Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Profi -Wetterstation
mit Farbdisplay und 5 in 1 Sensor
Station météorologique professionnelle
avec écran couleur et sonde 5 en 1
Art.-Nr. 227468
BET RI E BS A N LE ITU NG
M O DE D' EMP LOI
CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 · PFÄFFIKON / SZ
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wellcraft 227468

  • Page 1 Farbdisplay und 5 in 1 Sensor Station météorologique professionnelle avec écran couleur et sonde 5 en 1 Art.-Nr. 227468 BET RI E BS A N LE ITU NG M O DE D’ EMP LOI CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 · PFÄFFIKON / SZ...
  • Page 2 03 – 32 B E T R I E B S A N L E I T U N G 33 – 62 M O D E D ’ E M P L O I...
  • Page 3: Table Des Matières

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Gerätebeschreibung Installation Inbetriebnahme Koppeln / Atomuhr-Funktion Anzeige der Empfangsstärke des Zeitsignals Manuelle Zeiteinstellung Wecker einstellen Wettervorhersage Barometrischer Druck / Luftdruck Niederschläge Windgeschwindigkeit und Windrichtung Wetter-Index Verlaufsdaten MAX/MIN-Memory-Funktion...
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser praktischen Wetterstation mit 5 in 1 Sensor, mit der Sie jederzeit die Uhrzeit, die Aussen- wie Innentemperatur, die Wettervor- hersage, den Luftdruck und die Luftfeuchte und vieles mehr ablesen sowie eine Wecker-Funktion aktivieren können.
  • Page 5 Taste BARO (Barometer) Taste ALARM Taste WIND Taste TIME SET Taste RAIN (Niederschlag) Schiebeschalter für Dimmer HI/LO/AUTO Taste ALARM/SNOOZE Schiebeschalter °C/°F Taste MAX/MIN Taste SENSOR Taste HISTORY Taste RCC Taste INDEX Taste RESET LCD-Display Taste UP Batteriefach Taste DOWN 10 Netzteil/Temperatursensor Halterung für Wandmontage 11 Loch für Wandmontage 12 Taste ALERT...
  • Page 6 R E GE NM E S S E R Regenkollektor Kippkübel Ablauföffnungen Regensensor T EM P E RA T UR- UN D F EUC HT I GK E IT S- S E N S OR Strahlungschutz-Sensorgehäuse Temperatur- und Feuchtigkeits-Sensor WI ND - S E NS O R Windbecher (Anemometer) Windfahne L C D-DI S PL A Y...
  • Page 7 Raum-Temperatur und -Feuchtigkeit Anzeige INDOOR = Innenbereich Komfort-Icon Alarm-Anzeige HI/LO Innenbereich-Temperatur Innenbereich-Feuchtigkeit Aussen-Temperatur und -Feuchtigkeit Anzeige OUTDOOR = Aussenbereich Anzeige „Batterie schwach“ für Aussen-Sensor Signalstärke für Aussenbereich Aussen-Temperatur Aussen-Feuchtigkeit Wettervorhersage Symbol für Wettervorhersage Barometer Anzeige BARO = Barometer Wert Barometer-Stand Wechselanzeige ABSOLUT / RELATIV Barometer-Masseinheit (hPa / inHg / mmHg)
  • Page 8 Niederschlag Anzeige RAINFALL = Niederschlag Zeitbereichs-Anzeige Tagessatz-Anzeige Verlaufsgraphik Alarm-Anzeige HI Tages-Niederschlag Masseinheit für Niederschlag (inch / mm) Windrichtung Anzeige WIND DIRECTION = Windrichtung Angabe der aktuellen Windrichtung Windrichtungs-Anzeige während der letzten Stunde Aktuelle Windrichtungs-Anzeige Windgeschwindigkeit / Wetter-Index Anzeige WIND SPEED = Windgeschwindigkeit Windgeschwindigkeits-Stufen Windstärke auf Beaufort-Skala Anzeige Wetter-Index...
  • Page 9: Installation

