Masquer les pouces Voir aussi pour S 351 Natal:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Français
ATMOS
S 351 Natal
0124
®
GA1FR.210302.0
2017-07 Index: 27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atmos S 351 Natal

  • Page 1 Français ATMOS ® S 351 Natal GA1FR.210302.0 0124 2017-07 Index: 27...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ............3 Nettoyage et maintenance .......34 Indications concernant la notice d’utilisation ..3 Retraitement des tubulures et du Fonction ..............4 bocal à sécrétions ..........34 Explication des pictogrammes ......4 Nettoyage et désinfetion extérieur de l’unitée ..35 Produits de désinfection des instruments conseillées ............35 Conseils de sécurité...
  • Page 3: Introduction

    La sécurité de fonctionnement et l’aptitude à l’emploi de l’appareil ne dépendent pas seulement de votre savoir-faire mais aussi de l’entretien et la maintenance de l’ATMOS ® S 351 Natal. Les travaux de nettoyage et d’entretien sont donc inévitables. Les gros travaux de maintenance et de réparation ne peuvent être réalisés que par une personne qualifiée autorisée par ATMOS. Pour les réparations, veiller à...
  • Page 4: Fonction

    1.0 Introduction 1.2 Fonction 1.3 Explication des pictogrammes L’ATMOS S 351 Natal est une unité d’aspiration ® fonctionnant sur secteur. La partie essentielle de l’ATMOS ® Attention, suivre la notice S 351 Natal est la pompe à diaphragme silencieuse, ne nécessitant aucun entretien. Elle produit un vide dans le Fusible vase à...
  • Page 5: Conseils De Sécurité

    EN 60601-1). la pompe, ou de séparer la tubulure d'aspiration de • L’ATMOS S 351 Natal répond aux exigences concernant ® l’embout de la pompe en coupant le tuyau au scalpel. On la compatibilité électromagnétique IEC 601-1-2 / EN réouvre ensuite doucement la tubulure d’aspiration (en...
  • Page 6 électriques médicaux. minéralisée est aspirée, le système anti-débordement de VDE-Verlag GmbH, Bismarckstraße 33, 12157 Berlin. l'ATMOS S 351 Natal ne fonctionne pas correctement, ® ce système fonctionnant sur le principe de la conductivité électrique. • Aucun liquide ne doit pénétrer dans l’appareil. Si ce devait être le cas, l’appareil ne peut être utilisé à...
  • Page 7: Utilisation

    S 351 Natal ® Fonction principale : L’ATMOS S 351 Natal est indiquée pour la vacuum extraction, ® le curetage avec aspiration, la biopsie avec aspiration, l’aspiration et l’élimination de tissus, de liquides corporels ou de matières infectées depuis des plaies, soit durant une intervention chirurgicale soit dans le service.
  • Page 8: Installation Et Mise En Service

         Fig. 1. ATMOS S 351 Natal ®  Support et électrodes terminales pour vase à sécrétions  Manchon de raccordement à la pompe  Réducteur de diamètre 10 - 6 mm  Support pour vase à sécrétion  Raccordement au bocal de sécurité...
  • Page 9 4.0 Installation et mise en service Fig. 2. ATMOS S 351 Natal (face arrière) ® Prise secteur Fusibles de protection appareil Raccord du conducteur équipotentiel Raccord pour pédale de réglage Orifice de sortie d’air...
  • Page 10: Première Mise En Service

    à sécrétions • la fermeture et le montage du vase à sécrétions • quels tuyaux ont à être connectés • le raccordement de l’ATMOS S 351 Natal au secteur ® ) Avant la première mise en service, respectez les conseils de sécurité du chapitre 2.0 « Notes de sécurité » . Fig. 3. Système de fermeture ...
  • Page 11: Utilisation D'un Trolley

    • Suspendez le bocal 1,5 l. dans le support gauche ou droit selon Fig. 5 ) Veillez à utiliser correctement les supports de bocaux sur l’ATMOS S 351 Natal et le trolley. Vous éviterez ainsi ® tout problème de fonctionnement. Fig. 5. Fixation du vase à sécrétions 1,5 l 4.2.1 Utilisation d’un trolley Trolley REF 444.0020.0...
  • Page 12: Tubulures Pour Vacuum-Extraction

     au bocal de sécurité .      ) L’ATMOS S 351 Natal ne doit jamais être utilisé sans ® Fig. 8b. Raccordements en mode aspiration filtre anti-bactérien.  Raccordement à la pompe  Filtre antibactérien  Couvercle du bocal de sécurité...
  • Page 13: Réducteur De Diamètre

