Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

IM_KMW1221B_140728_V04.indb 1
Imtron GmbH
www.koenic-online.com
IM_KMW1221B_140728_V04
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
www.imtron.eu
Size - A5
Microwave
KMW 1221 B
DE
Gebrauchsanweisung
EL
Οδηγiες χρησης
EN
User manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d'emploi
Felhasználói kézikönyv
HU
Manuale dell'utente
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrukcja obsługi
PL
Manual de utilização
PT
Bruksanvisning
SV
Kullanim Kilavuzu
TR
Deutsch
3 -
10
Ελληνικά
11 -
18
English
19 -
26
Español
27 -
34
Français
35 -
42
Magyar
43 -
50
Italiano
51 -
58
Nederlands
59 -
66
Polski
67 -
74
Português
75 -
82
Svenska
83 -
90
Türkçe
91 -
98
28/7/14 6:00 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Koenic KMW 1221 B

  • Page 1 Size - A5 Microwave Deutsch KMW 1221 B Ελληνικά 11 - English 19 - Gebrauchsanweisung Español 27 - Οδηγiες χρησης User manual Français 35 - Manual de instrucciones Magyar 43 - Mode d’emploi Felhasználói kézikönyv Italiano 51 - Manuale dell’utente...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGEN BEZUG AUFBEWAHREN. Dieser Mikrowellenofen ist zum Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmepads, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tücher und ähnlichem kann zu Verletzungsrisiko, Entzündung oder Feuer führen.
  • Page 4 Deutsch Sicherheitshinweise Das Gerät ist ausschließlich für den freistehenden Einsatz bestimmt. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen der Mikrowelle. Die Angaben zu einem angemessenen Abstand (oben/hinten/seitlich) für eine ausreichende Luftzirkulation finden Sie im Benutzerhandbuch. Nicht in Schränken installieren. Benutzen Sie nur Kochgeschirr, das für die Verwendung mit Mikrowellen geeignet ist.
  • Page 5 Deutsch Sicherheitshinweise Reinigen Sie dieses Gerät nicht mit einem Dampfreiniger. Der Dampf könnte die elektrischen Komponenten erreichen und einen Kurzschluss verursachen. Reinigen Sie die Mikrowelle in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Speisereste (siehe Bedienungsanleitung). Halten Sie die Mikrowelle immer sauber, ansonsten kann es zu einer Beeinträchtigung der Oberflächen kommen, die sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirkt und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führen kann.
  • Page 6 Deutsch Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Niemals unverdünnten Alkohol im Gerät Zwecke als in dieser Betriebsanleitung erhitzen, da er sich leicht entzünden kann. beschrieben, um gefährliche Situationen zu Feuergefahr! vermeiden. Wenn das Gerät mit einem Rost und einer Prüfen Sie vor Anschluss des Geräts an eine Gourmet-Platte ausgestattet ist, dann Steckdose, ob die Netzspannung mit den...
  • Page 7 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Inhalt Danke für den Kauf dieses KOENIC Produktes. 1 x Mikrowelle Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte 1 x Drehtellerrolle sorgfältig durch und bewahren Sie diese als 1 x Glasteller zukünftige Referenz auf. 1 x Bedienungsanleitung 1 x Garantiekarte Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 8 Deutsch Die Mikrowelle nicht ohne Drehtellerroller auf der Welle und nicht ohne Glasteller in Achtung der richtigen Position in Betrieb nehmen. Versuchen Sie nicht, diesen Ofen bei Schließen Sie das Gerät an einer geeigneten geöffneter Tür in Betrieb zu nehmen, da Steckdose an.
  • Page 9: Mikrowellengaren

    Deutsch Erdungsanweisungen Mikrowellengaren • Das Netzkabel des Ofens ist mit einem Auswahl der Leistungsstufe: Verwenden Stecker mit Erdungskontakt ausgestattet, Sie den POWER-Drehknopf. der an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose angeschlossen werden muss. Einstellen der Kochdauer: Verwenden Sie • Es wird empfohlen, die Mikrowelle an einen den TIME-Drehknopf.
  • Page 10: Entsorgung

