Wellcraft 224052 Mode D'emploi

Wellcraft 224052 Mode D'emploi

Station météorologique professionnelle avec écran couleur et sonde 5 en 1
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Profi -Wetterstation
mit Farbdisplay und 5 in 1 Sensor
Station météorologique professionnelle
avec écran couleur et sonde 5 en 1
Art.-Nr. 224052
B ETRI EBSA NLE IT U NG
M OD E D ' EMP L OI
CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ
1

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wellcraft 224052

  • Page 1 Farbdisplay und 5 in 1 Sensor Station météorologique professionnelle avec écran couleur et sonde 5 en 1 Art.-Nr. 224052 B ETRI EBSA NLE IT U NG M OD E D ’ EMP L OI CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ...
  • Page 2 03 – 31 B E T R I E B S A N L E I T U N G 33 – 61 M O D E D ’ E M P L O I...
  • Page 32 32 32...
  • Page 33 S O M M A I R E Description de l‘appareil Installation Mise en service Couplage / Programme horloge atomique Affichage de l’intensité du signal horaire Programmation manuelle de l’heure Réglage du réveil Prévision météorologique Pression barométrique / pression atmosphérique Pluviométrie Vitesse du vent et direction du vent Index météorologique...
  • Page 34: Description De L'appareil

    Chère cliente, cher client Nous vous félicitons pour l’achat de cette station météorologique pratique avec sonde 5 en 1 qui vous indiquera à tout moment la température extérieure et inté- rieure, les prévisions météorologiques, la pression et l’humidité de l’air et de nom- breuses autres choses.
  • Page 35 Touche ALARM/SNOOZE Touche ALARM Ecran LCD Touche CLOCK SET Touche HISTORY Interrupteur coulissant HI/LO/AUTO Touche RAIN (pluie) Interrupteur coulissant °C/°F Touche BAROMETER Touche RCC Touche MAX/MIN Compartiment pour les piles Touche INDEX Connexion USB Touche WIND Touche DOWN Support pour la table Touche UP 10 Orifice pour un montage mural Touche RESET...
  • Page 36 P L U V IO M E T RE Collecteur de pluie Balançoire à bascule Capteur de pluie Orifices d’évacuation C A P TE UR D E LA T E MP ERA T U RE E T D E L ’H U M I D IT E Boîtier de capteur de la protection contre les rayonnements Capteur de la température...
  • Page 37 Température et humidité de la pièce Témoin IN = intérieur Icône de confort Température à l’intérieur de la pièce Humidité à l’intérieur de la pièce Température et humidité extérieure Témoin OUT = extérieur Témoin « pile faible » pour le capteur extérieur Intensité...
  • Page 38: Index Météorologique

    Pluviosité Témoin RAIN = pluviosité Témoin d’alerte HI Témoin de l’unité temporelle Témoin du taux journalier Graphique de l’évolution des précipitations Pluviosité journalière Unité de mesure de la pluviosité Force du vent / sens du vent Témoin WIND = vent Indication du sens actuel du vent Niveaux de la force du vent Témoin alerte HI...
  • Page 39: Installation

    I N S T A L L A T I O N A. MI SE EN P L AC E D E S PI L ES • La sonde sans fil 5 en 1 mesure la vitesse du vent, la direction du vent, les précipita- tions, la température et l’humidité.
  • Page 40 ième étape: Placez l’écrou dans l’orifice hexagonal de la sonde et insérez la vis dans • l’autre extrémité puis fixez l’écrou et la vis avec un tournevis. ième étape: Insérez l’extrémité inférieure de la tige dans l’orifice carré du support en •...
  • Page 41 C. INS TAL L AT I O N D E L A SO N D E 5 E N 1 • Installez la sonde sans fil 5 en 1 dans un endroit dégagé. Il ne doit rien se trouver au- dessus ou autour de la sonde afin que les précipitations et la force du vent puissent être correctement mesurées.
  • Page 42 A. Montage sur une tige B. Montage sur une rampe (diamètre de la tige 25-33 mm) M ISE E N P LA C E D E LA PI LE D E S AU V E G AR D E D AN S L A C O N S O L E •...
  • Page 43: Mise En Service

    P LA C ER L A C O N S OL E A V E C L E S U PP O R T D E T AB L E • La console peut être posée sur une table ou montée sur un mur. Accrochez la con- sole sur un support de table comme indiqué...
  • Page 44: Affichage De L'intensité Du Signal Horaire

    A F F IC HA G E D E L ’ I N T EN S IT E D U S IG N AL H O R A IR E • Il existe 4 intensités du signal. Le clignotement du segment des ondes indique que les signaux horaires sont reçus.
  • Page 45: Important

    Important : Si RCC ON s’affiche sur l’écran, le programme automatique de l’horloge radiocom- mandée est activé. Si RCC OFF s’affiche sur l’écran, le programme automatique de l’horloge radiocommandée est désactivé. En appuyant pendant 8 secondes sur la touche RCC, vous pouvez passer d’un mode à l’autre. R E G LA G E D U RE V E IL Sur le mode horaire normal, tenez la touche ALARM enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à...
  • Page 46: Prévision Météorologique

