GESTRA UNA45MAX Instructions De Montage Et De Mise En Service

Purgeurs à flotteur

Publicité

Liens rapides

Purgeurs à flotteur
UNA 45 MAX
UNA 46 MAX
UNA 46A MAX
UNA 47 MAX
Traduction des instructions de
montage et de mise en service
819442-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GESTRA UNA45MAX

  • Page 1 Purgeurs à flotteur UNA 45 MAX UNA 46 MAX UNA 46A MAX UNA 47 MAX Traduction des instructions de montage et de mise en service 819442-02...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Préambule ............................3 Disponibilité ............................3 Caractéristiques structurelles dans le texte....................3 Sécurité .............................. 3 Utilisation conforme ..........................3 Avis important pour la sécurité ....................... 4 Remarques concernant les dommages matériels ou les dysfonctionnements ..........4 Qualification du personnel ........................5 Vêtements de protection ........................
  • Page 3: Préambule

    Caractéristiques structurelles Préambule dans le texte Ces instructions de montage et de mise en service contribuent à l’utilisation conforme, sûre et Différents éléments des instructions de montage et économique des types de robinetterie suivants : de mise en service sont pourvus de caractéristiques ...
  • Page 4: Avis Important Pour La Sécurité

    L'observation et le respect de l'ensemble des  Le choix d’un engin de levage adapté au indications de ces instructions de montage et de produit et son utilisation en toute sécurité. mise en service et notamment des consignes de  Le travail avec des fluides dangereux sécurité...
  • Page 5: Qualification Du Personnel

    Qualification du personnel Caractéristiques structurelles des consignes de mise en garde dans Le personnel spécialisé doit posséder des connaissances et être expérimenté dans les le texte domaines suivants : DANGER  les dispositions de protection contre les explosions et les incendies ainsi qu’en matière Les remarques accompagnées du mot de prévention des accidents en vigueur sur le DANGER mettent en garde contre une...
  • Page 6: Description

    Description Fourniture et description de l’appareil Fourniture L'appareil est livré emballé, prêt au montage. Description de l’appareil N° Désignation N° Désignation Flèche indiquant le sens d’écoulement Unité de réglage Boîtier Plaque d’identification Joint du corps Capot (le capot standard est représenté ici) Porte-membrane avec membrane Vidange avec bouchon fileté...
  • Page 7 Équipement en option Les accessoires suivants sont disponibles en option : N° Désignation N° Désignation Bouchon fileté Joint Soupape de désaération manuelle avec clé Dispositif pour action manuelle sur à pipe (clé à pipe non représentée) l’organe de fermeture avec clé à pipe L’orifice taraudé...
  • Page 8 Les différentes versions permettent d'adapter le Modes de raccordement sens d'écoulement de l'appareil à l'installation. Les L'appareil peut être livré avec les modes de positions de montage suivantes sont possibles : raccordement suivants :  Position de montage "v" pour montage dans des ...
  • Page 9 Les indications concernant les conditions d'utilisation dans ces instructions de montage et de mise en service sont des valeurs pour appareils standard. Les valeurs pour les appareils ayant fait l'objet d'une modification spécifique peuvent être différentes. Les valeurs relatives à l'appareil figurent sur la plaque d'identification.
  • Page 10: Rôle Et Fonction

    Rôle et fonction Le dispositif pour action manuelle sur l’organe de fermeture en option vous permet de soulever manuellement le flotteur. Rôle La soupape de désaération manuelle en option vous Les appareils des types UNA 45 MAX, permet de désaérer manuellement la tuyauterie. UNA 46 MAX, UNA 46A MAX et UNA 47 MAX servent à...
  • Page 11: Stocker Et Transporter L'appareil

    Transporter l’appareil Stocker et transporter l’appareil ATTENTION Attention ! Risque de blessures en cas de chute de Dommages sur l'appareil en cas de l’appareil. mauvais stockage ou transport.  Veuillez utiliser un engin de levage  Obturez toutes les ouvertures avec les adapté...
  • Page 12: Monter Et Raccorder L'appareil