    Deutsch Reinigung und Pflege offen, um einen ungewollte Inbetriebnahme zu verhindern. • Falls Dampf kondensiert oder sich im Warnung Inneren der Mikrowelle oder auf dem Gehäuse Tropfen bilden, wischen Sie mit einem weichen Tuch ab. Kondensation Die Reinigung der Mikrowelle ist ein wichtiger kann auftreten, wenn feuchte Luft auf Teil für den sicheren Umgang mit dem Gerät eine kalte Oberfläche trifft.
  • Page 11 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Αυτός ο φούρνος μικροκυμάτων προορίζεται για τη θέρμανση τροφίμων και ποτών. Το στέγνωμα τροφίμων ή ρούχων και η χρήση για να ζεστάνετε θερμαντικά επιθέματα, παντόφλες, σφουγγάρια, βρεγμένα...
  • Page 12 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται επιδαπέδια. Μην καλύπτετε τις οπές του φούρνου. Μπορείτε να διαβάσετε πληροφορίες για τον ελεύθερο χώρο (από πάνω/πίσω/στο πλάι) που απαιτείται για την κυκλοφορία του αέρα, στο εγχειρίδιο χρήσης. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε ντουλάπια. Χρησιμοποιήστε...
  • Page 13 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Μην χρησιμοποιείτε καθαρισμό με ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή. Ο ατμός μπορεί να εισέλθει στα ηλεκτρικά εξαρτήματα και να προκαλέσει βραχυκύκλωμα. Καθαρίζετε το φούρνο τακτικά και απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα φαγητών (βλ. εγχειρίδιο χρήσης). Ο βρώμικος φούρνος μπορεί να επηρεάσει αρνητικά την επιφάνεια...
  • Page 14: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για Μην χρησιμοποιείτε πλήρη ισχύ για να οποιονδήποτε άλλο σκοπό από εκείνον που ζεστάνετε άδεια πιάτα ή για το στέγνωμα περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο, για να βοτάνων. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποφύγετε επικίνδυνες καταστάσεις. χωρίς...
  • Page 15 Ελληνικά Συγχαρητήρια! Περιεχόμενο Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος 1 x Φούρνος μικροκυμάτων KOENIC. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν 1 x Περιστρεφόμενος κύλινδρος εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική 1 x Γυάλινος δίσκος αναφορά. 1 x Εγχειρίδιο χρήσης 1 x Κάρτα εγγύησης...
  • Page 16 Ελληνικά Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα τοίχου. Αποσυνδέστε τη συσκευή όταν Προσοχή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. Μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε το φούρνο με ανοιχτή την πόρτα, επειδή μπορεί Σημειώσεις: να εκτεθείτε σε ακτινοβολία από το φούρνο • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, μικροκυμάτων.
  • Page 17 Ελληνικά \Οδηγίες γείωσης Ψήσιμο με μικροκύματα • Το καλώδιο τροφοδοσίας του φούρνου Επιλογή στάθμης ισχύος: Χρησιμοποιήστε είναι εξοπλισμένη με φις με γείωση, το το ρυθμιστικό ελέγχου POWER (ΙΣΧΥΟΣ). οποίο πρέπει να συνδεθεί σε σωστά Ρύθμιση διάρκειας ψησίματος: εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα. Χρησιμοποιήστε...
  • Page 18 Ελληνικά Καθαρισμός και φροντίδα • Προσέξτε να μη βραχεί ο πίνακας ελέγχου και τα ρυθμιστικά. Καθαρίστε με ένα μαλακό, υγρό πανί. Αφήστε την πόρτα ανοιχτή, όταν καθαρίζετε τον πίνακα ελέγχου για την Προειδοποίηση αποφυγή της κατά λάθος λειτουργία. • Εάν συμπυκνωθεί ατμός ή σχηματιστούν σταγόνες...
  • Page 19: Safety Instructions

    English Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. This microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloths and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
  • Page 20: Risk Of Fire

