Haas Automation GM-2 Traduction Des Instructions Originales

Supplément au manuel de l'opérateur

Publicité

Liens rapides

,
GM-2
Contrôle Nouvelle Génération
Supplément au manuel de l'opérateur
96-FR0227
Révision D
Février 2020
Français
Traduction des instructions originales
Haas Automation, Inc.
2800 Sturgis Road
Oxnard, CA 93030-8933
U.S.A. | HaasCNC.com
©
2020 Haas Automation, Inc. Tous droits réservés. Copie sur autorisation seulement. Droits d'auteur strictement appliqués.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haas Automation GM-2

  • Page 1 Supplément au manuel de l'opérateur 96-FR0227 Révision D Février 2020 Français Traduction des instructions originales Haas Automation, Inc. 2800 Sturgis Road Oxnard, CA 93030-8933 U.S.A. | HaasCNC.com © 2020 Haas Automation, Inc. Tous droits réservés. Copie sur autorisation seulement. Droits d’auteur strictement appliqués.
  • Page 3 Aucune responsabilité de brevet n’est assumée en ce qui concerne les informations contenues dans le présent document. De plus, en raison du fait que Haas Automation s’efforce constamment d’améliorer la qualité élevée de ses produits, les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 4 Ce produit utilise la technologie Java de Oracle Corporation et nous vous demandons de reconnaitre que les marques déposées Java et toutes celles reliées à Java sont la propriété de Oracle, et d’accepter de respecter les directives de marque déposée indiquées sur le site www.oracle.com/us/legal/third-party-trademarks/index.html.
  • Page 5: Certificat De Garantie Limitée

    Relatif aux équipements CNC de Haas Automation, Inc. En vigueur le 1er septembre 2010 Haas Automation Inc. (« Haas » ou « Fabricant ») offre une garantie limitée sur toutes les nouvelles fraiseuses, les nouveaux centres de tournage et les nouvelles machines rotatives (collectivement désignées par «...
  • Page 6 Limites et exclusions de la garantie Les composants sujets à usure pendant l’utilisation normale et dans le temps, comprenant sans s’y limiter, la peinture, la finition et l’état des fenêtres, les ampoules électriques, les garnitures, les racleurs, les joints, le système d’enlèvement des copeaux (c’est-à-dire les vis, les chutes pour les copeaux), les courroies, les filtres, les galets des portes, les doigts du changeur d’outil, etc., sont exclus de cette garantie.
  • Page 7 Limite de responsabilité et de dommages Le Fabricant n’est pas responsable devant le Client ou toute autre personne, de toute compensation, consécutive, corrélative, punitive, spéciale, ou autre dommage ou réclamation, soit par une action sous contrat ou délit civil, survenant de ou relatif à tout produit de Haas, ou d’autres produits ou services fournis par le Fabricant ou un distributeur agréé, un technicien de service ou un représentant autorisé...
  • Page 8 Divers Cette garantie sera régie par les lois de l’État de Californie sans application de règlements sur les conflits entre les lois. Tout conflit inhérent à cette garantie sera résolu dans une cour de justice compétente siégeant à Venturi County, Los Angeles County ou Orange County, Californie.
  • Page 9: Réactions Des Clients

    Joignez, en ligne, les propriétaires de produits Haas et faites partie de la grande communauté CNC sur ces sites : haasparts.com Your Source for Genuine Haas Parts www.facebook.com/HaasAutomationInc Haas Automation on Facebook www.twitter.com/Haas_Automation Follow us on Twitter www.linkedin.com/company/haas-automation Haas Automation on LinkedIn www.youtube.com/user/haasautomation...
  • Page 10: Politique De Satisfaction Des Clients

    À l’attention de : Customer Satisfaction Manager Email : customerservice@HaasCNC.com Dès que le contact avec le Centre de service à la clientèle de Haas Automation aura été établi, nous nous emploierons au mieux, en travaillant directement avec vous et votre HFO, pour rapidement résoudre vos problèmes.
  • Page 11: Déclaration De Conformité