    Sprac I N S T A L L A T I O N Deuts Englis A . B A T TE R IE EIN L EG EN • Der drahtlose 5 in 1 Sensor misst die Wind-Geschwindigkeit, die Wind-Richtung, French Niederschlag, Temperatur und Feuchtigkeit.
  • Page 10 Schritt 2: Legen Sie die Mutter in das Sechskantloch am Sensor und stecken Sie die • Schraube in das andere Ende und ziehen Sie beides mit einem Schraubenzieher fest. • Schritt 3: Stecken Sie das untere Ende der Stange in die eckige Öffnung der Kunst- stoff-Halterung.
  • Page 11 C . I NS T A L L A T I O N D ES 5 I N 1 S E NS O RS • Installieren Sie den drahtlosen 5 in 1 Sensor an einer offenen Stelle, es darf sich nichts über und rund um den Sensor befinden, damit der Niederschlag und die Windstärke korrekt gemessen werden können.
  • Page 12 A. Montage an einer Stange B. Montage an einer Reling (Stangen-Durchmesser 25-33 mm) B A C K UP - B A T T ERI EN IN D I E K ON SO LE E I N L E G E N •...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    I N B E T R I E B N A H M E K O P P E L N DE S D RA HT LO S EN 5 IN 1 SE N S OR S M IT D E R KO N S OL E •...
  • Page 14: Manuelle Zeiteinstellung

    MA N UEL LE ZE IT EI NS T EL L UN G • Um die Uhrzeit und das Datum manuell einzustellen, müssen Sie erst den Empfang der Zeitsignale deaktivieren, indem Sie die Taste RCC für 8 Sekunden drücken. • Dann verfahren Sie wie folgt: Halten Sie die Taste TIME SET für 2 Sekunden gedrückt, bis „12 Hr“...
  • Page 15 Drücken Sie nun die Taste ALARM erneut, um in die Minuten-Einstellung zu gelan- gen. Stellen Sie die Minuten mit den Tasten ein. Drücken Sie am Ende nochmals die Taste ALARM um die Einstellung zu speichern und zu verlassen. Hinweis: Ist der Wecker eingestellt, leuchtet das Symbol im LCD.
  • Page 16: Wettervorhersage

    WE T T E RV O RHERS A G E • Dieses Gerät enthält einen empfindlichen Drucksensor mit ausgeklügelter und bewährter Software, die das Wetter für die nächsten 12 bis 24 Stunden in einem Radius von 30 bis 50 km vorhersagt. sonnig / klar leicht bedeckt bedeckt...
  • Page 17: Niederschläge

    Die Masseinheit für das Barometer einstellen: • Mit Hilfe der BARO-Taste können Sie zwischen den Masseinheiten inHg, mmHg und hPa wechseln. Drücken Sie die Taste BARO um in den Wahl-Modus zu gelangen. Wählen Sie nun mit der Taste BARO die gewünschte Einheit. Zur Bestätigung und zum Verlassen nochmals Taste BARO drücken.
  • Page 18: Windgeschwindigkeit Und Windrichtung

    Die Masseinheit für die Niederschlagsmenge einstellen: Taste RAIN für 2 Sekunden gedrückt halten um in den Einstellungsmodus zu gelan- gen. Durch Drücken der Taste können Sie zwischen mm (Millimeter) und in (inch) wechseln. Zur Bestätigung und zum Verlassen nochmals Taste RAIN drücken. WI ND G ES C HW I N D IGK EI T UN D WI N D R I CH TU N G So wird die Windrichtung abgelesen: Windrichtungs-Anzeige...
  • Page 19: Wetter-Index

