé...
  • Page 62: Paramètres De Conductivité

    Transmetteur M300 7.1.6.1 Paramètres de conductivité Sélectionnez la mesure de votre choix (M1-M4). Pour en savoir plus sur les mesures, consultez le chapitre 7.1.1 «Configuration du canal». Si la mesure sélectionnée peut être compensée par la température, vous pouvez sélectionner une méthode de compensation.
  • Page 63: Paramètres De Ph

    Transmetteur M300 7.1.6.2 Paramètres de pH Si une électrode de pH est connectée à la voie sélectionnée alors que le mode Auto a été choisi pendant la configuration des voies (voir la section 7.1.1 «Configuration du canal»), vous pouvez définir ou modifier les paramètres « Table Tampons », « Stabilité », « IP », « Compens.
  • Page 64: Paramètres De Mesure De L'oxygène Basés Sur Des Sondes Ampérométriques

    Vous pouvez saisir la pression du procédé appliquée en sélectionnant « Editer » ou vous pouvez la mesurer par le biais de l’entrée analogique du M300 en choisissant « Entrée ana.1 ». Si l’option « Editer » a été choisie, un champ de saisie s’affiche pour saisir la valeur manuellement.
  • Page 65: Source De Température (Sondes Analogiques Uniquement)

    Transmetteur M300 REMARQUE : si l’on exécute un étalonnage en un point, le transmetteur envoie à la sonde la tension de polarisation valable pour l’étalonnage. si les tensions de polarisation pour le mode Mesure et le mode Calibrage sont différentes, le transmetteur attend 120 secondes avant de commencer l’étalonnage.
  • Page 66: Valeurs De Consigne

    Transmetteur M300 Appuyez sur le champ Valeur min., qui correspond à la valeur de début de la plage de sortie analogique. Appuyez sur le champ Valeur max., qui correspond à la valeur de fin de précipitation du signal de sortie analogique.
  • Page 67: Configuration D'ism (Sondes Ism Uniquement)

    Transmetteur M300 Une fois la configuration terminée, un relais peut être activé si la condition Hors plage est détectée sur la voie d’entrée affectée. Pour sélectionner le relais souhaité qui sera activé si les conditions définies sont remplies, appuyez sur le champ Relais seuil. Si le relais choisi est utilisé pour une autre tâche, le transmetteur affiche le message « Conflit relais ».
  • Page 68 Transmetteur M300 Appuyez sur le champ Réinit TTM. Sélectionnez « Oui » pour réinitialiser le délai de maintenance (TTM) de la sonde à sa valeur initiale. Le délai de maintenance doit être réinitialisé après les opérations suivantes. Électrodes de pH : Cycle de maintenance manuelle de la sonde.
  • Page 69: Nombre Maximum De Cycles Nep

    Transmetteur M300 7.5.2 Nombre maximum de cycles NEP Si une électrode de pH/redox, une sonde à oxygène ou une sonde de conductivité est connectée à la voie sélectionnée alors que le mode Auto a été choisi pendant la configuration des voies (voir la section 7.1.1 «Configuration du canal»), vous pouvez définir ou ajuster le paramètre « Nb max.
  • Page 70: Nombre Maximum De Cycles D'autoclavage

    Transmetteur M300 Si la valeur indiquée dans « Cycles max. » est égale à 0, le compteur est désactivé. Appuyez sur le champ Temp pour saisir la température qui doit être dépassée pour lancer le décompte d’un cycle SEP. Les cycles SEP sont automatiquement reconnus par le transmetteur. L’intensité des cycles SEP étant variable (durée et température) selon les applications, l’algorithme du compteur reconnaît...
  • Page 71: Ajustement De La Tension Dli

    Transmetteur M300 7.5.5 Ajustement de la tension DLI Si une électrode de pH/redox est connectée à la voie sélectionnée alors que le mode Auto a été choisi pendant la configuration des voies (voir la section 7.1.1 «Configuration du canal»), vous pouvez ajuster le paramètre « Ajustage DLI ».
  • Page 72: Réinitialisation Des Compteurs Des Sondes Unicond 2-E

