Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Adgressor
Instructions for Use
2/2010 revised 7/2018 REV D
Form no. 56041988
Standard Models:
56390904 (3220D), 56390906 (3220C), 56390908 (3520D),
56390912 (3820D), 56390910 (3520C), 56390914 (3820C)
EcoFlex Models:
56381003 (X3220D), 56381005 (X3520D), 56381007 (X3820D),
56381004 (X3220C), 56381006 (X3520C), 56381008 (X3820C)
Obsolete Models:
56381000 (X2820D), 56381002 (X2820C), 56390900 (2820D),
56390902 (2820C)
TM
, Adgressor
TM
Ecofl ex
A-English
B-Español
C-Português
D-Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk Advance Adgressor 3220D

  • Page 1 Adgressor , Adgressor Ecofl ex Instructions for Use A-English 2/2010 revised 7/2018 REV D B-Español Form no. 56041988 C-Português D-Français Standard Models: 56390904 (3220D), 56390906 (3220C), 56390908 (3520D), 56390912 (3820D), 56390910 (3520C), 56390914 (3820C) EcoFlex Models: 56381003 (X3220D), 56381005 (X3520D), 56381007 (X3820D), 56381004 (X3220C), 56381006 (X3520C), 56381008 (X3820C) Obsolete Models: 56381000 (X2820D), 56381002 (X2820C), 56390900 (2820D),...
  • Page 3: Table Des Matières

    A-2 / ENGLISH TABLE OF CONTENTS page Introduction ................... A-2 Cautions and Warnings ................ A-3 Know Your Machine ................A-4 Control Panel ..................A-5 Prepare the Machine for Use Install the Batteries ................A-6 Install the Brushes ................A-7 Install the Squeegee ................A-7 Fill the Solution Tank ................
  • Page 4: Cautions And Warnings

    ENGLISH / A-3 CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Always read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death. WARNING! Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
  • Page 5: Know Your Machine

    A-4 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on these pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text. NOTE: Refer to the service manual for detailed explanations of each item illustrated on the next 2 pages.
  • Page 6: Control Panel

    ENGLISH / A-5 CONTROL PANEL Key Switch Scrub OFF Indicator Battery Condition Indicator Scrub OFF Switch Speed Select Switch Scrub Pressure Decrease Indicator Speed Select Indicator Scrub Pressure Decrease Switch Horn Switch Scrub Pressure Increase Indicator Vacuum Switch Scrub Pressure Increase Switch Vacuum System Indicator Scrub Pressure / Hourmeter Display Solution System Indicator...
  • Page 7: Install The Batteries

    A-6 / ENGLISH DESCRIPTION OF THE BATTERY CONDITION INDICATORS The battery condition indicator (K) consists of three lights, a green, a yellow, and a red. The voltage indication will change based on the cutoff level (standard or alternate) selected in the control unit. The battery voltage ranges for the various indications are listed below: Standard Alternate Green...
  • Page 8: Install The Brushes

    ENGLISH / A-7 INSTALL THE BRUSHES (DISC SYSTEM) CAUTION! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Key Switch (J) is off (O). To access the brushes, remove both side skirt assemblies. Note: The skirts are held in place by two large Knobs, loosen these knobs and slide the skirt assemblies off of the Scrub Deck.
  • Page 9: Detergent (Ecoflex) System

    A-8 / ENGLISH DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (ECOFLEX MODELS ONLY) COMMON INSTRUCTIONS: Pressing and releasing the Detergent Switch (S) while the solution system is active will cause the detergent system to alternately turn on and off. The system should be purged of previous detergent when switching to a different detergent.
  • Page 10 ENGLISH / A-9 DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (ECOFLEX MODELS ONLY) FRONT FORM NO. 56041988 - Adgressor , Adgressor EcoFlex - A-9 ™ ™ ™...
  • Page 11: Operating The Machine

