Les langues disponibles

Les langues disponibles

Profi -Wetterstation
mit Farbdisplay und 5 in 1 Sensor
Station météorologique professionnelle
avec écran couleur et sonde 5 en 1
Art.-Nr. 227468
BET RI E BS A N LE ITU NG
M O DE D' EMP LOI
CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 · PFÄFFIKON / SZ
1

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wellcraft 227468

  • Page 1 Farbdisplay und 5 in 1 Sensor Station météorologique professionnelle avec écran couleur et sonde 5 en 1 Art.-Nr. 227468 BET RI E BS A N LE ITU NG M O DE D’ EMP LOI CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 · PFÄFFIKON / SZ...
  • Page 2 03 – 32 B E T R I E B S A N L E I T U N G 33 – 62 M O D E D ’ E M P L O I...
  • Page 33 S O M M A I R E Description de l‘appareil Installation Mise en service Couplage / Programme horloge atomique Affichage de l’intensité du signal horaire Programmation manuelle de l’heure Réglage du réveil Prévision météorologique Pression barométrique / pression atmosphérique Pluviométrie Vitesse du vent et direction du vent Index météorologique...
  • Page 34: Description De L'appareil

    Chère cliente, cher client Nous vous félicitons pour l’achat de cette station météorologique pratique avec sonde 5 en 1 qui vous indiquera à tout moment la température extérieure et inté- rieure, les prévisions météorologiques, la pression et l’humidité de l’air et de nom- breuses autres choses.
  • Page 35 Touche BARO (Baromètre) Touche ALERT Touche WIND Touche ALARM Touche RAIN (pluie) Touche TIME SET Touche ALARM/SNOOZE Interrupteur coulissant pour le gradateur HI/LO/AUTO Touche MAX/MIN Interrupteur coulissant °C/°F Touche HISTORY Touche SENSOR Touche INDEX Touche RCC Ecran LCD Touche RESET Compartiment pour les piles Touche UP 10 Alimentation électrique /...
  • Page 36: Heure Et Calendrier

    P L U V I O M ET RE Collecteur de pluie Balançoire à bascule Orifices d’évacuation Capteur de pluie C A P TE UR D E LA T EM PERA T URE E T D E L ’ H U M ID ITE Boîtier de capteur de la protection contre les rayonnements Capteur de la température...
  • Page 37: Température Et Humidité Extérieure

    Température et humidité de la pièce Témoin INDOOR = intérieur Icône de confort Témoin d’alerte HI/LO Température à l’intérieur de la pièce Humidité à l’intérieur de la pièce Température et humidité extérieure Témoin OUTDOOR = extérieur Témoin « pile faible » pour le capteur extérieur Intensité...
  • Page 38: Pluviosité

    Pluviosité Témoin RAINFALL = pluviosité Témoin de l’unité temporelle Témoin du taux journalier Graphique de l’évolution des précipitations Témoin d’alerte HI Pluviosité journalière Unité de mesure de la pluviosité (inch / mm) Sens du vent Témoin WIND DIRECTION = sens du vent Indication du sens actuel du vent Témoin du sens du vent pendant les 60 dernières minutes...
  • Page 39: Installation

    I N S T A L L A T I O N Sprac França A . M IS E E N P L A C E D ES PI L ES Englis • La sonde sans fil 5 en 1 mesure la vitesse du vent, la direction du vent, les précipita- tions, la température et l’humidité.
  • Page 40 ième étape: Placez l’écrou dans l’orifice hexagonal de la sonde et insérez la vis dans • l’autre extrémité puis fixez l’écrou et la vis avec un tournevis. ième • étape: Insérez l’extrémité inférieure de la tige dans l’orifice carré du support en plastique.
  • Page 41 C . I NS T A L L A T I O N D E LA S O N DE 5 E N 1 • Installez la sonde sans fil 5 en 1 dans un endroit dégagé. Il ne doit rien se trouver au-dessus ou autour de la sonde afin que les précipitations et la force du vent puissent être correctement mesurées.
  • Page 42 A. Montage sur une tige B. Montage sur une rampe (diamètre de la tige 25-33 mm) MI SE E N PL A C E D ES PI L ES DE S AU V E G AR D E D AN S L A CON SO LE •...
  • Page 43: Mise En Service

    M I S E E N S E R V I C E C O U P L A G E D E L A S O ND E S A N S FI L 5 E N 1 AV E C L A CON SO L E •...
  • Page 44: Programmation Manuelle De L'heure

    P R O G RA M M A T I O N M A N UEL LE D E L ’ HE U R E • Pour programmer l’heure et la date manuellement, vous devez tout d’abord désac- tiver la réception du signal horaire en appuyant pendant 8 secondes sur la touche RCC.
  • Page 45 Appuyez une nouvelle fois sur la touche ALARM pour passer au réglage des minutes. Réglez les minutes avec la touche Appuyez enfin une nouvelle fois sur la touche ALARM pour sauvegarder le réglage et quitter le mode de réglage. Remarque : Si le réveil est programmé, le symbole s’affiche sur l’écran LCD.
  • Page 46: Prévision Météorologique

    P R E V I S I O N M E T EO RO L O GI QUE • Cet appareil est équipé d’un capteur de pression sensible avec un logiciel ingénieux et éprouvé, qui peut prévoir la météo pour les prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à...
  • Page 47: Pluviométrie

    Réglage de l’unité de mesure du baromètre : • Avec la touche BARO vous pouvez passer d’une unité de mesure à l’autre : inHg, mmHg et hPa. Appuyez sur la touche BARO pour passer sur le mode de sélection. Sélectionnez alors l’unité souhaitée avec la touche BARO. Appuyez une nouvelle fois sur la touche BARO pour confirmer et quitter le pro- gramme.
  • Page 48: Vitesse Du Vent Et Direction Du Vent