    Die Masseinheit für die Windgeschwindigkeit einstellen: Taste WIND für 2 Sekunden gedrückt halten um in den Einstellungsmodus zu gelan- gen. Durch Drücken der Taste können Sie zwischen mph (miles per hour), m/s (Meter pro Sekunde), km/h (Kilometer pro Stunde) und knots (Knoten) wechseln. Zur Bestätigung und zum Verlassen nochmals Taste WIND drücken.
  • Page 20: Heat Index

    zunehmende Gefahr zunehmende Gefahr – HEAT INDEX: Der Hitze-Index wird aus den Daten der Temperatur und der Luft- feuchtigkeit festgelegt, wenn sich die Aussentemperatur zwischen 27°C und 50°C befindet: 27°C bis 32°C: Caution (Achtung, Hitzekollaps ist möglich) 33°C bis 40°C: Extreme Caution (Achtung, Dehydrierung und Hitzekollaps möglich) 41°...
  • Page 21 • Wenn Sie die Taste MAX / MIN für 2 Sekunden gedrückt halten, führen Sie ein Reset durch. Hinweis: Wenn der Maximal- bzw. Minimalwert gezeigt wird, leuchtet auch die entspre- chende Zeit dazu auf. H I / L O A L A RM ( HOC H / N I ED RIG - A L AR M ) •...
  • Page 22: Signal-Empfang

    Hinweise: Das Gerät verlässt den Einstellungsmodus automatisch, wenn 5 Sekunden lang keine Taste gedrückt wurde. Wenn der ALERT-Alarm ertönt, blinken die Parameter und der Alarmtyp, welche den Alarm ausgelöst haben, und ein Alarmton ertönt für 2 Minuten. Wollen Sie den Alarmton abstellen, drücken Sie die Taste ALARM / SNOOZE bzw. ALARM.
  • Page 23: Hintergrundbeleuchtung

    H INT E R G RUN D B EL EUC HT UNG • Mit dem HI/LO/AUTO Schiebeschalter können Sie die Hintergrundbeleuchtung ein- stellen: – HI: helles Licht – LO: gedimmtes Licht – AUTO: Hintergrundbeleuchtung wird der Umgebungs-Helligkeit angepasst. D EN 5 I N 1 S EN S O R G EG EN S ÜD EN AU S R I CH TE N •...
  • Page 24: Anzeige Der Mondphasen

    A N ZE IG E DE R M O N D PHA S EN • Im Display werden auch die Mondphasen angezeigt. • Die Mondphase wird durch die Zeit, das Datum und die Zeitzone bestimmt. Diese Tabelle erklärt die Mondphasen-Symbole auf dem Display für die Nordhalbkugel und die Südhalbkugel.
  • Page 25: Reinigung Und Pflege

    R E I N I G U N G U N D P F L E G E Regenkollektor reinigen Regenkollektor im 30°-Winkel im Gegenuhrzeigersinn drehen. Regenkollektor entnehmen. Schmutz und Insekten entfernen. Den Regenkollektor wieder einsetzen, sobald er sauber und trocken ist. Position verriegelt Position entriegelt Thermo / Hygro-Sensor reinigen...
  • Page 26: Problembehebung

    P R O B L E M B E H E B U N G PROBLEM LÖSUNG Ungewöhnliche oder keine Nieder- 1. Prüfen Sie die Abflussöffnung im schlagsmessung. Regenkollektor. 2. Prüfen Sie die Balance-Anzeige Ungewöhnliche oder keine Messung 1. Prüfen Sie das Strahlenschutzschild. des Thermo/Hygro-Sensors 2.
  • Page 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E m Verletzungen durch Strom wie Stromschlag, Kurzschluss oder Brand zu vermei- den, bitten wir Sie, folgende Sicherheitsbestimmungen immer zu berücksichtigen: •...
  • Page 28: Entsorgung Und Garantie

    • Für Reparaturen am Gerät immer Rücksprache mit der Verkaufsstelle nehmen. Nie- mals Abdeckungen entfernen oder Re pa raturen selbst vornehmen! Stromschlagge- fahr! Durch unsachgemässe Reparaturen oder Handhabung können erhebliche • Gefahren für den Benutzer und das Umfeld entstehen. Für Schäden, welche durch falschen Gebrauch, Nicht-Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschrif- ten, oder durch eine nicht in dieser Anleitung vorgesehenen Verwendung ver- ursacht werden, wird jegliche Haftung abgelehnt.
  • Page 29: Technische Daten