    A-10 / ENGLISH OPERATING THE MACHINE WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. Clean only while ascending (driving up) the ramp. To Scrub...
  • Page 12: Wet Vacuuming

    ENGLISH / A-11 WET VACUUMING Steps to follow in tting the machine with optional attachments for wet vacuuming. Disconnect the recovery hose from the squeegee. Connect the coupler and hose from the wand kit to the recovery hose. Attach suitable wet pick-up tools to the hose. (An optional Wand Kit PN56314307 is available from Advance). Turn the Master Key Switch (J) ON, next press the Wand Switch (I).
  • Page 13: Charging The Batteries

    A-12 / ENGLISH CHARGING THE BATTERIES Charge the batteries each time the machine is used, or whenever the Battery Condition Meter (K) is showing a yellow , red or ashing red indicator light(s). To Charge the Batteries... Depress the Battery Disconnect (13). Open the Battery Compartment Cover (16) to provide proper ventilation.
  • Page 14: Squeegee Maintenance

    ENGLISH / A-13 SQUEEGEE MAINTENANCE If the squeegee leaves narrow streaks or water, the blades may be dirty or damaged. Remove the squeegee, rinse it under warm water and inspect the blades. Reverse or replace the blades if they are cut, torn, wavy or worn. To Reverse or Replace the Rear Squeegee Wiping Blade...
  • Page 15: Side Skirt Maintenance

    A-14 / ENGLISH SIDE SKIRT MAINTENANCE (DISC SYSTEM) The side skirt’s function is to channel the waste water to the squeegee, helping contain the water within the machines cleaning path. During normal use the blades will wear in time. The operator will notice a small amount of water leaking out underneath the side skirts. A height adjustment can easily be made to lower the blades so that all the water can be pick-up by the squeegee.
  • Page 16 ENGLISH / A-15 SIDE SKIRT MAINTENANCE (CYLINDRICAL SYSTEM) The side skirts function is to channel the waste water to the squeegee, helping contain the water within the machines cleaning path. During normal use the blades will wear in time. The operator will notice a small amount of water leaking out underneath the side skirts. Skirt height adjustment is automatic on this system.
  • Page 17: Troubleshooting

    A-16 / ENGLISH GENERAL MACHINE TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Remedy Poor water pick-up Worn or torn squeegee blades Reverse or replace Squeegee out of adjustment Adjust so blades touch oor evenly across entire width Recovery tank full Empty recovery tank Recovery tank drain hose leak Secure drain hose cap or replace Recovery tank cover gasket leak...
  • Page 18 ENGLISH / A-17 TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Adgressor 2820D Adgressor 3220D Adgressor 3520D Adgressor 3820D Model No. 56390900 56390904 56390908 56390912 Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 Sound Power Level dB(A)/20 Pa (IEC 60335-2-72: 2002 Amend.
  • Page 19 A-18 / ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Adgressor X2820D Adgressor X3220D Adgressor X3520D Adgressor X3820D Model No. 56381000 56381002 56381004 56381006 Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 Sound Power Level dB(A)/20 Pa (IEC 60335-2-72: 2002 Amend.
  • Page 21 B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE página Introducción ..................B-2 Precauciones y advertencias ..............B-3 Conozca su máquina ................B-4 Panel de control ..................B-5 Preparación de la máquina para el uso Instalación de las baterías ..............B-6 Instalación de los cepillos ..............B-7 Instalación de la boquilla ..............
  • Page 22: Precauciones Y Advertencias

    ESPAÑOL / B-3 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Advance utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea siempre con atención esta información y tome las medidas necesarias para la protección del personal y los objetos. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte.
  • Page 23: Conozca Su Máquina

    B-4 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se re eren a un objeto que se muestra en dicha página, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar los elementos citados en el texto. NOTA: Consulte el manual de servicio para obtener explicaciones más detalladas de cada objeto ilustrado en las siguientes 2 páginas.
  • Page 24: Panel De Control