    Transmetteur M300 7.5.7 Réinitialisation des compteurs des sondes UniCond 2-e Pour les sondes UniCond 2-e, les compteurs suivants peuvent être réinitialisés : « Temp. élevée » et « Conductivité haute ». Appuyez sur le bouton « Réinit. compteurs ». Sélectionnez « Oui » pour réinitialiser le compteur souhaité, puis appuyez sur « Entrée ».
  • Page 73: Ism / Alarme Capteur

    Transmetteur M300 ISM / Alarme capteur CHEMIN D’ACCÈS : H \ CONFIG. \ Alarme ISM / capteur Lisez les explications suivantes pour en savoir plus sur les différents réglages de l’alarme de la sonde ISM. Sélectionnez la voie souhaitée en appuyant sur le bouton Option.
  • Page 74: Config. Affichage

    Lisez les explications suivantes pour en savoir plus sur les différents réglages de la configuration de l’affichage. Saisissez le nom du transmetteur M300 (N° d’instrument). Le nom du transmetteur sera également affiché en haut de la fenêtre d’accueil et de l’écran de menu.
  • Page 75: Système

    Transmetteur M300 7.11 Système CHEMIN D’ACCÈS : H \ CONFIG. \ Système Lisez les explications suivantes pour en savoir plus sur les différents réglages du système. Sélectionnez la langue de votre choix (Langue). Les langues suivantes sont disponibles : anglais, français, allemand, italien, espagnol, portugais, russe, chinois, coréen ou japonais.
  • Page 76: Régulateur Pid

    Transmetteur M300 7.12 Régulateur PID CHEMIN D’ACCÈS : H \ CONFIG. \ Contrôleur PID La régulation du PID est une action de contrôle proportionnelle, intégrale et dérivée capable de réguler en douceur un procédé. Avant de configurer le transmetteur, les caractéristiques de procédé...
  • Page 77 Variable du procédé Lisez les explications suivantes pour en savoir plus sur les différents réglages du régulateur PID. Le M300 est équipé d’un régulateur PID. Appuyez sur le champ de saisie de la ligne du réglage pour PID. Appuyez sur le champ (Voie) à côté de voie pour affecter la voie associée. Sélectionnez la voie que vous souhaitez associer au régulateur PID.
  • Page 78 Transmetteur M300 REMARQUE : si vous avez choisi « Manuel », les valeurs indiquées pour les constantes de temps, le gain, les points excentrés, les limites proportionnelles, le seuil et la zone morte n’influencent pas le signal de sortie. Des paramètres supplémentaires peuvent être définis en accédant à la page suivante du menu.
  • Page 79 Transmetteur M300 REMARQUE : réglez la fréquence d’impulsion sur la valeur maximale admise pour la pompe spécifique utilisée ; en général 60 à 100 impulsions/minute. La régulation produit cette fréquence lorsque la sortie est optimale. ATTENTION : un réglage trop élevé de la fréquence d’impulsion peut entraîner une surchauffe de la pompe.
  • Page 80: Service

    Transmetteur M300 Allez à la page 2 pour consulter les paramètres de la valeur maximale des points excentrés. Appuyez sur le bouton correspondant pour modifier la valeur du paramètre du procédé et du signal de sortie associé en %. Appuyez sur le bouton SP pour modifier le seuil et la zone morte.
  • Page 81: Mémoire

    Transmetteur M300 7.13.6 Mémoire Si vous sélectionnez « Mémoire », le transmetteur testera la mémoire de toutes les cartes des sondes ISM et des transmetteurs connectés. 7.13.7 Affichage L’écran du transmetteur s’affiche toutes les 5 secondes en rouge, vert, bleu, gris, puis en gris foncé, avant de revenir au menu de maintenance.
  • Page 82: Gestion Utilisateur