    *Y compris toutes les options installées en usine ou sur site par un Magasin d’usine certifié Haas (HFO) Fabriqué par : Haas Automation, Inc. 2800 Sturgis Road, Oxnard, CA 93030 805-278-1800 Nous déclarons, en responsabilité exclusive, que les produits mentionnés ci-dessus et auxquels cette déclaration fait référence, sont conformes aux règlements indiqués dans la...
  • Page 12 États-Unis : Haas Automation certifie que cette machine est conforme aux normes de conception et de fabrication listées ci-dessous. Le fonctionnement de cette machine sera conforme aux normes listées ci-dessous dans la mesure où l’opérateur respecte, de manière continue, les exigences des normes d’opération, de maintenance et de formation.
  • Page 13 Manuel de l’opérateur destiné à l’utilisateur et autre ressource en ligne Ce manuel aborde le fonctionnement et la programmation s’appliquant à toutes les fraiseuses Haas. Une version en anglais de ce manuel est fournie à tous les clients et porte le nom de « Instructions générales ».
  • Page 14: Indications D'avertissements

    Mode d’emploi de ce manuel Mode d’emploi de ce manuel Afin d’obtenir le bénéfice maximal de votre nouvelle machine Haas, lisez attentivement ce manuel et consultez-le souvent. Le contenu de ce manuel est aussi disponible sur la commande de votre machine dans la fonction AIDE. important: Avant d’utiliser la machine, prenez connaissance du chapitre sur la sécurité...
  • Page 15: Conventions De Texte Utilisées Dans Ce Manuel

    Conventions de texte utilisées dans ce Manuel Description Exemple de texte G00 G90 G54 X0. Y0. ; Le texte Bloc de codes donne des exemples de programmes. [CYCLE START Une Référence de bouton de contrôle donne le Appuyez sur ] (Démarrage Cycle). nom d’une touche ou d’un bouton de contrôle sur lequel vous avez appuyé.
  • Page 16 Mode d’emploi de ce manuel...
  • Page 17: Table Des Matières

    Installation ........5 Installation du GM-2-5AX ......5 Chapter 3 Fonctionnement .
  • Page 18 Pression d'air comprimé positive de la broche ... . . 40 Index........41...
  • Page 19: Chapter 1 Introduction

    Chapter 1: Introduction Introduction Ce manuel décrit les caractéristiques et fonctions uniques de la fraiseuse à portique GM-2 et GM-2-5AX. Voir votre Manuel de l’utilisateur pour les opérations de contrôle, la programmation et autres informations générales sur la fraiseuse. F1.1:...
  • Page 20 Introduction CAUTION: Seul le personnel autorisé et formé peut se servir de cet équipement. Afin de travailler de manière sûre sur la machine, vous devez toujours agir en respectant les instructions données dans le Manuel de l'opérateur, les décalcomanies de sécurité, et les consignes et procédures de sécurité.
  • Page 21: Définitions Des Axes

    Introduction Définitions des axes F1.2: GM-2 Définitions des axes...
  • Page 22 Définitions des axes F1.3: Définitions des axes GM-2-5AX C±245° B±120°...
  • Page 23: Chapter 2 Installation

    Installation Chapter 2: Installation Installation du GM-2-5AX La procédure d'installation du GM-2-5AX se trouve sur le site de maintenance Haas. Vous pouvez également scanner le code ci-dessous avec votre appareil mobile pour accéder directement à la procédure. F2.1: Installation du GM-2-5AX...
  • Page 24 Installation du GM-2-5AX...
  • Page 25: Chapter 3 Fonctionnement

    [1] Capteurs de bord de sécurité de l'axe X-. [2] Capteurs de bord de sécurité de l'axe X+ Le GM-2-5AX est équipé de capteurs de bord de sécurité, situés sur le portique de l'axe X. Les capteurs de bord de sécurité sont déclenchés par la pression d'une collision avec un obstacle.
  • Page 26: Gm-2-5Ax Mise Sous Tension / Retour À L'origine

    GM-2-5AX Retour à l'origine La fenêtre contextuelle Retour à l'origine s'affiche. Si la machine est dans une position sûre, appuyez sur A et le GM-2-5AX remettra à l’origine les axes dans l'ordre suivant : X et Y C (5e), bras TC, carrousel B (4e) F3.2:...
  • Page 27 Si un outil est dans la broche qui est de six pouces ou plus, appuyez sur [HANDLE JOG] lorsque la fenêtre contextuelle de retour à l’origine apparaît et déplacez l'axe B en position verticale avant de lancer la séquence de retour à l’origine complète. F3.3: GM-2-5AX Éviter les collisions sur le retour à l'origine...
  • Page 28: Outillage