    P R EV I S I ON ME T E ORO LOG IQU E • Cet appareil est équipé d’un capteur de pression sensible avec un logiciel ingénieux et éprouvé, qui peut prévoir la météo pour les prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à...
  • Page 47: Pluviométrie

    Appuyez sur UP ou DOWN pour passer sur le mode de la pression atmosphérique REL. Appuyez à nouveau sur la touche BAROMETER jusqu’à ce que la donnée de la pres- sion atmosphérique relative clignote. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour modifier la valeur. Appuyez à...
  • Page 48: Vitesse Du Vent Et Direction Du Vent

    Réglage de l’unité de mesure pour la quantité de précipitations : Tenez la touche RAIN enfoncée pendant 2 secondes pour passer sur le mode de réglage. En appuyant sur la touche UP ou DOWN vous pouvez passer d’un affichage en mm (millimètre) ou in (inch).
  • Page 49: Index Météorologique

    Force du vent sur l’échelle de beaufort : • L’échelle de Beaufort est une échelle internationale pour la vitesse du vent de 0 (vent nul) à 12 (ouragan). vitesse du vent force du vent en Bft km/h 0,0 – <0,3 0 –...
  • Page 50: Données Historiques

    – WIND CHILL: L’index du vent calcule le facteur actuel de refroidissement du vent à partir de la température extérieure et de la vitesse du vent. – DEW POINT: Le point de rosée est la température à laquelle la vapeur d’eau dans l’air condense en eau liquide à...
  • Page 51: Réception Du Signal

    Régler l’alerte HI / LO : Appuyez sur la touche ALERT aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce le paramètre souhaité s’affiche. Effectuez le réglage avec les touches UP et DOWN. Appuyez à nouveau sur la touche ALERT pour confirmer le réglage et pouvoir passer au prochain paramètre.
  • Page 52: Explication Des Données

    TE MP E RA T U RE ET H U MI D IT E Affichage de confort : • L’affichage de confort, obtenu à partir de la température ambiante et de l’humidité dans la pièce, est représenté par 3 pictogrammes différents. •...
  • Page 53: Affichage Des Phases Lunaires

    hémisphère nord hémisphère sud AF F IC H AG E D E S PH AS E S LU N A IRE S • Les phases lunaires s’affichent également sur l’écran. hémisphère nord phases lunaires hémisphère sud nouvelle lune premier croissant premier quartier gibbeuse pleine lune...
  • Page 54 N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N Nettoyage du pluviomètre Tournez le collecteur de pluie dans le sens inverse des aiguilles d’une montre dans un angle de 30°. Retirez le collecteur de pluie.
  • Page 55: Dépannage

    D E P A N N A G E PROBLEME SOLUTION Mesure inexistante ou étrange des 1. Vérifiez l’orifice d’évacuation situé précipitations dans le collecteur de pluie. 2. Vérifiez l’affichage balance. Mesure inexistante ou étrange du 1. Vérifier l’écran de protection. capteur thermo/hygrométrique 2.
  • Page 56: Consignes De Sécurité Importantes

    C O N S I G N E S D E S E C U R I T E I M P O R T A N T E S our éviter des blessures dues à l’électricité comme une décharge, un court-circuit ou un incendie, nous vous prions de toujours prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Page 57 • Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. • Les personnes sous influence d’alcool et de médicaments ne doivent pas utiliser l’appa- reil. • Utilisez l’appareil seulement avec les mains sèches. • Les composants intégrés dans l’appareil ne doivent pas être modifiés. Cela entraîne- rait l’annulation de la garantie.
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S Modèle station météorologique No. d’article 224052 Tension d’alimentation 220 – 240 V ~ 50 Hz Fréquence HF...
  • Page 59: Horloge Radiocommandee / Horloge Atomique

    n HORLOGE RADIOCOMMANDEE / HORLOGE ATOMIQUE Synchronisation automatique ou éteignable Ecran de l’horloge HH:MM:SS / jour de la semaine Format horaire 12 hr AM / PM ou 24 hr Calendrier DD / MM Jours de la semaine réglables en 5 langues : EN / FR / DE / ES / IT Signal horaire DCF ou MSF (selon la version) AUTO / OFF...
  • Page 60: Temperature Exterieure

    n TEMPERATURE INTERIEURE (température ambiante) Unité °C ou °F Résolution °C / °F (avec 1 chiffre après la virgule) Exactitude <0°C ou >40°C ± 2°C (<32°F ou >104°F ± 3.6°F) 0 ~ 40°C ±1°C (32 ~ 104°F ± 1.8°F) Programme de sauvegarde max et min avec indication horaire historique des 24 dernières heures n HUMIDITE DE LA PIECE (humidité...
  • Page 61: Humidite Exterieure

    n HUMIDITE EXTERIEURE Les données sont saisies par la sonde 5 en 1 Résolution Exactitude 1 ~ 20% RH ± 6.5% RH à 25°C (77°F) 21 ~ 80% RH ± 3.5% RH à 25°C (77°F) 81 ~ 99% RH ± 6.5% RH à 25°C (77°F) Programme de sauvegarde max et min avec indication horaire historique des 24 dernières heures...

Table des Matières