    7.15.1 Réinitialisation du système Ce menu permet de réinitialiser le transmetteur M300 aux réglages d’usine (suppression des valeurs de consigne, des sorties analogiques, des mots de passe, etc.). Par ailleurs, les facteurs d’étalonnage des sorties et des entrées analogiques, et du transmetteur peuvent être réinitialisés aux dernières valeurs d’usine.
  • Page 83: Réinitialisation De L'étalonnage Des Sondes Unicond 2-E

    Si vous avez sélectionné un élément, le menu Action s’affiche. Appuyez sur le bouton « RAZ ». Le M300 ouvrira la fenêtre de confirmation. Sélectionnez « Oui » pour procéder à la réinitialisation. Appuyez sur « Non » pour revenir au menu « RAZ » sans procéder à...
  • Page 84: Configuration De La Sortie De L'imprimante

    7.16.1 Configuration de la sortie de l’imprimante Le menu Imprimante vous permet de configurer la sortie USB du M300 afin d’envoyer des données vers une imprimante. Vous pouvez définir les paramètres d’impression pour que l’imprimante imprime jusqu’à 6 mesures de configuration sur des lignes distinctes, pour chaque entrée disponible, y compris les voies d’entrée à...
  • Page 85: Ism

    Transmetteur M300 Pour consulter la structure du menu, reportez-vous au chapitre 3.10 «Courbe de mesure». CHEMIN D’ACCÈS : H \ ISM iMonitor CHEMIN D’ACCÈS : H \ ISM \ iMonitor iMonitor permet à l’utilisateur de connaître l’état de l’enchaînement en un coup d’œil.
  • Page 86: Messages

    CHEMIN D’ACCÈS : H \ ISM \ Diagnostics ISM Le transmetteur M300 propose un menu de diagnostic pour toutes les sondes ISM. Allez dans le menu « Voie » et sélectionnez la voie correspondante en appuyant sur le champ associé.
  • Page 87: Électrodes Ph/Redox Et Sondes À Oxygène, Ozone Et Cond4E

    Transmetteur M300 8.3.1 Électrodes pH/redox et sondes à oxygène, ozone et Cond4e Si une électrode de pH/redox, une sonde à oxygène, à ozone ou Cond4e est connectée à la voie sélectionnée, vous pouvez accéder aux menus « Cycles », « Surveill. capteur » et « Température max. ».
  • Page 88: Données Cal

    Transmetteur M300 Données cal. CHEMIN D’ACCÈS : H \ ISM \ Données cal. Le transmetteur M300 offre un historique d’étalonnage pour toutes les sondes ISM. L’historique d’étalonnage fournit différentes données en fonction de la voie sélectionnée et de la sonde affectée.
  • Page 89: Données D'étalonnage Des Sondes Unicond 2-E Et Unicond 4-E

    Vous pouvez afficher sur l’écran le modèle, la version du matériel et du logiciel, la dernière date d’étalonnage ainsi que le numéro de produit et de série des sondes ISM connectées au transmetteur M300. Appuyez sur « Info capteur ».
  • Page 90: Version Du Matériel/Logiciel

    Vous pouvez afficher sur l’écran la version du matériel et du logiciel ainsi que le numéro de produit et de série du transmetteur M300 ou des différentes cartes qui y sont connectées. Les informations du transmetteur sont affichées à l’écran. Appuyez sur le champ de saisie de la ligne M300.
  • Page 91: Favoris

    Transmetteur M300 Favoris CHEMIN D’ACCÈS : H \ FAVORI Le transmetteur M300 permet de configurer jusqu’à 4 favoris pour accéder rapidement aux fonctions fréquemment utilisées. Définition des favoris CHEMIN D’ACCÈS : H \ FAVORI \ Sélectionner Favori Les principaux menus sont affichés. Choisissez le menu contenant la fonction que vous souhaitez désigner en favori.
  • Page 92: Maintenance

    Date de sortie Modifications du logiciel de logiciel Problème 30 423 984 V1.0.0 Février 2016 – Transmetteur M300 02/2017 11.3 M300 Eau cond/rés. Version Documentation / Date de sortie Modifications du logiciel de logiciel Problème 30 423 984 V1.0.0 Février 2016 –...
  • Page 93: Dépannage