    ESPAÑOL / B-5 PANEL DE CONTROL Indicador de apagado del fregado Conmutador de llave Interruptor de apagado del fregado Indicador de situación de las baterías Interruptor de selección de velocidad Indicador de disminución de la presión de fregado Interruptor de disminución de la presión de fregado Indicador de selección de velocidad Interruptor del claxon Indicador de aumento de la presión de fregado...
  • Page 25: Instalación De Las Baterías

    B-6 / ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES DE SITUACIÓN DE LAS BATERÍAS El indicador de situación de las baterías (K) consta de tres luces: una verde, una amarilla y una roja. La indicación de la tensión cambiará en función del nivel máximo (estándar o alternativo) seleccionado en la unidad de control.
  • Page 26: Instalación De Los Cepillos

    ESPAÑOL / B-7 INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS (SISTEMA DE DISCO) ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de llave (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (J). Para llegar a los cepillos, retire los conjuntos de faldillas de los dos lados. Nota: Las faldillas está...
  • Page 27: Sistema De Detergente (Ecoflex™)

    B-8 / ESPAÑOL REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (ECOFLEX) INSTRUCCIONES COMUNES: Si se presiona y se suelta el interruptor de detergente (S) mientras el sistema de la solución está activo, el sistema de detergente se encenderá y apagará alternativamente. Elimine del sistema el detergente utilizado anteriormente antes de cambiar a un detergente diferente.
  • Page 28 ESPAÑOL / B-9 REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (ECOFLEX) FRONT FORM NO. 56041988 - Adgressor , Adgressor EcoFlex - B-9 ™ ™ ™...
  • Page 29: Manejo De La Máquina

    B-10 / ESPAÑOL MANEJO DE LA MÁQUINA ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que comprende los controles del operador y sus funciones. Si se encuentra sobre una rampa o inclinación, evite las paradas bruscas cuando lleve carga. No tome las curvas bruscamente. Utilice una velocidad lenta si va cuesta abajo. Limpie sólo yendo cuesta arriba. Para fregar...
  • Page 30: Aspiración En Húmedo

    ESPAÑOL / B-11 ASPIRACIÓN EN HÚMEDO Pasos a seguir para añadir a la máquina accesorios opcionales para la aspiración en húmedo. Desconecte la tubería de recuperación de la boquilla. Conecte la manguera y el acoplamiento entre el kit de vara y la tubería de recuperación. Añada a la manguera las herramientas de recogida adecuadas.
  • Page 31: Recarga De Las Baterías

    B-12 / ESPAÑOL RECARGA DE BATERÍAS Recargue las baterías cada vez que se use la máquina o cuando el indicador de la situación de las baterías (K) presente una luz indicadora amarilla, roja o roja intermitente. Para cargar las baterías... Pulse la desconexión de las baterías (13).
  • Page 32: Mantenimiento De La Rasqueta

    ESPAÑOL / B-13 MANTENIMIENTO DE LA RASQUETA Si la rasqueta deja bandas estrechas de agua, puede que las hojas estén sucias o dañadas. Retire la rasqueta, aclárela con agua tibia e inspeccione las hojas. Invierta las hojas o sustitúyalas si están cortadas, rasgadas, onduladas o desgastadas. Para invertir o sustituir la hoja secadora de la rasqueta trasera...
  • Page 33: Mantenimiento De La Faldilla Lateral

    B-14 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE LA FALDILLA LATERAL (SISTEMA DE DISCOS) La función de las faldillas laterales es canalizar el agua residual hasta la boquilla, lo que ayuda a mantener el agua dentro de la trayectoria de limpieza de la máquina. Es normal que las cuchillas se vayan desgastando con el tiempo. El operador verá que una pequeña cantidad de agua sale por debajo de las faldillas laterales.
  • Page 34 ESPAÑOL / B-15 MANTENIMIENTO DE LA FALDILLA LATERAL (SISTEMA CILÍNDRICO) La función de las faldillas laterales es canalizar el agua residual hasta la boquilla, lo que ayuda a mantener el agua dentro de la trayectoria de limpieza de la máquina. Es normal que las cuchillas se vayan desgastando con el tiempo. El operador verá que una pequeña cantidad de agua sale por debajo de las faldillas laterales.
  • Page 35: Solución De Problemas Generales De La Máquina