    English Safety instructions The appliance is intended to be used freestanding. Do not block any oven vents. The information on adequate space (top/back/ sides) for sufficient air circulation can be found in the user manual. Do not install in cabinets. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
  • Page 21 English Safety instructions Do not use a steam-cleaning appliance to clean this appliance. Steam could reach the electrical components and cause a short circuit. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed (see user manual). Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 22 English Safety instructions Do not use the appliance for any other Never heat undiluted alcohol in the purpose than described in this manual, in appliance as it can easily ignite. Risk of order to avoid hazardous situations. fire! Before connecting the appliance to a socket If the appliance is equipped with a rack outlet, make sure the voltage indicated and gourmet plate, do not use the rack and...
  • Page 23 English Congratulations! Content Thanks for your purchase of this KOENIC 1 x Microwave product. Please read this manual carefully and 1 x Turntable roller keep it for future reference. 1 x Glass tray 1 x Instruction manual Intended use 1 x Warranty card This appliance is designed for defrosting, reheating and cooking food.
  • Page 24 English Notes: • Remove all packaging materials, including Attention tape, from the door, cavity, switches, and accessories. Do not attempt to operate this oven with • Do not place the oven where heat, moisture the door open since open door operation or high humidity are generated, or near can result in harmful exposure to microwave combustible materials.
  • Page 25 English Grounding instructions Microwave cooking • The supply cord of the oven is equipped Selecting power level: Use POWER control. with a plug with earth connection, which must be plugged into a properly installed Setting cooking duration: Use TIME control. and grounded wall outlet.
  • Page 26 English Cleaning and care • If steam condensates or forms drops inside the microwave or on the casing, use a soft cloth to wipe it off. Condensation can occur if moist air meets a cold surface. At very Warning high temperatures, oil and grease can also evaporate and deposit as a grease film after Cleaning the microwave oven is a significant cooling off.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    Español Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES, LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA UNA FUTURAS REFERENCIAS. El horno microondas está concebido para calentar comida y bebidas. Secar alimentos o ropa, calentar almohadillas, zapatillas de andar por casa, esponjas, ropa húmeda o similar, puede conllevar un riesgo de lesión, ignición o incendio.
  • Page 28 Español Instrucciones de seguridad El dispositivo está concebido para ser utilizado de manera independiente. No bloquee la ventilación del horno. En el manual del usuario podrá encontrar información sobre el lugar adecuado (parte superior/parte trasera/a los lados) para conseguir una circulación del aire suficiente.
  • Page 29 Español Instrucciones de seguridad No utilice un dispositivo con limpieza de vapor para limpiar el aparato. El vapor podría llegar a los componentes eléctricos y causar un pequeño cortocircuito. El horno debe limpiarse con regularidad y eliminar los restos de comida (ver manual del usuario).
  • Page 30 Español Instrucciones de seguridad Con el fin de evitar situaciones de peligro, Nunca caliente alcohol sin diluir en el no utilice el dispositivo para cualquier otro dispositivo, ya que puede incendiarse fin que el que se describe en este manual. fácilmente.
  • Page 31: Uso Previsto

    Español ¡Enhorabuena! Contenido Gracias por adquirir este producto KOENIC . Por 1 x Microondas favor, lea atentamente este manual y guárdelo 1 x Rodillo giratorio para un uso posterior. 1 x Bandeja de cristal 1 x Manual de instrucciones Uso previsto 1 x Tarjeta de garantía...
  • Page 32 Español Notas: • Retire todo el material de embalaje, Atención incluyendo la cinta de la puerta, de la cavidad, interruptores y accesorios. No intente hacer funcionar este dispositivo • No coloque el horno donde se genere con la puerta abierta, ya que ello podría calor, humedad o alta humedad, o cerca de resultar en una exposición nociva a la energía materiales inflamables.
  • Page 33 Español Instrucciones de conexión Cocción en el microondas • El cable del horno está equipado con Seleccionar el nivel de potencia: Utilice el enchufe con conexión a tierra, y debe control POWER . enchufarse a una toma de corriente adecuadamente instalada en una pared con Ajuste la duración de cocción: Utilice el contactos de puesta a tierra.
  • Page 34: Eliminación De Residuos

    Español Limpieza y cuidado • Si el vapor se condensa o forma gotas dentro del microondas o en la cubierta, utilice un paño suave para eliminarlo. La condensación puede aparecer si el ¡Atención! aire húmedo entra en contacto con una superficie fría.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Ce four à micro-ondes est conçu pour réchauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le chauffage de pièces de chauffage, de pantoufles, d’éponges, de tissus humides et d’autres matériaux similaires peut entraîner des risques de blessures, d’inflammation ou d’incendie.
  • Page 36 Français Consignes de sécurité L’appareil est conçu pour être utilisé dans des applications non-encastrées. N’obstruez pas les ouvertures d’aération du four. Les informations relatives à l’espace adéquat (la partie supérieure/l’arrière/les côtés) pour une circulation d’air suffisante se trouvent dans le manuel d’utilisation. N’installez pas l’appareil dans une armoire.
  • Page 37 Français Consignes de sécurité Le four doit être nettoyé régulièrement et tout dépôt d’aliments doit être éliminé (veuillez vous référer au manuel d’utilisation). Faute de garder le four propre peut entraîner la détérioration de la surface, ce qui pourrait affecter négativement la durée de vie de l’appareil et éventuellement engendrer une situation dangereuse.
  • Page 38 Français Consignes de sécurité N’utilisez l’appareil à aucune autre fin que Ne chauffez jamais de l’alcool non dilué celles décrites dans le présent manuel, afin dans l’appareil, car celui-ci peut s’enflammer de prévenir toutes situations dangereuses. facilement. Risque d’incendie ! Avant de branchez l’appareil à une prise Si l’appareil est équipé...
  • Page 39: Utilisation Prévue

    Toutes nos félicitations ! Contenu Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition 1 x Four à micro-ondes de ce produit KOENIC. Veuillez lire le présent 1 x Cylindre du plateau tournant manuel attentivement et le conserver afin de 1 x Plateau en verre pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 40 Français Branchez l’appareil à une prise de courant appropriée. Débranchez l’appareil lorsqu’il ne Attention sert pas pendant une période prolongée. Ne tentez pas d’utiliser ce four lorsque sa Remarques : porte est ouverte, car cela risque d’entraîner • Retirez tous les matériaux d’emballage, une exposition nocive à...
  • Page 41: Mode Utilisation