    4.0 Installation et mise en service • Maintenant, raccordez le tuyau d’aspiration à la prise de connexion double. Fig. 9. Raccordement du tuyau d’aspiration    • Le tuyau d’aspiration 10 mm Ø est raccordé directement à la connexion (, Fig. 10). Le tuyau 6 mm Ø est raccordé...
  • Page 14: Panneau De Commande Et D'affichage

    4.0 Installation et mise en service • Avant de raccorder l’ATMOS S 351 Natal, veuillez ® vous assurer que la fréquence et le voltage du réseau correspondent bien aux caractéristiques de l’appareil , Fig. 11. Veuillez sécuriser le câble secteur avec la fixation de sécurité , afin d'éviter un débranchement...
  • Page 15: Utilisation

    5.0 Utilisation ) Assurez-vous que pour chaque nouveau patient, les pièces suivantes ont été retraitées : • le tuyau d'aspiration comprenant l’embout d'aspiration ou l’instrument d’aspiration • le vase à sécrétions comprenant le couvercle et la prise de connexion double • la tubulure de raccordement au bocal de sécurité ainsi que le bocal de sécurité, si utilisé.
  • Page 16: Indications Générales D'utilisation

    Dès que le détecteur n’est plus au contact avec le liquide, l’unité se remet en fonction. Contrôle électronique du filtre L’ATMOS S 351 Natal est pourvu d’un contrôle électronique ® de filtre, contrôlant l’état du filtre. Lors de filtre bouché, l’unité ne s’arrête pas, et permet ainsi de travailler. Lors de Filtre bouché ce message, remplacer le filtre dès que possible.
  • Page 17: Obtention Du Vide Entièrement Automatique (Ve Auto Mode)

    (VE Auto Mode) et un vide semi- automatique (VE Semi-Mode) (voir chapitre 5.3, page 28). L’obtention entièrement automatique du vide est pré- sélectionnée en usine. 5.1.2 Obtention du vide entièrement automatique (VE auto mode) • Mettre sous tension l’ATMOS S 351 Natal. Assurez-vous ® que le voyant lumineux de l’interrupteur M/A est éclairé. Ensuite le menu de mise sous tension est affi ché pendant 2 secondes.
  • Page 18 5.0 Utilisation    Ensuite l’ATMOS S 351 Natal se met automatiquement en ® position appelée VE Auto-Menu (Fig. 16). Ici le vide généré est affiché. De plus, la temporisation du vide demandé (par défaut 120 secondes) est affichée en haut à gauche et la puissance en haut à droite (par défaut -80 kPa).  L’ATMOS S 351 Natal tente de générer les -20 kPa de ® base. • Appliquer la ventouse d’extraction.    Fig. 16. Display après le passage automatique en Menu auotmatique pour ventouse obstétricale...
  • Page 19: Obtention Du Vide Semi-Automatique (Ve Semi Mode)

    5.0 Utilisation 5.1.3 Obtention du vide semi-automatique (VE semi mode) Pour l’obtention semi-automatique du vide, le départ de l’augmentation automatique du vacuum doit être confirmé avec le bouton « ventouse d’extraction » (Fig. 19). • Mettre sous tension l’ATMOS S 351 Natal. Assurez-vous ® que le voyant lumineux de l’interrupteur M/A est éclairé. L’affichage du menu (Fig. 18, page 18) apparaît pendant environ 2 secondes. Fig. 19. Bouton ventouse d’extraction Ensuite L’unité...
  • Page 20 5.0 Utilisation • Après que les -20 kPa aient été atteints, l’unité attend que le bouton « Ventouse d’extraction » soit activé. Durant cette période d’attente, un signal sonore retentit au rythme du clignotement de la LED verte. Lorsque le bouton « Ventouse d’extraction » est activé, le signal sonore s’arrête et l’obtention automatique du vide démarre (Fig. 22). Fig. 22. Augmentation du vide automatique en VE Semi- Mode • Lorsque le vacuum final est atteint, l’appareil émet un signal sonore (long bip avec une brève coupure). La temporisation affichée est alors de 0 secondes (Fig. 23).
  • Page 21: Relâchement Du Vide

    5.0 Utilisation 5.1.4 Relâchement du vide • Après la vacuum extraction ou à n’importe quel autre moment en VE Mode (VE Auto-Mode) et VE Semi- Mode), la ventouse obstétricale peut être relâchée d’une manière contrôlée ou dans une période contrôlée (20 secondes par défaut) (Fig. 25 et 26) en appuyant sur le bouton « FIN » (Fig. 24). Le temps de relâchement peut être changé dans le Service 1 menu (voir chapitre 5.3 «...
  • Page 22: Fonctions Supplémentaires