    Outillage F3.4: Porte-outil HSK63F Le GM-2-5AX utilise des porte-outils HSK63F. Tous les outils doivent être équilibrés à 20 000 tr/min. Référez-vous à la section d'entretien pour l'entretien correct du porte-outil. CAUTION: N'utilisez jamais la broche sans un porte-outil. La machine génère...
  • Page 29: Chargement Du Changeur D'outils

    Fonctionnement CAUTION: Ne laissez jamais un porte-outil sale ou chaud dans la broche pendant la nuit. Cela peut provoquer un collage des surfaces de contact entre le porte-outil et la broche. Placez un porte-outil propre dans la broche à la fin de la journée de travail. Le porte-outil doit être à température ambiante, ou il doit s'agir du cône de protection HSK 63F fourni par HSD.
  • Page 30 Chargement du changeur d’outils F3.5: Broche GM-2-5AX et bouton de LIBÉRATION DE L'OUTIL Avec l'outil dans votre main, appuyez et maintenez le bouton [TOOL RELEASE] situé sur le carter de l’axe Z ou le boîtier de commande. Insérez l'outil dans la broche et relâchez le bouton [TOOL RELEASE].
  • Page 31 Fonctionnement F3.6: Bridage de broche prématurée sur le porte-outil Faites défiler l'outil dans le changeur d'outils et répétez ce processus jusqu'à ce que tous les outils nécessaires à votre application soient chargés.
  • Page 32: Vecteur De Marche Manuelle Gm-2-5Ax

    Vecteur de marche manuelle GM-2-5AX Vecteur de marche manuelle GM-2-5AX La fonction vecteur de marche manuelle permet à l'opérateur de faire avancer la machine le long du vecteur de l'orientation actuelle de la broche. Le vecteur de marche manuelle peut être utilisé à tout moment. Il est particulièrement utile pour récupérer un outil si la machine perd de la puissance lors de l'usinage d'une pièce.
  • Page 33: Principes De Base De Wips Du Gm-2-5Ax Wips

    Fonctionnement Principes de base de WIPS du GM-2-5AX WIPS Le système de palpage intuitif sans fil (WIPS) est livré en standard avec le GM-2-5AX. Ce système est utilisé pour définir les corrections d’origine et d'outils et comprend également des routines spéciales de palpeur spécifiques au GM-2-5AX. Ces routines spéciales de palpeur utilisent le montage de la sphère d'étalonnage.
  • Page 34: Zones Sécurisées Gm-2-5Ax

    Zones sécurisées GM-2-5AX Zones sécurisées GM-2-5AX Le logiciel GM-2-5AX définit des zones sécurisées entre les éléments permanents de la machine. Les éléments permanents de la machine comprennent : Ensemble axe B/C Table Ensemble portique sur axe X Changeur d’outils Les éléments suivants ne sont pas des éléments permanents de la machine : Pare-éclaboussures de la table...
  • Page 35 Fonctionnement CAUTION: Les zones sécurisées définies par logiciel ne sont pas actives tant que la machine n'a pas été remise à zéro. Si la machine est en marche près d'une zone sécurisée, sa course s'arrêtera avant qu'une collision ne puisse se produire. Si la broche est commandée pour entrer dans une zone sécurisée par Code G, l'alarme 9108 POTENTIAL COLLISION DETECTED sera générée avant qu'une collision ne puisse se produire.
  • Page 36: Étalonnage De La Zone De Sécurité Gm-2-5Ax

    Zones sécurisées GM-2-5AX 3.7.1 Étalonnage de la zone de sécurité GM-2-5AX Si un moteur, un capteur de proximité ou un indicateur de capteur de proximité est ajusté ou remplacé, les zones de sécurité doivent être recalibrées. F3.10: Étalonnage de la zone de sécurité...
  • Page 37: 408 - Exclure L'outil De La Zone De Sécurité