    B-16 / ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES DE LA MÁQUINA Problema Posible causa Solución Recogida escasa del agua Cuchillas de la boquilla gastadas o Desgarradas Invierta o sustituya las cuchillas Boquilla mal ajustada en toda su anchura Ajuste la boquilla de manera que las cuchillas toquen el suelo de manera uniforme Depósito de recuperación lleno Vacíe el depósito de recuperación...
  • Page 36 ESPAÑOL / B-17 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad) Modelo Adgressor 2820D Adgressor 3220D Adgressor 3520D Adgressor 3820D Nº Modelo 56390900 56390904 56390908 56390912 Voltaje, baterías Capacidad baterías Grado de protección IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 Nivel de potencia acústica dB(A)/20 Pa (IEC 60335-2-72: 2002, enmienda.
  • Page 37 B-18 / ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad) Modelo Adgressor X2820D Adgressor X3220D Adgressor X3520D Adgressor X3820D Nº Modelo 56381000 56381002 56381004 56381006 Voltaje, baterías Capacidad baterías Grado de protección IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 Nivel de potencia acústica dB(A)/20 Pa (IEC 60335-2-72: 2002, enmienda.
  • Page 39 C-2 / PORTUGUÊS ÍNDICE página Introdução .....................C-2 Precauções e advertências ..............C-3 Conheça seu equipamento ..............C-4 Painel de controle .................C-5 Prepare a máquina para uso lnstalação das baterias .................C-6 Instale as escovas ................C-7 Instale o rodo ..................C-7 Abasteça o tanque de solução .............C-7 Sistema de detergente (EcoFlex™) ...........
  • Page 40: Precauções E Advertências

    PORTUGUÊS / C-3 PRECAUÇÕES E ADVERTÊNCIAS SÍMBOLOS A Advance usa os símbolos abaixo para indicar condições potencialmente perigosas. Leia com cuidado estas informações e tome as devidas precauções para proteger as pessoas e o equipamento. PERIGO! Usado para alertar quanto a perigos imediatos que poderão causar ferimentos pessoais graves ou morte. ATENÇÃO! Usado para chamar a atenção para uma situação que pode causar ferimentos pessoais graves.
  • Page 41: Conheça Sua Máquina

    C-4 / PORTUGUÊS CONHEÇA SUA MÁQUINA À medida que lê este manual, ocasionalmente, você irá se deparar com um número em negrito ou letras em parênteses - por exemplo: (2). Esses números referem-se a um item exibido em estas páginas, a menos que indicado de outra forma. Consulte essas páginas sempre que necessário para determinar a localização de um item mencionado no texto.
  • Page 42: Painel De Controle

    PORTUGUÊS / C-5 PAINEL DE CONTROLE Indicador de escova desligada Chave de ignição Botão de escova desligada Indicador da condição das baterias Botão de seleção da velocidade Indicador de redução da pressão da escova Botão de redução da pressão da escova Indicador de seleção da velocidade Buzina Indicador de aumento da pressão da escova...
  • Page 43: Instalação Das Baterias

    C-6 / PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DOS INDICADORES DE CONDIÇÃO DA BATERIA O indicador de condição da bateria (K) consiste de três lâmpadas, uma verde, uma amarela e uma vermelha. A indicação da voltagem mudará baseada no nível de corte (padrão ou alternado) selecionado na unidade de controle. A voltagem da bateria varia de acordo com as várias indicações que estão listadas abaixo: Padrão Alternada...
  • Page 44: Instale As Escovas