    5.1.5 Fonctions supplémentaires A tout moment, il est possible d’intervenir dans le programme du mode VE (ventouse obstétricale) de l’ATMOS S 351 Natal, en utilisant les boutons (Fig. 28). ® Le bouton « MAX » est verrouillé. Utilisation des boutons  ...
  • Page 23: Utilisation De La Pédale De Réglage

    5.0 Utilisation 5.1.6 Utilisation de la pédale de réglage Pendant le Mode VE, aussi, le vacuum est contrôlé par la pédale. Dans ce cas, l’ATMOS S 351 Natal se positionne ® en Mode Aspiration. Il est nécessaire de mettre hors tension l’ATMOS S 351 ® Natal pour connecter la pédale. Ceci est également valable pour retirer la pédale.
  • Page 24: Obtention Du Vide Avec La Pédale De Réglage

    • Il est nécessaire de mettre hors tension l’ATMOS ® 351 Natal pour connecter la pédale. Ceci est également L'ATMOS S 351 Natal démarre automatiquement le vide ® valable pour retirer la pédale. à partir d'une valeur de vide présélectionnée dans le mode aspiration.
  • Page 25: Effondrement Du Vide Pendant Son Obtention

    La sortie de pompe est augmentée, si possible jusqu’à contrecarrer la fuite. ) L’ATMOS S 351 Natal ne peut pas prévoir une perte ® de contact de la ventouse d’extraction. Il n’y a pas d’avertissement pour cela.
  • Page 26: Court Circuit Entre Les Pinces De Contact

    Simultanément, un signal sonore retentit. Cela n’influe pas sur la dépression en place (pas de baisse de la dépression). ) Pour éviter des dysfonctionnements, utilisez les supports sur l’unité uniquement pour des bocaux ATMOS. 5.2.5 Contrôle électronique du remplissage Voir page 16 5.2.6 Contrôle électronique du filtre Voir page 16 Fig.
  • Page 27: Rélages Dans Le Menu Service

    5.0 Utilisation 5.3 Réglages dans le menu service Pendant la mise sous tension, gardez la touche « Ventouse d’extraction » (Fig. 19 page 19) appuyée, pour obtenir le Service 1 menu. A présent, les réglages peuvent être effectués suivant les sous-menus (Fig. 33): • Choix des unités (voir chapitre 5.3.5. page 28). • Réglage de la luminosité du display. • Activer et Éteindre les signaux sonores pour « Démarrage de la mise en place automatique du vide « et « vide final obtenu » (Sons VE) (Fig 34). • Réglage du temps d’obtention du vide et de relâchement (Fig. 35). •...
  • Page 28: Marche/Arrêt De L'alarme Sonore

    5.0 Utilisation 5.3.1 Marche/arrêt de l’alarme sonore Dans le sous-menu VE Tone (Fig. 34), il est possible d’activer ou de désactiver les signaux sonores pour le « Démarrage de la mise en place automatique du vide » (VE, START, BEEP) et l’obtention du vide final (VE, STOP, BEEP). • Sélectionnez VE Start Beep ou VE Stop Beep avec la touche END.
  • Page 29: Ve Automatique

    (fully automatic) ou semi automatique (semi automatic). • Réglez le type d’obtention de vide requis, avec les touches fléchées. • Confirmez avec la touche MAX et fermer le sous-menu. En appuyant sur la touche ventouse, vous quittez le sous- menu sans sauvegarder les modifications. Fig. 37. 5.3.5 Unités L’unité de vide affichée peut être modifiée sur l’ATMOS ® 351 Natal. Pour cela, appuyer sur la touche « extraction cup adjust unity » jusqu’à ce que l’affichage graphique Service 1 apparaisse. • Ensuite choisir l’unité avec les touches fléchées et confirmer avec la touche MAX. • La sélection des menus est affichée. Vous pouvez choisir entre mbar, mmHg et kPa. • Choisir l’unité en actionnant les touches fléchées et confirmer avec la touche MAX.
  • Page 30: Utilisation Sur Trolley

    5.0 Utilisation 5.4 Utilisation sur trolley REF 444.0020.0 Si l’ATMOS S 351 Natal est monté sur le trolley, le symbole ® trolley apparaît sur le display. Lors de l’utilisation avec le trolley, veillez à ce symbole (Fig. 38). Si le symbole n’apparaît pas, le détecteur de niveau du vase à...
  • Page 31: Remplacement Du Vase À Sécrétions