    Français Instructions relatives à la mise en terre Sélection du niveau de puissance : Utilisez • Le cordon d’alimentation est équipé d’une la commande POWER. fiche ayant une prise de terre, qui doit être Réglage de la durée de cuisson : Utilisez la branchée à...
  • Page 42: Nettoyage Et Entretien

    Français Nettoyage et entretien • Le panneau des commandes et ses commandes ne doivent jamais être humides. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Laissez la porte ouverte lors du Avertissement nettoyage du panneau des commandes afin de prévenir toute mise en route Le nettoyage du four à...
  • Page 43: Biztonsági Utasítások

    Magyar Biztonsági utasítások FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK, GONDOSAN OLVASSA EL ŐKET ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. A mikrohullámú sütőt étel és italok felmelegítésére tervezték. Étel vagy ruha szárítása és a melegítő párnák, papucsok, szivacsok, nedves ruhák és hasonlók melegítése sérülésveszélyhez, meggyulladáshoz vagy tűzhöz vezethet. A 8 éves korú...
  • Page 44 Magyar Biztonsági utasítások A készüléket szabadon álló használatra tervezték. Ne torlaszoljon el egyetlen sütő szellőző nyílást se. A használati útmutatóban megtalál minden adatot az elégséghez légkeringéshez megfelelő hely (felső rész/hátsó rész/oldalak) kiválasztásához. Ne szerelje fel fülkékben. Csak a mikrohullámú sütőben használható konyhaedényeket használjon.
  • Page 45 Magyar Biztonsági utasítások A készülék megtisztításához ne alkalmazzon gőzzel tisztító készüléket. A gőz eljuthat az elektromos alkatrészekhez és rövidzárlatot okozhat. Rendszeresen ki kell tisztítani a sütőt és el kell távolítani bárminemű étellerakódást (lásd a használati útmutatót). Ha nem tartja tisztán a sütőt, sérülhet a felülete, ami megrövidítheti a készülék élettartamát, és veszélyes helyzetet eredményezhet.
  • Page 46 Magyar Biztonsági utasítások Ne használja a készüléket semmilyen más Ne alkalmazzon teljes hőfokot üres edények célra, mint amelyeket leír ez az útmutató, a melegítésére vagy gyógynövények veszélyes helyzetek elkerülésére. kiszárításához. Ne használja a készüléket Mielőtt csatlakoztatná a készüléket egy étel nélkül vagy helytelenül feltöltve. csatlakozó...
  • Page 47 Magyar Gratulálunk! Tartalom Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az KOENIC 1 x mikrohullámú sütő terméket. Gondosan olvassa át ezt az 1 x fordító korong görgő útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. 1 x üveg tálca 1 x kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat 1 x garancia kártya...
  • Page 48 Magyar Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelő fali csatlakozó aljzatra. Csatlakoztassa le a Figyelem dugót, ha nem használja hosszú ideig. Ne próbálja a sütőt nyitott ajtóval Megjegyzések: működtetni, mivel a nyitott ajtós • Távolítson el minden csomagolóanyagot, üzemelés káros mikrohullámú energiának beleértve a ragasztószalagot, az ajtóról, a való...
  • Page 49 Magyar Földelési utasítások Mikrohullámú főzés • A sütő tápkábelét földelőcsatlakozású A teljesítményszint kiválasztása: Használja dugóval látták el, amelyet egy megfelelően a POWER szabályozót. felszerelt és földelt fali aljzatra kell csatlakoztatni. A főzési időtartam beállítása: Használja a • Javasolt a sütőnek egy különálló áramkört TIME szabályozót.
  • Page 50 Magyar Tisztítás és ápolás • A vezérlő pultnak és a szabályozóinak nem szabad soha vizesnek lenni. Tisztítsa meg egy puha, nedves ronggyal. A vezérlő pult tisztításakor hagyja az ajtót nyitva, a Figyelmeztetés véletlenszerű működés megelőzésére. • Ha a gőz kondenzálódik vagy vízcseppeket A mikrohullámú...
  • Page 51: Istruzioni Per La Sicurezza