    T E C H N I S C H E D A T E N Modell Wetterstation Art-Nr. 227468 Betriebsspannung 220 – 240 V ~ 50 Hz HF-Frequenz (RF) 868 Mhz n KONSOLE Stromversorgung 5V DC 600 mA Eingangsadapter Backup Batterien Konsole...
  • Page 30 n FUNKGESTEUERTE UHR / ATOMUHR Synchronisation automatisch oder abstellbar Uhrdisplay HH:MM:SS / Wochentag Stundenformat 12hr AM/PM oder 24hr Kalender DD / MM Wochentage 5 Sprachen einstellbar: EN / FR / DE / ES / IT Zeitsignal DCF oder MSF (je nach Version) AUTO/OFF n INNEN-BAROMETER Einheit...
  • Page 31 n INNEN-TEMPERATUR (Raumtemperatur) Einheit °C oder °F Betriebsbereich -5°C bis 50°C (14°F bis 122°F) Auflösung °C / °F (1 Nachkommastelle) Genauigkeit ± 1°C oder 2°F bei 25°C (77°F) Memory-Funktion Max und Min mit Zeitangabe, Verlaufsdaten der letzten 24 Stunden Alarm Hi/Lo (Max/Min) Temperatur-Alarm n INNEN-FEUCHTIGKEIT (Raumluftfeuchtigkeit) Betriebsbereich 20% bis 90% RH...
  • Page 32 Daten werden vom drahtlosen n AUSSEN-LUFTFEUCHTIGKEIT 5 in 1 Sensor erfasst angezeigter Bereich 0% bis 100% RH Auflösung Genauigkeit 1 ~ 20% RH ± 6.5% RH bei 25°C (77°F) 21 ~ 80% RH ± 3.5% RH bei 25°C (77°F) 81 ~ 99% RH ± 6.5% RH bei 25°C (77°F) Memory-Funktion Max und Min mit Zeitangabe, Verlaufsdaten der letzten 24 Stunden...
  • Page 33 S O M M A I R E Description de l‘appareil Installation Mise en service Couplage / Programme horloge atomique Affichage de l’intensité du signal horaire Programmation manuelle de l’heure Réglage du réveil Prévision météorologique Pression barométrique / pression atmosphérique Pluviométrie Vitesse du vent et direction du vent Index météorologique...
  • Page 34: Description De L'appareil

    Chère cliente, cher client Nous vous félicitons pour l’achat de cette station météorologique pratique avec sonde 5 en 1 qui vous indiquera à tout moment la température extérieure et inté- rieure, les prévisions météorologiques, la pression et l’humidité de l’air et de nom- breuses autres choses.
  • Page 35 Touche BARO (Baromètre) Touche ALERT Touche WIND Touche ALARM Touche RAIN (pluie) Touche TIME SET Touche ALARM/SNOOZE Interrupteur coulissant pour le gradateur HI/LO/AUTO Touche MAX/MIN Interrupteur coulissant °C/°F Touche HISTORY Touche SENSOR Touche INDEX Touche RCC Ecran LCD Touche RESET Compartiment pour les piles Touche UP 10 Alimentation électrique /...
  • Page 36: Heure Et Calendrier

    P L U V I O M ET RE Collecteur de pluie Balançoire à bascule Orifices d’évacuation Capteur de pluie C A P TE UR D E LA T EM PERA T URE E T D E L ’ H U M ID ITE Boîtier de capteur de la protection contre les rayonnements Capteur de la température...
  • Page 37: Température Et Humidité Extérieure

    Température et humidité de la pièce Témoin INDOOR = intérieur Icône de confort Témoin d’alerte HI/LO Température à l’intérieur de la pièce Humidité à l’intérieur de la pièce Température et humidité extérieure Témoin OUTDOOR = extérieur Témoin « pile faible » pour le capteur extérieur Intensité...
  • Page 38: Pluviosité

    Pluviosité Témoin RAINFALL = pluviosité Témoin de l’unité temporelle Témoin du taux journalier Graphique de l’évolution des précipitations Témoin d’alerte HI Pluviosité journalière Unité de mesure de la pluviosité (inch / mm) Sens du vent Témoin WIND DIRECTION = sens du vent Indication du sens actuel du vent Témoin du sens du vent pendant les 60 dernières minutes...
  • Page 39: Installation

