Diamond Diverso WR-GN07P-X Instructions D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 28

Table des Matières

Publicité

8. Anexo I / Annexe I / Annex I / Anhang I / Allegato I / Aneks I
68
1. Para cambiar la orientación de la puerta, se precisa de:
Soportes superior e inferior para la puerta a derechas- 1 unid.
Pin de Inox para el soporte superior- 1 unid.
Tornillo M6 para el pin de inox- 1 unid
Cilindro plastic para cubrir el agujero del cierre- 1 unid.
Tapones para tapar los agujeros de la puerta – 6 unidades.
1. Pour changer l'orientation de la porte, il faut :
Supports supérieur et inférieur pour la porte avec ouverture à droite
- 1 unité
Vis en inox pour le support supérieur - 1 unité.
Boulon M6 pour vis en inox - 1 unité
Cylindre plastique pour couvrir le trou de fermeture - 1 unité.
Bouchons pour boucher les trous de la porte - 6 unités.
1. Components needed to change the doors orientation:
Upper and lower supports of right door – 1 set.
Inox pin of upper hinge support – 1 pc
Screw M6 for inox pin – 1 pc.
Plastic plug ccylinder to cover lock hole – 1 pc.
Grey plugs to cover holes of old door supports – 6 pcs.
1. Um die Ausrichtung der Tür zu ändern, werden benötigt:
Oberer und unterer Träger für die Tür nach rechts- 1 Einh.
Edelstahlstift für oberen Träger- 1 Einh.
Schraube M6 für Edelstahlstift- 1 Einh.
Kunststoffzylinder für die Abdeckung der Öffnung für
Verriegelungsstift- 1 Einh.
Stopfen zum Abdecken der Öffnungen in der Tür – 6 Einh.
1. Per cambiare l'orientamento della porta, c'è bisogno di:
Supporti superiori e inferiori per la porta a destra- 1 unità.
Perno in inox per il supporto superiore –1 unità.
Viti M6 per il perno in inox- 1 unità
Cilindro plastico per coprire il foro della chiusura- 1 unità.
Tappi per coprire i fori della porta – 6 unità.
1. Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, niezbędne są następujące
elementy:
Stopka zawiasu górnego i dolnego do drzwi prawych — 1 szt.
Pręt zawiasu górnego Inox — 1 szt.
Śruba M6 do prętu zawiasu Inox — 1 szt.
Plastikowy cylinder do otworu zamknięcia — 1 szt.
Zaślepki do otworów drzwi — 6 szt.
2. Desmontar la bisagra inferior y levanter la puerta para sacar de la biagra.
2. Démontez la charnière inférieure et levez la porte pour la sortir de la
charnière.
2. Unscrew lower hinge supports andlift the door up to remove them.
2. Das untere Scharnier abmontieren und die Tür aus dem Scharnier heben.
2. Smontare la cerniera inferiore e alzarla dalla porta per togliere il cardine.
2. Rozkręć dolny zawias i podnieś drzwi, aby wyciągnąć je z zawiasu.
3. Desmontar soporte superior e inferior de las bisagras y montar los
tapones en los agujeros que ellos dejan.
3. Démontez les supports supérieur et inférieur et posez les bouchons dans
les trous qu'ils laissent.
3. Remove left upper and lower support of the hinge system. Put grey plugs
to the holes of uninstalled supports in order to cover them.
3. Oberer und unterer Scharnierträger demontieren und die Stopfen in die
Öffnungen setzen, die diese hinterlassen.
3. Smontare il supporto superiore e inferiore delle cerniere e montare i tappi
nei fori da esse lasciati.
3. Zdemontuj dolną i górną stopkę zawiasu oraz załóż zaślepki na powstałe

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

81211131000

Table des Matières