    Italiano Istruzioni per la Sicurezza ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. Questa microonde è destinato a riscaldare cibi e bevande. L’asciugatura di cibo o vestiario e il riscaldamento di fasce riscaldanti, ciabatte, spugne, panni umidi e simili può comportare il rischio di lesioni o incendi.
  • Page 52 Italiano Istruzioni per la Sicurezza L’apparecchio è destinato ad essere utilizzato in modo autonomo. Non bloccare gli sfiati del forno. Le informazioni contenute sullo spazio adeguato (superiore / posteriore / laterale) per una sufficiente circolazione d’aria si trovano nel manuale utente. Non installare in armadi. Utilizzare solo utensili adatti per l’uso nei forni a microonde.
  • Page 53 Italiano Istruzioni per la Sicurezza Non utilizzare un apparecchio di pulizia a vapore per pulire l’apparecchio. Il getto di vapore potrebbe raggiungere le componenti elettriche e provocare un corto circuito. Il forno deve essere pulito regolarmente ed eventuali resti di cibo vanno rimossi (vedi manuale utente).
  • Page 54 Italiano Istruzioni per la Sicurezza Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi Non riscaldare mai alcool puro da quelli descritti in questo manuale, al fine nell’apparecchio poiché può prendere fuoco di evitare situazioni pericolose. facilmente. Rischio d’incendio! Prima di collegare l’apparecchio ad una Se l’apparecchio è...
  • Page 55 Italiano Congratulazioni! Contenuto Grazie per aver acquistato questo prodotto 1 x Microonde KOENIC. Leggere attentamente il presente 1 x Rullo del piatto rotante manuale e conservarlo come riferimento futuro. 1 x Vassoio di vetro Uso previsto 1 x Manuale di istruzioni Questo apparecchio è...
  • Page 56 Italiano Collegare l’apparecchio a una presa a muro idonea. Staccare la spina quando non si Attenzione utilizza per lungo tempo. Non tentare di far funzionare il forno con Note: la porta aperta in quanto il funzionamento • Rimuovere tutti i materiali da imballaggio, con la porta aperta può...
  • Page 57 Italiano Istruzioni di messa a terra Cottura a microonde • Il cavo di alimentazione del forno è dotato Selezione del livello di potenza: Utilizzare il di una spina con messa a terra che deve controllo POWER. essere inserita in una presa correttamente installata e messa a terra.
  • Page 58: Pulizia E Manutenzione

    Italiano Pulizia e manutenzione • Il pannello di controllo e i relativi controlli non devono mai bagnarsi. Pulire con un panno morbido e umido. Quando si pulisce il pannello di controllo lasciare la porta Attenzione aperta al fine di evitare il funzionamento accidentale.
  • Page 59: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, LEES GRONDIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. De magnetronoven is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en drank. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van verwarmingskussens, slippers, sponzen, vochtige doeken en gelijksoortige voorwerpen kunnen leiden tot risico op letsel, ontbranding of brand.
  • Page 60 Nederlands Veiligheidsinstructies hebben gekregen zodat het kind de oven op een veilige manier kan gebruiken en op de hoogte is van de risico’s van verkeerd gebruik. Gebruik het apparaat in een vrijstaande positie. Zorg dat de ventilatieopeningen van de oven niet worden belemmerd. Informatie over de juiste vrije ruimte (boven-/achter-/zijkant) voor voldoende luchtcirculatie kan in de gebruikershandleiding worden gevonden.
  • Page 61 Nederlands Veiligheidsinstructies Maak het apparaat niet schoon met een stoomreinigingsapparaat. Stoom kan met de elektrische componenten in aanraking komen en een kortsluiting veroorzaken. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder eventuele etensresten (zie gebruikershandleiding). De oven moet regelmatig schoongemaakt worden en alle etensresten dienen systematisch weggenomen te worden.
  • Page 62 Nederlands Veiligheidsinstructies Gebruik het apparaat alleen zoals Gebruik het apparaat niet op vol vermogen om lege borden op te warmen of om kruiden beschreven in deze gebruiksaanwijzing om te drogen. Gebruik het apparaat niet zonder gevaarlijke situaties te vermijden. levensmiddelen of wanneer verkeerd Voordat u de stekker in het stopcontact gevuld.
  • Page 63 Nederlands Gefeliciteerd! Inhoud Bedankt voor uw aankoop van dit KOENIC 1 x Magnetron product. Lees deze gebruiksaanwijzing 1 x Rolring zorgvuldig door en bewaar deze voor 1 x Glazen draaiplateau toekomstige raadpleging. 1 x Gebruiksaanwijzing 1 x Garantiekaart Doelmatig gebruik Dit apparaat is bestemd voor het ontdooien, opwarmen en koken van levensmiddelen.
  • Page 64 Nederlands Steek de stekker van het apparaat in een gepast stopcontact. Haal de stekker uit het Opgelet stopcontact als het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. Probeer niet om deze oven met de deur open te gebruiken, want dit kan Opmerkingen: leiden tot gevaarlijke blootstelling aan • Verwijder alle verpakkingsmateriaal,...
  • Page 65: Magnetronkoken