     Vidangez les conduites. Un transport de courte durée est également possible à des températures  Arrêtez l'installation et sécurisez celle-ci contre inférieures à 0 °C si l'appareil est toute remise en marche non autorisée. complètement vide et sec. Aligner l'appareil Les différentes versions permettent d'adapter le Monter et raccorder l’appareil sens d'écoulement de l'appareil à...
  • Page 13 Pour changer la position de montage, vous devez Attention ! démonter l’adaptateur avec l’unité de réglage montée sur celui-ci. Risque de fuites de l’appareil si le joint est Sur les appareils avec unité de réglage DUPLEX, le endommagé. porte-membrane est également fixé sur ...
  • Page 14: Raccorder L'appareil

    Raccorder l’appareil Attention ! DANGER Dommages sur l'appareil en cas de raccords dont le dimensionnement est trop Un appareil mal raccordé peut provoquer faible. des accidents entraînant de très graves  Assurez-vous que les raccords sont blessures, voire la mort. suffisamment stables pour absorber le ...
  • Page 15  Les tuyauteries doivent être posées sans poches d’eau.  Les tuyauteries doivent être posées avec une pente constante.  La section minimale des tuyauteries d’équilibrage doit être de DN 8 (¼ ”).  Sur les appareils dotés d'une unité de réglage SIMPLEX, une tuyauterie d’équilibrage doit être raccordée au perçage prévu pour la soupape de désaération manuelle.
  • Page 16: Service

    Monter l’électrode de mesure  Serrez l’électrode de mesure avec un couple de 75 Nm. Sur les appareils dotés d’un capot à électrodes, vous pouvez monter une ou deux électrodes de  Raccordez l’appareil à la tuyauterie comme cela mesure des types suivants : est décrit dans le paragraphe précédent.
  • Page 17: Après Le Service

    Vous trouverez des informations concernant les Après le service vêtements de protection et l’équipement de protection appropriés dans la fiche technique de DANGER sécurité du fluide utilisé. En cas de sortie de fluide, de très graves Vous pouvez effectuer les travaux suivants durant le blessures, voire la mort par brûlures ou service : intoxication sont possibles.
  • Page 18: Enlever Les Encrassements Extérieurs

    Enlever les encrassements DANGER extérieurs En présence d'appareils utilisés dans des  Retirez les saletés sur l'appareil à l'eau claire et zones contaminées, il y a risque de avec un chiffon non pelucheux. blessures graves, voire mortelles dues aux polluants au niveau de l'appareil. ...
  • Page 19 En cas d'utilisation avec différents condensats, des dysfonctionnements peuvent se produire. Il s'agit notamment des condensats suivants :  Condensats à forte teneur en huile  Condensats résinifiants  Condensats cristallisables  Condensats contenant des solides. Dans ces cas, vous devez contrôler et enlever régulièrement l'encrassement de l'appareil.
  • Page 20 Nettoyer l’appareil  Retirez le capot du corps, comme décrit dans la Enlever le capot section « » à partir de la page Vous devez contrôler à intervalles réguliers la présence d'encrassement sur l'appareil. Les intervalles de contrôle dépendent du degré ...
  • Page 21  Contrôlez la présence de dommages sur toutes Monter le capot les pièces démontées. Attention !  Remplacez les pièces usées ou endommagées. Fuites de l'appareil possibles si le joint est  Nettoyez les pièces encrassées. endommagé.  Enduisez tous les filets ainsi que les surfaces de ...
  • Page 22: Réparer L'appareil Et Monter Les Pièces De Rechange

    Réparer l’appareil et monter les pièces de rechange En cas d'usure ou de dommages, vous pouvez remplacer les composants suivants de l'appareil : UNA 45 MAX, UNA 46 MAX, UNA 46A MAX et UNA 47 MAX avec capot standard...
  • Page 23: Désignation