    Réglage de l’unité de mesure pour la quantité de précipitations : Tenez la touche RAIN enfoncée pendant 2 secondes pour passer sur le mode de réglage. En appuyant sur la touche vous pouvez passer d’un affichage en mm (millimètre) ou in (inch). Pour confirmer et quitter le mode, appuyez une nouvelle fois sur la touche RAIN.
  • Page 49: Index Météorologique

    Réglage de l’unité de mesure pour la vitesse du vent : Tenez la touche WIND enfoncée pendant 2 secondes pour passer sur le mode de programmation. En appuyant sur la touche , vous pouvez passer d’un affichage en mph (miles per hour), m/s (mètre par seconde), km/h (kilomètre heure) et knots (nœuds). Pour confirmer et quitter le mode appuyez sur la touche WIND.
  • Page 50: Données Historiques

    Danger croissant Danger croissant – HEAT INDEX: L’index de la chaleur est fixé à partir des données de la température et de l’humidité de l’air, lorsque la température extérieure est entre 27°C et 50°C : de 27°C à 32°C : Caution (attention, syncope possible) de 33°C à...
  • Page 51 • Si vous maintenez la touche MAX/MIN enfoncée pendant 2 secondes, vous effec- tuez une réinitialisation. Remarque : Si la valeur maximale ou minimale s’affiche, l’heure correspondante s’affiche éga- lement. A L A R M H I /L O ( A L ERT E EL EV E E / FA I BL E ) •...
  • Page 52: Réception Du Signal

    Remarques : L’appareil quitte automatiquement le mode de réglage, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes. Si l’alarme ALERT se déclenche, le paramètre et le type d’alarme, qui a déclenché le signal, clignotent et le signal retentit pendant 2 minutes. Si vous voulez éteindre l’alarme, appuyez sur la touche ALARM/SNOOZE ou ALARM.
  • Page 53: Rétroéclairage

    R ET R O EC L A IRA GE • L’interrupteur coulissant HI/LO/AUTO vous permet de régler le rétroéclairage : – HI : éclairage vif – LO : éclairage tamisé – AUTO : le rétroéclairage s’adapte à la luminosité de la pièce. OR I EN T ER L A S O N D E 5 EN 1 V ERS L E S U D •...
  • Page 54: Affichage Des Phases Lunaires

    A F F IC HA G E DE S PHA S ES LUN A I R E S • Les phases lunaires s’affichent également sur l’écran. • La phase lunaire est déterminée par l’heure, la date et le fuseau horaire. Ce tableau explique les symboles des phases lunaires sur l’écran pour l’hémisphère nord et l’hémisphère sud.
  • Page 55 N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N Nettoyage du pluviomètre Tournez le collecteur de pluie dans le sens inverse des aiguilles d’une montre dans un angle de 30°. Retirez le collecteur de pluie.
  • Page 56: Dépannage

    D E P A N N A G E PROBLEME SOLUTION Mesure inexistante ou étrange des 1. Vérifiez l’orifice d’évacuation situé précipitations dans le collecteur de pluie. 2. Vérifiez l’affichage balance. Mesure inexistante ou étrange du 1. Vérifier l’écran de protection. capteur thermo/hygrométrique 2.
  • Page 57: Consignes De Sécurité Importantes

    C O N S I G N E S D E S E C U R I T E I M P O R T A N T E S our éviter des blessures dues à l’électricité comme une décharge, un court-circuit ou un incendie, nous vous prions de toujours prendre en compte les consignes de sécurité...
  • Page 58 • Utilisez l’appareil seulement avec les mains sèches. • Toujours consulter votre point de vente si des réparations à l‘appareil sont néces- saires. Ne jamais retirer le cache ou faire les réparations vous-mêmes ! Risque de décharge électrique ! • Des réparations ou manipulations inappropriées peuvent entraîner des dangers considérables pour l’utilisateur et son environnement.
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S Modèle station météorologique No. d’article 227468 Tension d’alimentation 220 – 240 V ~ 50 Hz Fréquence HF...
  • Page 60: Horloge Radiocommandee / Horloge Atomique

    n HORLOGE RADIOCOMMANDEE / HORLOGE ATOMIQUE Synchronisation automatique ou éteignable Ecran de l’horloge HH:MM:SS / jour de la semaine Format horaire 12 hr AM / PM ou 24 hr Calendrier DD / MM Jours de la semaine réglables en 5 langues : EN / FR / DE / ES / IT Signal horaire DCF ou MSF (selon la version) AUTO / OFF...
  • Page 61: Temperature Exterieure

    n TEMPERATURE INTERIEURE (température ambiante) Unité °C ou °F Plage de fonctionnement -5°C à 50°C (14°F à 122°F) Résolution °C / °F (avec 1 chiffre après la virgule) Exactitude ± 1°C ou 2°F pour 25°C (77°F) Programme de sauvegarde max et min avec indication horaire historique des 24 dernières heures Alarme alarme de la température Hi/Lo (max/min)
  • Page 62: Humidite Exterieure

    n HUMIDITE EXTERIEURE Les données sont saisies par la sonde 5 en 1 Plage affichée 0% à 100% RH Résolution Exactitude 1 ~ 20% RH ± 6.5% RH à 25°C (77°F) 21 ~ 80% RH ± 3.5% RH à 25°C (77°F) 81 ~ 99% RH ±...

Table des Matières