    Nederlands Aardingsinstructies Magnetronkoken • Het snoer van de oven is uitgerust met een Vermogensniveau selecteren: Gebruik de geaarde stekker. Steek deze in een juist POWER regelaar. geïnstalleerd en geaard stopcontact. • Het is aanbevolen dat de oven op een Kooktijd instellen: Gebruik de TIMER afzonderlijk circuit wordt aangesloten.
  • Page 66 Nederlands Reiniging en onderhoud wanneer u het bedieningspaneel reinigt om toevallige werking te voorkomen. • Als stoom condenseert of druppels vormen Waarschuwing zich in de magnetron of op de behuizing, gebruik een zachte doek om weg te vegen. Het reinigen van de magnetronoven is Condensatie kan optreden wanneer een belangrijk onderdeel om een veilige vochtige lucht met een koud oppervlak in...
  • Page 67: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI. Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do podgrzewania potraw i napojów. Suszenie żywności lub odzieży, podgrzewanie okładów ogrzewających, kapci, gąbek, wilgotnych ściereczek i podobnych przedmiotów może prowadzić do niebezpieczeństwa obrażeń, zapłonu lub pożaru.
  • Page 68 Polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone do użytku wolnostojącego. Nie blokować żadnych otworów kuchenki. Informacje dotyczące odpowiedniej przestrzeni (u góry/ na dole/ po bokach) zapewniającej wystarczającą cyrkulację powietrza można znaleźć w instrukcji obsługi. Nie montować w szafkach. Korzystać wyłącznie z utensyliów przeznaczonych do użytku w kuchenkach mikrofalowych.
  • Page 69 Polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować urządzeń do czyszczenia parą wodną. Para wodna może dostać się do elektrycznych elementów i spowodować zwarcie. Kuchenkę należy regularnie czyścić oraz usuwać wszelkie pozostałości żywności (patrz instrukcja obsługi użytkownika). Niezastosowanie się do instrukcji dotyczących utrzymania kuchenki w czystym stanie może doprowadzić...
  • Page 70 Polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa Nie stosować urządzenia w żadnych innych Nigdy nie podgrzewać w urządzeniu celach niż opisane w niniejszej instrukcji nierozcieńczonego alkoholu, ponieważ obsługi w celu uniknięcia niebezpiecznych z łatwością może się zapalić. Ryzyko sytuacji. pożaru! Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka Jeśli urządzenie wyposażone jest w półkę...
  • Page 71 Polski Gratulujemy! Zawartość Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Należy 1 x Mikrofalówka uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi 1 x Rolka talerza obrotowego i zachować ją do wglądu w przyszłości. 1 x Szklana taca 1 x Instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 1 x Karta gwarancyjna Urządzenie to przeznaczone jest do odmrażania,...
  • Page 72 Polski Nie korzystać z mikrofalówki bez założonej rolki talerza obrotowego ani bez szklanej Uwaga tacy w odpowiednim położeniu. Nie próbować korzystać z kuchenki przy Podłączyć urządzenie do odpowiedniego otwartych drzwiczkach, ponieważ taki gniazdka ściennego. Odłączyć, jeśli sposób użytkowania może doprowadzić urządzenie nie jest używane przez dłuższy do szkodliwego narażenia na energię...
  • Page 73 Polski Instrukcje dotyczące uziemienia Gotowanie w mikrofalówce • Przewód zasilający kuchenki jest Wybieranie poziomu mocy: Użyć pokrętła wyposażony we wtyczkę z uziemieniem, POWER. którą należy podłączyć do odpowiednio zainstalowanego i uziemionego gniazdka Ustawianie czasu gotowania: Użyć pokrętła ściennego. TIME. • Zaleca się zapewnienie osobnego obiegu zasilającego wyłącznie kuchenkę.
  • Page 74 Polski Czyszczenie i konserwacja • Nigdy nie wolno dopuścić do zmoczenia panelu sterowania oraz jego elementów sterujących. Czyścić miękką, zwilżoną szmatką. Podczas czyszczenia panelu Ostrzeżenie sterowania należy pozostawić otwarte drzwiczki, aby uniknąć przypadkowego Czyszczenie kuchenki mikrofalowej jest włączenia. • Jeśli w środku mikrofalówki lub na obudowie ważną...
  • Page 75: Instruções De Segurança