    I N S T A L L A T I O N Sprac França A . M IS E E N P L A C E D ES PI L ES Englis • La sonde sans fil 5 en 1 mesure la vitesse du vent, la direction du vent, les précipita- tions, la température et l’humidité.
  • Page 40 ième étape: Placez l’écrou dans l’orifice hexagonal de la sonde et insérez la vis dans • l’autre extrémité puis fixez l’écrou et la vis avec un tournevis. ième • étape: Insérez l’extrémité inférieure de la tige dans l’orifice carré du support en plastique.
  • Page 41 C . I NS T A L L A T I O N D E LA S O N DE 5 E N 1 • Installez la sonde sans fil 5 en 1 dans un endroit dégagé. Il ne doit rien se trouver au-dessus ou autour de la sonde afin que les précipitations et la force du vent puissent être correctement mesurées.
  • Page 42 A. Montage sur une tige B. Montage sur une rampe (diamètre de la tige 25-33 mm) MI SE E N PL A C E D ES PI L ES DE S AU V E G AR D E D AN S L A CON SO LE •...
  • Page 43: Mise En Service

    M I S E E N S E R V I C E C O U P L A G E D E L A S O ND E S A N S FI L 5 E N 1 AV E C L A CON SO L E •...
  • Page 44: Programmation Manuelle De L'heure

    P R O G RA M M A T I O N M A N UEL LE D E L ’ HE U R E • Pour programmer l’heure et la date manuellement, vous devez tout d’abord désac- tiver la réception du signal horaire en appuyant pendant 8 secondes sur la touche RCC.
  • Page 45 Appuyez une nouvelle fois sur la touche ALARM pour passer au réglage des minutes. Réglez les minutes avec la touche Appuyez enfin une nouvelle fois sur la touche ALARM pour sauvegarder le réglage et quitter le mode de réglage. Remarque : Si le réveil est programmé, le symbole s’affiche sur l’écran LCD.
  • Page 46: Prévision Météorologique

    P R E V I S I O N M E T EO RO L O GI QUE • Cet appareil est équipé d’un capteur de pression sensible avec un logiciel ingénieux et éprouvé, qui peut prévoir la météo pour les prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à...
  • Page 47: Pluviométrie

    Réglage de l’unité de mesure du baromètre : • Avec la touche BARO vous pouvez passer d’une unité de mesure à l’autre : inHg, mmHg et hPa. Appuyez sur la touche BARO pour passer sur le mode de sélection. Sélectionnez alors l’unité souhaitée avec la touche BARO. Appuyez une nouvelle fois sur la touche BARO pour confirmer et quitter le pro- gramme.
  • Page 48: Vitesse Du Vent Et Direction Du Vent

    Réglage de l’unité de mesure pour la quantité de précipitations : Tenez la touche RAIN enfoncée pendant 2 secondes pour passer sur le mode de réglage. En appuyant sur la touche vous pouvez passer d’un affichage en mm (millimètre) ou in (inch). Pour confirmer et quitter le mode, appuyez une nouvelle fois sur la touche RAIN.
  • Page 49: Index Météorologique

    Réglage de l’unité de mesure pour la vitesse du vent : Tenez la touche WIND enfoncée pendant 2 secondes pour passer sur le mode de programmation. En appuyant sur la touche , vous pouvez passer d’un affichage en mph (miles per hour), m/s (mètre par seconde), km/h (kilomètre heure) et knots (nœuds). Pour confirmer et quitter le mode appuyez sur la touche WIND.
  • Page 50: Données Historiques

    Danger croissant Danger croissant – HEAT INDEX: L’index de la chaleur est fixé à partir des données de la température et de l’humidité de l’air, lorsque la température extérieure est entre 27°C et 50°C : de 27°C à 32°C : Caution (attention, syncope possible) de 33°C à...
  • Page 51 • Si vous maintenez la touche MAX/MIN enfoncée pendant 2 secondes, vous effec- tuez une réinitialisation. Remarque : Si la valeur maximale ou minimale s’affiche, l’heure correspondante s’affiche éga- lement. A L A R M H I /L O ( A L ERT E EL EV E E / FA I BL E ) •...
  • Page 52: Réception Du Signal