    Le tableau ci-dessous présente les causes possibles de problèmes courants : Problème Cause possible – Absence d’alimentation du M300. Rien n’apparaît à l’écran. – Panne du matériel. – Sonde mal installée. – Saisie incorrecte du multiplicateur d’unités –...
  • Page 94: Liste Des Messages D'erreur, Des Avertissements Et Des Alarmes Relatifs À La Conductivité (Résistivité) Des Sondes Ism

    Transmetteur M300 12.2 Liste des messages d’erreur, des avertissements et des alarmes relatifs à la conductivité (résistivité) des sondes ISM Alarmes Désignation Dépass. temps* Défaut logiciel/système Sécher la sonde de cond.* La cellule tourne à sec (absence de solution de mesure) Déviation cellule*...
  • Page 95: Électrodes De Ph À Double Membrane (Ph / Pna)

    Transmetteur M300 12.3.2 Électrodes de pH à double membrane (pH / pNa) Avertissements Désignation Att. Pente pH >102% Pente trop importante Att. Pente pH < 90% Pente trop faible Att. pH Zéro ±1,3 pH Hors limite Résistance de l’électrode de verre modifiée d’un facteur Att.
  • Page 96: Liste Des Messages D'erreur, Des Avertissements Et Des Alarmes De La Sonde Ampérométrique O

    Transmetteur M300 12.4 Liste des messages d’erreur, des avertissements et des alarmes de la sonde ampérométrique O 12.4.1 Sondes de mesure de l’oxygène en forte concentration Avertissements Désignation Att. pente O < – 90nA Pente trop importante Att. pente O > – 35nA Pente trop faible Att.
  • Page 97: Signalement Des Avertissements Et Des Alarmes

    Transmetteur M300 12.5 Signalement des avertissements et des alarmes 12.5.1 Signalement des avertissements Les avertissements sont indiqués par un symbole d’avertissement en haut de l’écran du transmetteur. Un message d’avertissement est enregistré et peut être sélectionné via le menu « Messages »...
  • Page 98: Signalement Des Alarmes

    Transmetteur M300 12.5.2 Signalement des alarmes Les alarmes sont indiquées par un symbole d’alarme en haut de l’écran du transmetteur. Un message d’alarme est enregistré et peut être sélectionné via le menu « Messages » (CHEMIN D’ACCÈS : H\ISM\Messages ; voir aussi le chapitre 8.2 «Messages»).
  • Page 99: Références De Commande, Accessoires Et Pièces Détachées

    Pour plus d’informations sur les autres accessoires et pièces détachées proposés, contactez votre bureau de vente ou votre représentant local Mettler-Toledo. Transmetteur Réf. M300 Procédé mixte 1 voie, ¼ DIN 30 280 770 M300 Procédé mixte 1 voie, ½ DIN 30 280 771 M300 Procédé...
  • Page 100: Caractéristiques

    Transmetteur M300 Caractéristiques 14.1 Caractéristiques générales pH/redox (dont pH/pNa) Paramètres de mesure pH, mV et température Plage d’affichage du pH – 2,00 à +16,00 pH Résolution pH Auto / 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 (peut être sélectionnée) Précision pH Analogique : ±...
  • Page 101 Transmetteur M300 Ozone dissous Paramètres de mesure Concentration et température Plage d’affichage du courant Analogique : 0 à – 7 000 nA Plage de mesure de l’ozone • Court terme : 0 à 5 ppm (mg/l) O • Continu : 0 à 500 ppb (µg/l) O Précision de l’ozone...
  • Page 102: Caractéristiques Électriques

    Catégorie d’installation (surtension) II Marque CE Le système de mesure est conforme aux exigences réglementaires des directives CE. METTLER TOLEDO confirme la réussite des tests effectués sur le dispositif en y apposant la marque CE. © 02/2017 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suisse Transmetteur M300 Imprimé...
  • Page 103: Caractéristiques Mécaniques