    Português Instruções de segurança INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES, LEIA CUIDADOSAMENTE E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA. Este forno micro-ondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário e o aquecimento de almofadas de aquecimento, chinelos, esponjas, panos húmidos e semelhantes poderá...
  • Page 76 Português Instruções de segurança O electrodoméstico destina-se a ser utilizado sem apoio. Não bloqueie quaisquer ventilações do forno. A informação acerca do espaço adequado (topo/traseira/lados) para circulação de ar suficiente pode ser encontrada no manual do utilizador. Não instale em armários. Utilize apenas utensílios adequados para utilização em fornos micro-ondas.
  • Page 77 Português Instruções de segurança Não utilize um electrodoméstico de limpeza a vapor para limpar este electrodoméstico. O vapor pode atingir os componentes eléctricos e causar um curto-circuito. O forno deve ser limpo regularmente e quaisquer depósitos de alimentos removidos (consulte o manual do utilizador). A impossibilidade de manter o forno numa condição limpa pode levar a deterioração da superfície que pode afectar adversamente a vida do electrodoméstico e, possivelmente,...
  • Page 78 Português Não utilize o electrodoméstico para Não utilize a potência máxima para aquecer qualquer outro propósito do que o descrito pratos vazios ou secar ervas. Não utilize o neste manual, de modo a evitar situações electrodoméstico sem alimentos ou quando perigosas.
  • Page 79: Utilização Prevista

    Português Parabéns! Conteúdo Obrigado pela sua compra deste produto 1 x Micro-ondas KOENIC Por favor leia atentamente este 1 x Plataforma giratória manual e guarde-o para referência futura. 1 x Tabuleiro de vidro 1 x Manual de Instruções Utilização Prevista 1 x Cartão de Garantia...
  • Page 80 Português Notas: • Remova todos os materiais de embalagem, Atenção incluindo a fita, da porta, cavidade, interruptores e acessórios. Não tente operar este forno com a porta • Não coloque o forno onde o calor, humidade aberta, uma vez que a operação da porta ou humidade elevada sejam gerados, ou aberta pode resultar numa exposição perto de materiais combustíveis.
  • Page 81 Português nstruções de ligação à terra Cozinha de micro-ondas • O cabo de abastecimento do forno está Seleccionar o nível de potência: Utilize o equipado com uma ficha com ligação à controlo de POWER. terra, que deve ser ligada a uma tomada de parede devidamente instalada e ligada à...
  • Page 82 Português Limpeza e manutenção pano suave e húmido. Deixe a porta aberta ao limpar o painel de controlo, de modo a evitar a operação acidental. • Se o vapor se condensar ou formar gotas Aviso dentro do micro-ondas ou no revestimen- to, utilize um pano macio para o limpar.
  • Page 83 Swedish Säkerhetsanvisningar VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION, LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. Denna mikrovågsugn är avsedd för uppvärmning av mat och dryck. Torkning av mat eller kläder och uppvärmning av värmekuddar, tofflor, svampar, fuktiga trasor och liknande kan leda till risk för personskador, antändning eller brand. Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 84 Swedish Säkerhetsanvisningar Apparaten är avsedd att användas fristående. Blockera inte ugnens ventilationsöppningar. Information om tillräckligt utrymme (topp/bak/sidor) för tillräcklig luftcirkulation finns i instruktionsboken. Installera inte i skåp. Använd endast redskap som lämpar sig för användning i mikrovågsugn. Använd inte kärl eller bestick tillverkade av eller innehållande metall, aluminiumfolie, blykristallglas, temperaturkänslig plast, trä, metallklämmor eller buntband.
  • Page 85 Swedish Säkerhetsanvisningar Använd inte en ångrengörings-apparat för att rengöra apparaten. Ångan kan komma åt strömförande delar och orsaka kortslutning. Ugnen bör rengöras regelbundet och alla matrester avlägsnas (se användarhandboken). Underlåtenhet att hålla ugnen ren kan leda till försämring av ytan som kan påverka apparatens livslängd negativt och eventuellt leda till en farlig situation.
  • Page 86 Swedish Säkerhetsanvisningar Använd inte apparaten för något annat Använd inte full effekt för att värma tomma ändamål än vad som beskrivs i denna tallrikar eller för att torka ut örter. Använd manual för att undvika farliga situationer. inte apparaten utan mat eller när felaktigt Innan du ansluter apparaten till ett laddad.
  • Page 87 Swedish Grattis! Innehåll Tack för ditt köp av denna KOENIC-produkt. Läs 1 x Mikrovågsugn denna bruksanvisning noggrant och spara den 1 x Skivtallrik för framtida referens. 1 x Glasbricka 1 x Bruksanvisning Avsedd användning 1 x Garantikort Denna apparat är avsedd för upptining, uppvärmning och matlagning.
  • Page 88 Swedish Anmärkningar: • Ta bort allt packmaterial, inklusive tejp, från Observera: luckan, hålighet, brytare och tillbehör. Försök inte att använda denna ugn med • Placera inte ugnen där värme, fukt eller hög dörren öppen eftersom det kan leda till luftfuktighet genereras, eller i närheten av skadlig exponering av mikrovågor.
  • Page 89 Swedish Jordanvisningar Mikrovågstillagning • Sladden i ugnen är utrustad med en kontakt Välja effektnivå: Använd POWER-kontroll med jordanslutning som måste anslutas till ett korrekt installerat och jordat vägguttag. Inställning av tillagningstiden: Använd • Det rekommenderas att en separat TIME-kontrollen. strömkrets som endast innefattar ugnen tillhandahålls.
  • Page 90 Swedish Rengöring och skötsel • Kontrollpanelen och reglagen får aldrig bli blöta. Rengör med en mjuk, fuktig trasa. Lämna dörren öppen när du rengör Varning kontrollpanelen för att undvika misstag. • Om ånga kondensat eller format droppar Rengöring av mikrovågsugnen är en inne i mikrovågsugnen eller på...
  • Page 91: Güvenlik Talimatları