    B et l'axe C pour compenser le fait que ces axes ne se croisent pas. Les corrections MRZP sont définis en usine, mais ils peuvent changer avec le temps. Afin de s'assurer que les corrections MRZP des GM-2-5AX sont corrects, procédez comme suit :...
  • Page 38 GM-2-5AX Étalonnage des corrections du point zéro de rotation de la machine (MRZP) F3.11: Étalonnage des MRZP Montez la sphère d'étalonnage dans le trou fileté de la table situé à 12'' pour le côté X+ de la table et à 12'' du côté Y de la table à l'aide du montant haut (4''). Le haut de la sphère d'étalonnage doit se trouver à...
  • Page 39 Fonctionnement La machine palpera la sphère d'étalonnage et remplira automatiquement les macro-variables 10300, 10301, et 10305. Copiez les valeurs des variables de macro dans les réglages correspondants. copier la variable macro 10300 au réglage 300 copier la variable macro 10301 au réglage 301 copier la variable macro 10305 au réglage 305...
  • Page 40 GM-2-5AX Étalonnage des corrections du point zéro de rotation de la machine (MRZP)
  • Page 41: Chapter 4 Programmation

    Codes G à 5 axes G234, G268, G269, et G253 sont des codes G à 5 axes utilisés pour programmer le GM-2-5AX. Pour plus d'informations sur les codes G utilisés pour programmer les fraiseuses Haas, reportez-vous au manuel d'utilisation de la fraiseuse.
  • Page 42: G268 / G269 Système De Coordonnées Des Caractéristiques (Groupe 02)

    G268 / G269 Système de coordonnées des caractéristiques (Groupe 02) G268 / G269 Système de coordonnées des caractéristiques (Groupe 02) X - Coordonnée X de l'origine du système de coordonnées des caractéristiques dans le WCS. Y - Coordonnée Y d'origine du système de coordonnées des caractéristiques dans le WCS. Z - Coordonnée Z de l'origine du système de coordonnées des caractéristiques dans le WCS.
  • Page 43 Programmation G268 Système de coordonnées de caractéristique F4.1: G268 est un code G à 5 axes utilisé pour définir un système de coordonnées des caractéristiques incliné par rapport au système de coordonnées de travail. Les cycles fixes et les codes G fonctionnent normalement dans le système de coordonnées des caractéristiques de l'objet.
  • Page 44 G268 / G269 Système de coordonnées des caractéristiques (Groupe 02) O00001 (G268 WITH G81 DRILL CANNED CYCLE)(ANGLE FROM SPINDLE POSITION) T1 M06 (TOOL CHANGE) G54 G00 G40 G80 G17 G90 (GENERAL SAFE STARTUP LINE) X0 Y0 S1500 M03 (INITIAL XYZ LOCATION) G00 B30.
  • Page 45: Réglage De La Longueur Du Pivot Et Compensation De Longueur D'outil

    à un usinage simultané sur le 4e ou le 5e axe. Le logiciel GM-2-5AX utilise toujours le réglage de la longueur du pivot et la compensation de longueur d'outil, à moins que le Contrôle du point central des outils (TCPC) ne passe outre.
  • Page 46 Réglage de la longueur du pivot et compensation de longueur d'outil F4.2: Réglage de la longueur du pivot et compensation de longueur d'outil Exemple de programme d'ajustement de la longueur du pivot et de la compensation de longueur d'outil. O00004 (PIVOT LENGTH ADJUSTMENT AND TOOL LENGTH COMPENSATION SAMPLE);...
  • Page 47: G234 - Contrôle Du Point Central Des Outils (Tcpc)

    Programmation X-7. Y0. (X AND Y POSITION COMMAND); Z-1. (START POSITION 6.0 AWAY FROM THE SIDE OF THE PART X-1.0); G01 X0. F20. (FEED INTO SIDE OF THE PART 1.0); X-7. F40. (RETRACT FROM SIDE OF PART); G00 G53 Z0. (RETRACT Z WITH G53); B0.
  • Page 48 G234 - Contrôle du point central des outils (TCPC) F4.3: GM-2-5AX TCPC TCPC Exemple de programme O00003 (TCPC SAMPLE); G20; G00 G17 G40 G80 G90 G94 G98; G53 Z0.; T1 M06; G00 G90 G54 B47.137 C116.354 (POSITION ROTARY AXES); G00 G90 X-0.9762 Y1.9704 S10000 M03 (POSITION LINEAR AXES);...
  • Page 49 Programmation X-0.304 Y0.6114 Z-0.2924 B46.076 C116.44; X-0.6202 Y0.5827 Z-0.5321 B63.846 C136.786; X-0.6194 Y0.5798 Z-0.5271 B63.504 C136.891; X-0.8807 Y0.8245 Z-0.3486X-1.1421 Y1.0691 Z-0.1701; X-1.9601 Y1.8348 Z0.3884G49 (TCPC OFF); G00 G53 Z0.; G53 B0. C0.; G53 Y0.; M30;...
  • Page 50 G234 - Contrôle du point central des outils (TCPC)
  • Page 51: Calendrier D'entretien De Base