    (3, Fig. 42). Recycler convenablement le liquide aspiré. • Mettre la prise de connexion double dans le bocal vide et continuer le processus d’aspiration. Après l’utilisation S 351 Natal et • Après l’utilisation, arrêter l’ATMOS ® nettoyer l’appareil et les accessoires comme décrit dans le chapitre 6.0.
  • Page 32: Aspirer Avec La Pédale De Réglage

    5.5.2 Aspirer avec la pédale de réglage Le vide peut être ajusté par l’utilisation de la pédale. • Raccorder la pédale à la prise (, Fig. 11, page 15). • Connectez le cathéter d’aspiration, l’embout ou l’instrument d’aspiration. • Mettre sous tension l’ATMOS S 351 Natal. Assurez-vous ® que le voyant lumineux de l’interrupteur M/A est éclairé. • Sélectionnez la valeur de vide final par les touches (,  et , Fig. 39, page 29). Si l'on appuie sur les touches et  longuement, la valeur change plus rapidement.
  • Page 33: Défauts

    Si la température continue d’augmenter, l’ATMOS® S 351 Natal se met hors service. Le message de surchauffe apparaît en permanence sur l’écran. Dans ce cas, consulter le SAV. ) Poser l'ATMOS S 351 Natal sur une surface propre et ® plane. Ceci assurera une libre circulation d'air. Fig. 46. Surchauffe 5.6.3 Défauts...
  • Page 34: Nettoyage Et Maintenance

    6.0 Nettoyage et maintenance 6.1 Retraitement des tubulures et du bocal à sécrétions Toujours porter des vêtements de protection (gants) lors des travaux de nettoyage. Les parties en contact avec les sécrétions doivent être nettoyées et desinfectes après chaque utilisation sur un patient. Ces parties sont: • le tuyau d'aspiration comprenant la pièce rajoutée d'aspiration ou la trousse d'aspiration • le vase à sécrétions comprenant le couvercle et la prise de connexion double •...
  • Page 35: Nettoyage Et Désinfetion Extérieur De L'unitée

    6.0 Nettoyage et maintenance 6.2 Nettoyage et désinfetion extérieur de l’unitée • Avant de procéder au nettoyage et à la désinfection de la surface de l'appareil, il est impératif de tirer la fiche secteur. • Essuyez les surfaces de l’unité avec un chiffon humecté avec une solution de nettoyage ou de désinfection. Aucun liquide ne doit pénétrer dans l’appareil. Tous les produits de nettoyage et de désinfection listés page 34 conviennent.
  • Page 36: Maintenance

    • Envoi d’une description détaillée du problème Garantie ATMOS ne garantit ni le bon fonctionnement ni les dommages subis par les personnes ou les objets en cas de: • Non utilisation de pièces originales ATMOS, • Non-respect des conseils d’utilisation de cette notice d’utilisation, •...
  • Page 37: Régler Certains Problèmes De Fonctionnement Ou D'utilisation

    Régler certains problèmes de fonctionnement ou d’utilisation ) Nettoyer l'ATMOS S 351 Natal avant de le remettre au ® Dans ce chapitre, vous apprenez l'élimination des SAV. disfonctionnements. Erreur Cause possible Solution L'appareil ne marche pas La prise de courant n’est pas • Vérifier la prise de courant correctement connectée (le voyant de contrôle dans l'interrupteur n'est pas allumé)
  • Page 38 Elles ne doivent pas graphique (surchauffe de l'ATMOS être bouchées. ® S 351 Natal) Témpérature ambiante trop élevée. • N'utiliser l'ATMOS S 351 Natal que dans la ® gamme de température donnée. Aérateur défectueux • Appeler le SAV. Affichage permanent d'un Voir l'affichage clignotant • Laisser l'appareil en service afin que thermomètre dans le display...
  • Page 39: Pièces De Rechange Et Accessoires