    Türkçe Güvenlik talimatları ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI. DIKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDIN. Bu mikrodalga fırın besinlerin ve içeceklerin ısıtılması amacıyla tasarlanmıştır. Besin veya elbiselerin kurutulması, ped, terlik, sünger, nemli bez ve benzeri eşyaların ısıtılması yaralanma, tutuşma veya yangın tehlikesine yol açabilir. Bu ürün, 8 yaş...
  • Page 92 Türkçe Güvenlik talimatları Cihaz bağımsız olarak kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Havalandırma deliklerinin üzerini kapatmayın. Yeterli hava sirkülasyonu için uygun alan (üst/arka/yanlar) ile ilgili bilgileri kullanma kılavuzunda bulabilirsiniz. Dolap içine kurmayın! Sadece mikrodalga fırınlarda kullanıma uygun aletler kullanın. Metal, alüminyum folyo, kristal cam, sıcaklığa duyarlı plastik, ahşap, metal klipsler veya kablo bağı...
  • Page 93 Türkçe Güvenlik talimatları Bu cihazı temizlemek için buharlı temizleme cihazı kullanmayın. Buhar, elektrikli bileşenlere ulaşabilir ve kısa devreye neden olabilir. Fırın düzenli olarak temizlenmeli ve yiyecek kalıntılarından arındırılmalıdır (kullanma kılavuzuna bakın). Fırının temiz tutulmaması yüzeyinin zamanla bozulmasına yol açabilir ve bu da cihazın ömrünün kısalmasına ve olası riskli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
  • Page 94 Türkçe Güvenlik talimatları Tehlikeli bir duruma yol açmamak için bu Boş tabakları ısıtmak veya bitki kurutmak cihazı kılavuzda açıklanan kullanım amacı için tam gücü kullanmayın. Cihazı içinde dışında başka bir amaçla kullanmayın. besin maddesi olmadan veya yanlış bir Cihazın fişini prize takmadan önce, cihazın şekilde yüklenmiş...
  • Page 95: Teknik Veriler

    Türkçe Tebrikler! Içerik Bu KOENIC ürününü satın aldığınız için teşekkür 1 x Mikrodalga fırın ederiz. Lütfen bu kullanma kılavuzunu dikkatle 1 x Döner tabla altlığı okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla saklayın. 1 x Cam tepsi 1 x Kullanma kılavuzu Kullanım amacı...
  • Page 96: Kullanmadan Önce

    Türkçe Notlar: • Bantları, kapı, boşluk ve düğmeler ile Dikkat aksesuarlarda yer alan tüm ambalaj Bu fırını kapağı açık durumda çalıştırmayı malzemelerini çıkarın. denemeyin. Böyle yapılması zararlı mikrodalga • Fırını ısı, nem veya yüksek nem üretilen enerjisine maruz kalınmasına neden olabilir. yerlere veya yanıcı...
  • Page 97: Topraklama Talimatları

    Türkçe Topraklama talimatları Mikrodalga ile pişirme • Fırının elektrik kablosu toprak bağlantılı bir Güç seviyesini seçme: POWER (GÜÇ) fiş ile donatılmış olup doğru şekilde monte kontrolünü kullanın. edilmiş ve topraklanmış bir duvar prizine takılmalıdır. Pişirme süresini ayarlama: TIME (ZAMAN) • Sadece fırının bağlı olduğu ayrı bir elektrik kontrolünü...
  • Page 98 Türkçe Temizlik ve bakım • Mikrodalga fırın içinde veya gövde üzerinde buhar yoğuşması veya su damlaları oluşursa, silmek için yumuşak bir bez kullanın. Nemli hava soğuk bir yüzeyle karşılaşırsa yoğuşma Uyarı meydana gelebilir. Çok yüksek sıcaklıklarda, yağ ve gres de buharlaşabilir ve soğuduktan Mikrodalga fırının temizlenmesi cihazın sonra bir yağ...

Table des Matières