    PORTUGUÊS / C-7 INSTALE AS ESCOVAS (SISTEMA DE DISCO) CUIDADO! Desligue a ignição (O) e retire a chave antes de trocar escovas e antes de abrir qualquer painel de acesso. Certi que-se de que a chave de ignição (J) esteja desligada (O) Para acessar as escovas, remova as estruturas da saia de ambos os lados. Nota: As saias são colocadas no lugar por dois grandes botões, afrouxe estes botões e arraste as estruturas das saias para fora da plataforma da escova.
  • Page 45: Sistema De Detergente (Ecoflex™)

    C-8 / PORTUGUÊS PREPARAÇÃO E USO DO SISTEMA DE DETERGENTE (APENAS MODELOS ECOFLEX) INSTRUÇÕES GERAIS: Pressione e solte o botão de detergente (S) enquanto o sistema de solução está ativo para ligar e desligar o sistema de detergente. O sistema precisa sangrar o detergente anterior ao mudar para um detergente diferente.
  • Page 46 PORTUGUÊS / C-9 PREPARAÇÃO E USO DO SISTEMA DE DETERGENTE (APENAS MODELOS ECOFLEX) FRONT FORM NO. 56041988 - Adgressor , Adgressor EcoFlex - C-9 ™ ™ ™...
  • Page 47: Operando A Máquina

    C-10 / PORTUGUÊS OPERANDO A MÁQUINA AVISO! Certi que-se de entender os controles do operador e suas funções. Evite freadas bruscas em rampas ou subidas quando estiver carregado. Evite curvas fechadas. Use baixa velocidade em declives. Limpe somente quando estiver subindo a rampa. Para escovar...
  • Page 48: Aspiração Úmida

    PORTUGUÊS / C-11 ASPIRAÇÃO ÚMIDA Passos a seguir sobre o ajuste da máquina com acessórios opcionais para aspiração úmida. Desconecte a mangueira de recuperação do rodo. Conecte o acoplador e a mangueira do kit de vareta na mangueira de recuperação. Acople as ferramentas de coleta úmida adequadas na mangueira.
  • Page 49: Carregar As Baterias

    C-12 / PORTUGUÊS CARREGAR AS BATERIAS Carregue as baterias cada vez que a máquina for usada, ou sempre que o Indicador da Condição da Bateria (K) estiver amarelo, vermelho ou piscando vermelho. Para carregar as baterias... Aperte a desconexão de bateria (13). Abra a tampa do compartimento das baterias (16) para fornecer ventilação apropriada.
  • Page 50: Manutenção Do Rodo

    PORTUGUÊS / C-13 MANUTENÇÃO DO RODO Se o rodo deixar um rastro de estrias ou água, as pás podem estar sujas ou dani cadas. Retire o rodo, passe-o por água morna e inspecione as pás. Inverta ou substitua as pás se estiverem rompidas, quebradas, onduladas ou gastas. Para inverter ou substituir a pá...
  • Page 51: Manutenção Da Saia Lateral

    C-14 / PORTUGUÊS MANUTENÇÃO DA SAIA LATERAL (SISTEMA DE DISCO) A função da saia lateral é canalizar a água residual para o rodo, ajudando a conter a água dentro das máquinas de limpeza do caminho. Durante condições normais de uso as pás se desgastarão com o tempo. O operador perceberá uma pequena quantidade de vazamento de água embaixo das abas laterais. Um ajuste de altura pode facilmente descer as pás para que toda a água possa ser coletada pelo rodo.
  • Page 52 PORTUGUÊS / C-15 MANUTENÇÃO DA SAIA LATERAL (SISTEMA CILÍNDRICO) A função da saia lateral é canalizar a água residual para o rodo, ajudando a conter a água dentro das máquinas de limpeza do caminho. Durante condições normais de uso as pás se desgastarão com o tempo. O operador perceberá uma pequena quantidade de vazamento de água embaixo das abas laterais. O ajuste da altura da saia é...
  • Page 53: Resolução De Problemas