    Pièces de rechange pour appareils avec capot standard N° Désignation Référence 3, 6, 22, 26 Unité de réglage, complète avec joint du corps, joint 560690 d’adaptateur et joint du régulateur 560691 560692 560693 560694 3, 29 Membrane régulatrice 5N2, complète avec joint du corps tous 560687 12, 14, 30...
  • Page 24 UNA 45 MAX avec capot à électrodes...
  • Page 25 Pièces de rechange pour appareils avec capot à électrodes N° Désignation Référence 3, 6, 22, 26 Unité de réglage, complète avec joint du corps, joint 560690 d’adaptateur et joint du régulateur 560691 560692 560693 560694 3, 29 Membrane régulatrice 5N2, complète avec joint du corps tous 560687 14, 15, 30...
  • Page 26 UNA 45 MAX avec capot de contrôle transparent...
  • Page 27 Pièces de rechange pour appareils avec capot de contrôle transparent N° Désignation Référence 3, 6, 22, 26 Unité de réglage, complète avec joint du corps, joint 560690 d’adaptateur et joint du régulateur 560691 560692 3, 29 Membrane régulatrice 5N2, complète avec joint du corps tous 560687 12, 14, 30...
  • Page 28 Remplacer l’unité de réglage Montez la nouvelle membrane régulatrice comme suit :  Retirez le capot du corps, comme décrit dans la Enlever le capot section « » à partir de la page  Enfoncez la membrane régulatrice dans le siège jusqu'à...
  • Page 29  Enduisez les filets ainsi que les surfaces de Attention ! contact des vis six pans creux de lubrifiant résistant aux températures élevées. Risque de fuites de l’appareil si le joint est endommagé. Le lubrifiant doit présenter les mêmes propriétés que l’OKS 217.
  • Page 30: Éliminer Les Défauts Ou Dysfonctionnements

    Attention !  Installez le joint fourni avec la soupape de désaération manuelle dans le trou taraudé du Risque de fuites de l’appareil si le joint est corps. endommagé.  Vissez la soupape de désaération manuelle  Remplacez l'ensemble des joints neuve dans le trou taraudé.
  • Page 31 Caractéristique de défaut Cause Mesure Le débit est trop faible. Le dimensionnement de l’appareil Utilisez un type d’appareil avec un débit est trop faible. plus élevé. Puissance calorifique insuffisante des appareils consommateurs. Le débit est trop faible. Pressions de vapeur et débits de Utilisez un type d’appareil avec un débit condensat très variables.
  • Page 32: Resserrer La Garniture D'étanchéité

    Caractéristique de défaut Cause Mesure Sortie de fluide (fuite). La garniture d’étanchéité n’est Serrez la garniture d’étanchéité à la pas suffisamment serrée. main. La garniture d’étanchéité ne doit pas gêner le mouvement des pièces internes. Sortie de fluide (fuite). La garniture d’étanchéité est Remplacez la garniture d’étanchéité.
  • Page 33: Mettre L'appareil Hors Service

    Démonter l’appareil Mettre l’appareil hors service DANGER Enlever les polluants Lors des travaux sur les tuyauteries, de DANGER très graves blessures, voire la mort par brûlures ou intoxication sont possibles. En présence d'appareils utilisés dans des  Assurez-vous que l’appareil et les zones contaminées, il y a risque de tuyauteries ne contiennent aucun blessures graves, voire mortelles dues aux...
  • Page 34: Réutiliser L'appareil Après Stockage

     Desserrez les raccords de l'appareil des conduites.  Déposez l'appareil sur un support approprié.  Rangez l’appareil comme cela est décrit à partir de la page 11. Réutiliser l’appareil après stockage Vous pouvez démonter l'appareil et le réutiliser sur un autre lieu d'installation si les conditions suivantes sont respectées : ...
  • Page 35: Éliminer L'appareil

    Éliminer l’appareil Attention Dommages environnementaux possibles dus à des résidus de fluides toxiques.  Avant élimination, assurez-vous que l'appareil est nettoyé et qu'il ne contient plus de résidus de fluide.  Éliminez tous les matériaux en respectant les dispositions en vigueur sur le lieu d'installation.
  • Page 36: Données Techniques