    Remarques : L’appareil quitte automatiquement le mode de réglage, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes. Si l’alarme ALERT se déclenche, le paramètre et le type d’alarme, qui a déclenché le signal, clignotent et le signal retentit pendant 2 minutes. Si vous voulez éteindre l’alarme, appuyez sur la touche ALARM/SNOOZE ou ALARM.
  • Page 53: Rétroéclairage

    R ET R O EC L A IRA GE • L’interrupteur coulissant HI/LO/AUTO vous permet de régler le rétroéclairage : – HI : éclairage vif – LO : éclairage tamisé – AUTO : le rétroéclairage s’adapte à la luminosité de la pièce. OR I EN T ER L A S O N D E 5 EN 1 V ERS L E S U D •...
  • Page 54: Affichage Des Phases Lunaires

    A F F IC HA G E DE S PHA S ES LUN A I R E S • Les phases lunaires s’affichent également sur l’écran. • La phase lunaire est déterminée par l’heure, la date et le fuseau horaire. Ce tableau explique les symboles des phases lunaires sur l’écran pour l’hémisphère nord et l’hémisphère sud.
  • Page 55 N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N Nettoyage du pluviomètre Tournez le collecteur de pluie dans le sens inverse des aiguilles d’une montre dans un angle de 30°. Retirez le collecteur de pluie.
  • Page 56: Dépannage

    D E P A N N A G E PROBLEME SOLUTION Mesure inexistante ou étrange des 1. Vérifiez l’orifice d’évacuation situé précipitations dans le collecteur de pluie. 2. Vérifiez l’affichage balance. Mesure inexistante ou étrange du 1. Vérifier l’écran de protection. capteur thermo/hygrométrique 2.
  • Page 57: Consignes De Sécurité Importantes

    C O N S I G N E S D E S E C U R I T E I M P O R T A N T E S our éviter des blessures dues à l’électricité comme une décharge, un court-circuit ou un incendie, nous vous prions de toujours prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Page 58 • Utilisez l’appareil seulement avec les mains sèches. • Toujours consulter votre point de vente si des réparations à l‘appareil sont néces- saires. Ne jamais retirer le cache ou faire les réparations vous-mêmes ! Risque de décharge électrique ! • Des réparations ou manipulations inappropriées peuvent entraîner des dangers considérables pour l’utilisateur et son environnement.
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S Modèle station météorologique No. d’article 227468 Tension d’alimentation 220 – 240 V ~ 50 Hz Fréquence HF...
  • Page 60: Horloge Radiocommandee / Horloge Atomique

    n HORLOGE RADIOCOMMANDEE / HORLOGE ATOMIQUE Synchronisation automatique ou éteignable Ecran de l’horloge HH:MM:SS / jour de la semaine Format horaire 12 hr AM / PM ou 24 hr Calendrier DD / MM Jours de la semaine réglables en 5 langues : EN / FR / DE / ES / IT Signal horaire DCF ou MSF (selon la version) AUTO / OFF...
  • Page 61: Temperature Exterieure

    n TEMPERATURE INTERIEURE (température ambiante) Unité °C ou °F Plage de fonctionnement -5°C à 50°C (14°F à 122°F) Résolution °C / °F (avec 1 chiffre après la virgule) Exactitude ± 1°C ou 2°F pour 25°C (77°F) Programme de sauvegarde max et min avec indication horaire historique des 24 dernières heures Alarme alarme de la température Hi/Lo (max/min)
  • Page 62: Humidite Exterieure

    n HUMIDITE EXTERIEURE Les données sont saisies par la sonde 5 en 1 Plage affichée 0% à 100% RH Résolution Exactitude 1 ~ 20% RH ± 6.5% RH à 25°C (77°F) 21 ~ 80% RH ± 3.5% RH à 25°C (77°F) 81 ~ 99% RH ±...

Table des Matières