    9.0 Pièces de rechange et accessoires 9.1 Pièces détachées Désignation ..............REF  Bocal de sécurité (sans filtre, sans couvercle) .........000.0504.0 Bocal de sécurité + filtre DDS ......444.0646.1 Cloche pour filtre antibactérien ......444.0056.0 Couvercle pour filtre antibactérien .......444.0058.0 Filtre antibactérien/sécurité de trop plein.....340.0054.0 Adaptateur filtre ...........340.0031.0 O-Ring 055.0055.0  Tubulure silicone - pour bocal de sécurité / vase à sécrétions ..443.0046.0 - pour prise de connexion double/filtre ....320.0044.0 - pour bocal de sécurité/vase à sécrétions (trolley) ............... 444.0118.0 - pour filtre - bocal de sécurité ......999.0128.0 ...
  • Page 40 9.0 Pièces de rechange et accessoires Désignation ..............REF Prise de connexion double complète ....444.0012.0 Joint torique 6 mm Ø (au moins 5 pces) ..055.0069.0 Réducteur de diamètre ........444.0013.0 Joint torique 23 mm Ø (au moins 5 pces) ..055.0073.0 Joint torique 14 mm Ø (au moins 5 pces) ..055.0072.0 Rondelle de contact ........444.0079.0 Pièces de rechange (sans figure) Fusible 230 V T 1 A/H ..........008.0471.0...
  • Page 41: Accessoires

    9.0 Pièces de rechange et accessoires 9.2 Accessoires 9.2.1 Bocal Désignation ......................REF Vase à sécrétion, gradué 1,5 l ................444.0032.0 Couvercle de vase ..................444.0015.0 Prise de connexion double avec électrode anti-débordement .......444.0012.0 Filtre antibactérien et antiviral hydrophobe, Ø 8 mm ........443.0738.0 9.2.2 Instruments facilitant l'utilisation Désignation ......................REF Support tubulure, à fixer au rail standard ............444.0450.0 Trolley avec possibilité...
  • Page 42: Pièces Détachées Et Accessoires

    9.0 Pièces détachées et accessoires 9.2.4 Gynécologie Désignation ......................REF Curette d'aspiration avec tuyau d'air secondaire, ext.-Ø 6 mm ......401.0529.0 Curette d'aspiration avec tuyau d'air secondaire, ext.-Ø 8 mm ......401.0530.0 Curette d'aspiration avec tuyau d'air secondaire, ext.-Ø 10 mm ....401.0531.0 Curette d'aspiration avec tuyau d'air secondaire, ext.-Ø 12 mm ....401.0532.0 Curette d'aspiration pour prélèvement d'échantillon, Ø 3 mm ......401.0554.0 Curette d'aspiration pour prélèvement d'échantillon, Ø 4,5 mm .....401.0528.0 Raccordement à rotation de flexible...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    10.0 Caractéristiques techniques Puissance d'aspiration 36 ± 2 l/min. Dépression max. au niveau de la mer** -90 kPa** Affichage de la dépression numérique, résolution 10 mbar / 10 mmHg / 1 kPa et quasianaloge par graphique à barres; précision ± 2% Réglage d'air secondaire Electrovanne à commande électronique Bocal à sécrétions 1.5 l / 3 l / 5 l en verre ou récipient Receptal 1,5 l / 2 l / 3 l ® Support pour Medi-Vac disponible ® Flexible d'aspiration Ø 6 mm, longueur 1,30 m; Ø 10 mm, longueur 2 m Alimentation 230 V~ 50/60 Hz...
  • Page 44: Elimination

    11.0 Élimination • Respecter les règlementations spécifiques au pays concernant les déchets (par ex. concernant leur incinération). • L’appareil et les accessoires doivent être décontaminés avant leur élimination, des restes de sécrétions contaminantes pouvant représenter un risque. • Veuillez veiller à trier minutieusement les matériaux. • Le matériel du coffrage est entièrement recyclable. Avant l’élimination ou le transport, toutes les pièces concernant le bocal à...
  • Page 45: Informations Concernant La Compatibilité Électromagnétique

    émissions ou amoindrir le degré de protection de l’appareil ou du système. 12.1 Directives et explications du constructeur - émissions électromagnétiques L’ATMOS S 351 Natal est prévu pour un environnement équivalent à celui décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de ® l’ATMOS S 351 Natal doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé...
  • Page 46 12.3 Directives et explications du constructeur - protection électromagnétique L’ATMOS S 351 Natal est prévu pour un environnement équivalent à celui décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de ® l’ATMOS S 351 Natal doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans un tel milieu.
  • Page 47 12.4 Distances de sécurité conseillées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles et l‘ATMOS S 351 Natal ® L’ATMOS S 351 Natal est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagnétique, dans lequel les perturbations ® HF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’ATMOS S 351 Natal peut aider à éviter les perturbations électromagnétiques ®...
  • Page 48 ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Str. 16 79853 Lenzkirch / Allemagne Tél.: +49 7653 689-0 atmos@atmosmed.de www.atmosmed.com...

Table des Matières