    Transmetteur M300 14.4 Caractéristiques mécaniques Version DIN 1/2 Dimensions Boîtier – 136 x 136 x 116 mm hauteur x largeur x profondeur (5,35 x 5,35 x 4,57 pouces) Face avant – 150 x 150 mm hauteur x largeur (5,91 x 5,91 pouces) Profondeur max.
  • Page 104: Garantie

    Transmetteur M300 Garantie METTLER TOLEDO garantit que ce produit est exempt de tout vice matériel et de conception pour une période d’une (1) année à compter de la date d’achat. Au cours de la période de garantie, si des réparations sont nécessaires et qu’elles ne résultent pas d’une mauvaise utilisation du produit, veuillez le retourner avec les frais de transport prépayés.
  • Page 105: Tableaux De Tampons

    Transmetteur M300 Tableaux de tampons Les transmetteurs M300 ont la possibilité de reconnaître automatiquement un tampon pH. Les tableaux suivants indiquent les différents tampons reconnus automatiquement. 16.1 Tampons pH standard 16.1.1 Mettler-9 Temp. (°C) pH de solutions tampons 2,03 4,01...
  • Page 106: Mettler-10

    Transmetteur M300 16.1.2 Mettler-10 Temp. (°C) pH de solutions tampons 2,03 4,01 7,12 10,65 2,02 4,01 7,09 10,52 2,01 4,00 7,06 10,39 2,00 4,00 7,04 10,26 2,00 4,00 7,02 10,13 2,00 4,01 7,00 10,00 1,99 4,01 6,99 9,87 1,99 4,02...
  • Page 107: Tampons Standard Nist (Din Et Jis 19266 : 2000-01)

    Transmetteur M300 16.1.4 Tampons standard NIST (DIN et JIS 19266 : 2000–01) Temp. (°C) pH de solutions tampons 1,668 4,004 6,950 9,392 1,670 4,001 6,922 9,331 1,672 4,001 6,900 9,277 1,676 4,003 6,880 9,228 1,680 4,008 6,865 9,184 1,685 4,015 6,853 9,144 1,694 4,028 6,841...
  • Page 108: Tampons Ciba (94)

    Transmetteur M300 16.1.6 Tampons Ciba (94) Temp. (°C) pH de solutions tampons 2,04 4,00 7,10 10,30 2,09 4,02 7,08 10,21 2,07 4,00 7,05 10,14 2,08 4,00 7,02 10,06 2,09 4,01 6,98 9,99 2,08 4,02 6,98 9,95 2,06 4,00 6,96 9,89...
  • Page 109: Tampons Wtw

    Transmetteur M300 16.1.8 Tampons WTW Temp. (°C) pH de solutions tampons 2,03 4,01 7,12 10,65 2,02 4,01 7,09 10,52 2,01 4,00 7,06 10,39 2,00 4,00 7,04 10,26 2,00 4,00 7,02 10,13 2,00 4,01 7,00 10,00 1,99 4,01 6,99 9,87 1,99...
  • Page 110: Tampons Pour Électrode De Ph À Double Membrane

    Transmetteur M300 16.2 Tampons pour électrode de pH à double membrane 16.2.1 Tampons pH/pNa Mettler (Na+ 3,9M) pH de solutions tampons Temp. (°C) 1,98 3,99 7,01 9,51 1,98 3,99 7,00 9,43 1,99 3,99 7,00 9,36 1,99 3,99 6,99 9,30 1,99...
  • Page 111 Organisations du marché de METTLER TOLEDO Vente et service après-vente : Allemagne Espagne Japon Singapour Mettler-Toledo GmbH Mettler-Toledo S.A.E. Mettler-Toledo K.K. Mettler-Toledo (S) Pte. Ltd. Prozeßanalytik C / Miguel Hernández, 69 – 71 Process Division Block 28 Ockerweg 3, DE - 35396 Gießen ES - 08908 L’Hospitalet de Llobregat...

Table des Matières