    C-16 / PORTUGUÊS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS GERAIS DO EQUIPAMENTO Problema Possível causa Solução Recolhimento insu ciente de água Pás de rodo gastas ou rompidas Inverta ou substitua Rodo mal regulado Regule para que as pás toquem uniformemente o piso em toda a largura Tanque de recuperação cheio Esvazie o tanque de recuperação Vazamento da mangueira de drenagem do...
  • Page 54 PORTUGUÊS / C-17 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (conforme instaladas e testadas na unidade) Modelo Adgressor 2820D Adgressor 3220D Adgressor 3520D Adgressor 3820D Nº de modelo 56390900 56390904 56390908 56390912 Voltagem, baterias Capacidade da bateria Grau de proteção IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 Nível de potência acústica dB(A)/20 Pa (IEC 60335-2-72: 2002 Amend.
  • Page 55 C-18 / PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (conforme instaladas e testadas na unidade) Modelo Adgressor X2820D Adgressor X3220D Adgressor X3520D Adgressor X3820D Nº de modelo 56381000 56381002 56381004 56381006 Voltagem, baterias Capacidade da bateria Grau de proteção IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 Nível de potência acústica dB(A)/20 Pa (IEC 60335-2-72: 2002 Amend.
  • Page 57 D-2 / FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES page Introduction ......................B-2 Consignes de prudence et de sécurité ..............B-3 Apprenez à connaître votre machine ..............B-4 Panneau de commande ..................B-5 Préparation de la machine Installation des batteries ..................B-6 Installation des brosses ..................B-7 Installation de la raclette ..................B-7 Remplissage du réservoir de solution ..............B-7 Système de détergent (EcoFlex™) ............
  • Page 58: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    FRANÇAIS / D-3 CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel. DANGER ! Ce symbole est utilisé...
  • Page 59: Apprenez À Connaître Votre Machine

    D-4 / FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément repris sur cette page, sauf indication contraire. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire a n de localiser avec précision un élément mentionné...
  • Page 60: Panneau De Commande

    FRANÇAIS / D-5 PANNEAU DE COMMANDE Voyant Récurage OFF Interrupteur Récurage OFF Voyant de diminution de la pression de récurage Interrupteur de diminution de la pression de récurage Voyant d’augmentation de la pression de récurage Interrupteur d’augmentation de la pression de récurage Affi...
  • Page 61: Description Des Voyants D'etat De La Batterie

    D-6 / FRANÇAIS DESCRIPTION DES VOYANTS D’ETAT DE LA BATTERIE Les voyants d’état de la batterie (K) sont au nombre de 3 : un vert, un jaune et un rouge. L’indication de tension varie en fonction du seuil de coupure (standard ou alternatif) sélectionné...
  • Page 62: Installation Des Brosses

    FRANÇAIS / D-7 INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME DISQUE) PRUDENCE ! Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès. Assurez-vous que l’interrupteur principal (J) est sur OFF (O). Pour accéder aux brosses, enlevez les deux bavettes latérales. Remarque : Les bavettes sont maintenues en place par deux gros boutons, dévissez-les et enlevez les bavettes du plateau de récurage en les faisant glisser.
  • Page 63: Preparation Et Utilisation Du Système De Détergent (Ecoflex)

    D-8 / FRANÇAIS PREPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (ECOFLEX) INSTRUCTIONS GENERALES : En appuyant et en relâchant l’interrupteur du système de détergent (S) pendant que le système de vaporisation de la solution est actif, le système de détergent fonctionne et s’arrête en alternance.
  • Page 64 FRANÇAIS / D-9 PREPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (ECOFLEX) FRONT FORM NO. 56041988 - Adgressor , Adgressor EcoFlex - D-9 ™ ™ ™...
  • Page 65: Fonctionnement De La Machine

    D-10 / FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ATTENTION ! Assurez-vous que vous maîtrisez bien les boutons de commande et leurs fonctions. Evitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Evitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente.
  • Page 66: Aspiration Humide