    Données techniques Dimensions et poids La figure représente un exemple d'appareil avec capot standard et raccordement à bride pour un sens d'écoulement du haut vers le bas.
  • Page 37 UNA 45 MAX, UNA 46 MAX et UNA 46A MAX avec bride EN 1092-1 PN 10–40 Type de capot DN 40 DN 50 DN 65 (1½”) (2”) (2½”) L [mm (in)] tous 230 (9,1) 290 (11,4) B [mm (in)] Capot standard 328 (12,9) Capot de 370 (14,6)
  • Page 38 UNA 47 MAX DN 40/DN 50 bride EN 1092-1 PN 63 DN 40 DN 50 (1½”) (2”) L [mm (in)] 290 (11,4) B [mm (in)] 328 (12,9) H1 [mm (in)] 98 (3,9) H2 [mm (in)] 182 (7,2) H [mm (in)] 280 (11,0) L1 [mm (in)] 160 (6,3)
  • Page 39 UNA 45 MAX, UNA 46 MAX et UNA 46A MAX avec bride ASME CL150 Type de capot DN 40 DN 50 DN 65 (1½”) (2”) (2½”) L [mm (in)] tous 241 (9,5) 267 (10,5) 292 (11,5) B [mm (in)] Capot standard 328 (12,9) Capot de 370 (14,6)
  • Page 40 UNA 45 MAX, UNA 46 MAX et UNA 46A MAX avec bride ASME CL300 Type de capot DN 40 DN 50 DN 65 (1½”) (2”) (2½”) L [mm (in)] tous 241 (9,5) 267 (10,5) 292 (11,5) B [mm (in)] Capot standard 328 (12,9) Capot à...
  • Page 41 UNA 47 MAX avec bride ASME CL400 (CL600) DN 40 (1½”) DN 50 (2”) L [mm (in)] 241 (9,5) 267 (10,5) B [mm (in)] 328 (12,9) H1 [mm (in)] 98 (3,9) H2 [mm (in)] 182 (7,2) H [mm (in)] 280 (11,0) L1 [mm (in)] 160 (6,3) X [mm (in)]...
  • Page 42 UNA 45 MAX, UNA 46 MAX et UNA 46A MAX avec bout emmanché-soudé Type de capot DN 40 DN 50 DN 65 (1½”) (2”) (2½”) L [mm (in)] tous 165 (6,5) 267 (10,5) 292 (11,5) B [mm (in)] Capot standard 328 (12,9) Capot de 370 (14,6)
  • Page 43 UNA 47 MAX DN 40 avec bout emmanché-soudé, DN 50 avec bout emmanché-soudé avec pièce de transition DN 40 (1½”) DN 50 (2”) L [mm (in)] 165 (6,5) 290 (11,4) B [mm (in)] 328 (12,9) H1 [mm (in)] 98 (3,9) H2 [mm (in)] 182 (7,2) H [mm (in)]...
  • Page 44 UNA 45 MAX, UNA 46 MAX et UNA 46A MAX avec manchon taraudé Type de capot DN 40 DN 50 (1½”) (2”) L [mm (in)] tous 165 (6,5) B [mm (in)] Capot standard 328 (12,9) Capot de 370 (14,6) contrôle transparent Capot à...
  • Page 45 UNA 45 MAX, UNA 46 MAX et UNA 46A MAX avec embout de tuyau à souder Type de capot DN 40 DN 50 DN 65 (1½”) (2”) (2½”) L [mm (in)] tous 241 (9,5) 267 (10,5) 292 (11,5) B [mm (in)] Capot standard 328 (12,9) Capot de...
  • Page 46 UNA 47 MAX avec embout de tuyau à souder DN 40 (1½”) DN 50 (2”) L [mm (in)] 292 (11,5) B [mm (in)] 328 (12,9) H1 [mm (in)] 98 (3,9) H2 [mm (in)] 182 (7,2) H [mm (in)] 280 (11,0) L1 [mm (in)] 160 (6,3) X [mm (in)]...
  • Page 47 Cotes de service Il faut une cote de service S de 270 mm pour retirer le capot. Les appareils avec clé à douille en place nécessitent un dégagement supplémentaire de 100 mm...
  • Page 48: Plage D'utilisation

    Plage d’utilisation Les valeurs relatives à l’appareil figurent sur la La pression différentielle maximale Δ PMX de plaque d’identification. l’appareil dépend de l’organe de fermeture (OF) utilisé. Données de fonctionnement AO MAX ΔPMX [bar] Diamètre de Appareils avec capot de contrôle transparent : perçage [mm] PN16 : température de service maximale 240 °C pour 12,3 bar de pression de service...
  • Page 49: Déclaration Du Fabricant

    Vous pouvez demander la déclaration de conformité ou du fabricant valide à l’adresse suivante : GESTRA AG Münchener Straße 77 28215 Bremen Germany Telefon +49 421 3503-0...
  • Page 52 Vous trouverez nos filiales dans le monde entier sous : www.gestra.com GESTRA AG Münchener Straße 77 28215 Bremen Germany Téléphone +49 421 3503-0 +49 421 3503-393 E-mail info@de.gestra.com www.gestra.de 819442-02/01-2022 kx_mm (808916-03) © GESTRA AG Bremen Printed in Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Una46maxUna46amaxUna47max

Table des Matières