    Entretien Chapter 5: Entretien Calendrier d’entretien de base Un entretien régulier est important car il assure à votre machine une durée de vie longue et productive et un nombre minimal de temps morts. Les tâches de maintenance les plus communes sont simples et vous pouvez les effectuer vous-mêmes. Élément d’entretien Intervalle Vérifiez et nettoyez les porte-outils et les surfaces de contact de la...
  • Page 52: Maintenance Hebdomadaire

    Maintenance hebdomadaire Maintenance hebdomadaire F5.1: Porte-outils et surfaces de contact de la broche. [1] surfaces coniques, [2] surfaces planes. Vérifiez les porte-outils et la broche chaque semaine pour vous assurer que ces surfaces sont parfaitement propres. Nettoyez ces surfaces à la mise sous tension et hors tension de la machine.
  • Page 53: Maintenance Mensuelle

    Entretien CAUTION: Ne laissez jamais un porte-outil sale ou chaud dans la broche pendant la nuit. Cela peut provoquer un collage des surfaces de contact entre le porte-outil et la broche. Placez un porte-outil propre dans la broche à la fin de la journée de travail. Le porte-outil doit être à température ambiante, ou il doit s'agir d'un des dispositifs de fermeture de protection fournis par HSK, comme le cône de protection HSK 63F.
  • Page 54: Entretien Du Refroidissement De La Broche

    Entretien du refroidissement de la broche La broche GR-712 5AX utilise une pince HSK pour tirer le porte-outil et le maintenir en place. Une fois par mois, lubrifiez cette pince avec METAFLUX-Fett-Paste n° 70-8508 ou METAFLUX-Moly-Spray n° 70-82. Suivez ces instructions pour graisser correctement la broche : Utilisez un outil en plastique propre et mince pour répandre la graisse dans les espaces entre les segments [1] de la pince et de l'éjecteur [2].
  • Page 55 Entretien Le refroidisseur n'a pas besoin d'entretien régulier. La commande donne un message lorsque le niveau du liquide de coupe dans le refroidisseur devient faible.. Lorsque vous obtenez ce message, retirez le bouchon du refroidisseur [1] et complétez le refroidisseur avec un mélange 50/50 eau distillée/glycol (antigel automobile).
  • Page 56 Entretien du refroidissement de la broche...
  • Page 57: Chapter 6 Dépannage

    Dépannage Chapter 6: Dépannage Pression d'air du changeur d'outils F6.1: [1] Régulateur de doubleur de pression d'air pour changement d'outil. [2] Jauge de pression d’air de solénoïde de libération de l'outil. Si la broche ne libère pas l'outil lors d'un changement d'outil ou génère une alarme de serrage/desserrage de l'outil, vérifiez le manomètre de solénoïde de libération de l'outil [2].
  • Page 58 Pression d'air comprimé positive de la broche Pression d'air comprimé positive de la broche F6.2: [1] Régulateur de pression positive de la broche. [2] Jauge de solénoïde de pression positive de la broche. Le solénoïde de pression positive de la broche fournit de l'air constant à travers la broche pour empêcher la contamination de pénétrer dans la broche lors d'un changement d'outil.
  • Page 59 Index ................Capteurs de sécurité Outillage ........Changeur d'outils ....Contrôle de point central d’outil ......Palpage intuitif sans fil ... Point zéro de rotation de la machine ..........Définitions des axes Pression d'air comprimé positive ........ dispositif de serrage de la table Pression d'air du changeur d'outils ..........

Table des Matières