    FRANÇAIS / D-11 ASPIRATION HUMIDE Procédure à suivre a n d’équiper la machine des accessoires nécessaires à l’aspiration humide. Déconnectez le tuyau de récupération de la raclette. Connectez le coupleur et le tube du kit de rallonge au tuyau de récupération. Attachez au tuyau les accessoires adaptés au ramassage humide.
  • Page 67: Chargement Des Batteries

    D-12 / FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou chaque fois que le voyant d’état de la batterie (K) est jaune ou rouge ( xe ou clignotant). Pour charger les batteries : Enfoncez le bouton de déconnexion de la batterie (13). Ouvrez le couvercle du compartiment batterie (16) a n d’obtenir une ventilation correcte du compartiment.
  • Page 68: Entretien De La Raclette

    FRANÇAIS / D-13 ENTRETIEN DE LA RACLETTE Si la raclette ne ramasse pas toute l’eau ou laisse des traces derrière elle, il se peut que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincez-la à l’eau chaude et véri ez les lames. Si les lames sont abîmées, tordues ou usées, remplacez-les ou retournez-les. Pour retourner ou remplacer la lame arrière de la raclette : Voir fi...
  • Page 69: Maintenance De La Bavette Latérale (Système Disque)

    D-14 / FRANÇAIS MAINTENANCE DE LA BAVETTE LATÉRALE (SYSTÈME DISQUE) La fonction des bavettes latérales est de canaliser les eaux usées vers la raclette, contribuant ainsi à maintenir l’eau dans le chemin de la machine. Il est normal que, avec le temps, les lames s’abîment. L’opérateur remarquera alors qu’un peu d’eau s’échappe des bavettes latérales. La hauteur peut être facilement réglée.
  • Page 70: Maintenance De La Bavette Latérale (Système Cylindrique)

    FRANÇAIS / D-15 MAINTENANCE DE LA BAVETTE LATÉRALE (SYSTÈME CYLINDRIQUE) La fonction des bavettes latérales est de canaliser les eaux usées vers la raclette, contribuant ainsi à maintenir l’eau dans le chemin de la machine. Il est normal que, avec le temps, les lames s’abîment. L’opérateur remarquera alors qu’un peu d’eau s’échappe des bavettes latérales. Sur ce système, le réglage de la hauteur des bavettes se fait automatiquement.
  • Page 71: Dépannage

    D-16 / FRANÇAIS DÉPANNAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Problème Raison possible Solution Mauvaise récupération de l’eau Lames de raclette usées ou tordues Les inverser ou les remplacer Raclette mal réglée Régler les lames de telle sorte qu’elles touchent le sol sur toute leur longueur Réservoir de récupération rempli Vider le réservoir de récupération...
  • Page 72: Specifications Techniques (Tel Qu'installé Et Testé En Usine)

    FRANÇAIS / D-17 SPECIFICATIONS TECHNIQUES (tel qu’installé et testé en usine) Modèle Adgressor 2820D Adgressor 3220D Adgressor 3520D Adgressor 3820D Réf. du modèle 56390900 56390904 56390908 56390912 Tension, batteries Capacité de la batterie Degré de protection IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 Niveau de puissance sonore dB(A)/20 Pa (IEC 60335-2-72 : 2002 Modif.
  • Page 73 D-18 / FRANÇAIS SPECIFICATIONS TECHNIQUES (tel qu’installé et testé en usine) Modèle Adgressor X2820D Adgressor X3220D Adgressor X3520D Adgressor X3820D Réf. du modèle 56381000 56381002 56381004 56381006 Tension, batteries Capacité de la batterie Degré de protection IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 Niveau de puissance sonore dB(A)/20 Pa (IEC 60335-2-72 : 2002 Modif.
  • Page 80 9435 Winnetka Ave North Minneapolis, MN 55445 www.advance-us.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2018 Nilfi sk, Inc.

Table des Matières