Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

15.19 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Pollerleuchtenrohr
Bollard tube
Support de balise
220
220
Gebrauchsanweisung
Anwendung
Pollerleuchtenrohr 220 x 220 mm
mit eingebautem Passivinfrarot-
Bewegungssensor und Lichtsensor.
Für die Verwendung im modularen
LED-Pollerleuchtensystem.
Produktbeschreibung
Pollerleuchtenrohr aus Aluminium
Montageplatte aus Aluminiumguss
zum Aufschrauben auf ein Fundament
oder auf ein Erdstück
Montageplatte mit zwei Teilkreisen:
ø 100 mm, 3 Langlöcher 9 mm breit
ø 132 mm, 3 Langlöcher 9 mm breit
Anschlusskasten 71 084
zur Durchverdrahtung – für 2 Kabel bis 7 × 6@
Klemmenbelegung L1· L2 · L3 · N · PE
2 Anschlussklemmen zum Anschluss
von DALI Steuerleitungen
Sicherungsklemme mit Feinsicherung
6,3 A träge ø 5 × 20 mm
Passivinfrarotbewegungssensor (PIR)
Reichweite 5 m
Öffnungswinkel horizontal bis 150°
Öffnungswinkel vertikal +10° / -25°
Minimale Temperaturdifferenz zwischen
bewegtem Objekt und Umgebung 4 °C
Lichtsensor
in 6 Stufen einstellbar
Sensormodul 220-240 V y 50-60 Hz
Leistungsaufnahme: 0,6 W
Relaiskontakt mit einer Schaltleistung
von 3600 W · 16 A bei cos ϕ = 1
von 900 VA bei cos ϕ = 0,5
Einschaltstrom max. 80 A (20 ms)
Zeit-Hysterese zur Unterdrückung schneller
Helligkeitsschwankungen
Betriebstemperatur: -20 °C bis 50 °C
Schutzklasse I
c  – Konformitätszeichen
Gewicht: 12,3 kg
Instructions for use
Application
Bollard tube 220 x 220 mm
with integral passive infrared motion sensor and
light sensor.
For usage in the modular LED bollard concept.
Product description
Bollard tube made of aluminium
Mounting plate made of cast aluminium
for bolting onto a foundation or
an anchorage unit
Mounting plate with two pitch circles:
ø 100 mm, 3 elongated holes 9 mm wide
ø 132 mm, 3 elongated holes 9 mm wide
Connection box 71 084
for through-wiring – for 2 cables up to 7 × 6@
Terminal connection L1· L2 · L3 · N · PE
2 connecting terminals for connecting DALI
control cables
Fuse terminal with micro fuse
6,3 A slow ø 5 × 20 mm
Passive infrared motion sensor (PIR)
Range 5 m
Horizontal opening angle up to 150°
Vertical opening angle +10° / -25°
Minimum temperature difference between
moving object and environment 4 °C
Light sensor
adjustable in 6 steps
Sensor module 220-240 V y 50-60 Hz
Connected wattage: 0.6 W
Relay contact with a switching capacity
of 3600 W · 16 A (cos ϕ = 1)
of 900 VA (cos ϕ = 0,5)
Starting current max. 80 A (20 ms)
Time hysteresis for suppressing rapid
fluctuations in brightness
Operating temperature: -20 °C to 50 °C
Safety class I
c  – Conformity mark
Weight: 12.3 kg
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com
Montageplatte
Mounting plate
Contre-plaque
Coffret pour appareillage
Ø 100
Ø 132
Fiche d'utilisation
Utilisation
Support de balise 220 x 220 mm
avec détecteur de mouvement à infrarouge
passif et capteur de luminosité.
Pour utilisation dans le nouveau concept
modulaire de balises à LED.
Description du produit
Support de balise en aluminium
Contre-plaque en fonderie d'aluminium
pour fixation sur un massif de fondation ou
sur une pièce enterrée
Contre-plaque avec deux cercles:
ø 100 mm, 3 trous oblongs largeur 9 mm
ø 132 mm, 3 trous oblongs largeur 9 mm
Boîte de connexion 71 084 pour branchement
en dérivation pour 2 câbles max. 7 × 6@
Disposition de bornes L1· L2 · L3 · N · PE
2 bornes pour le raccordement du câbles de
commande DALI
Porte fusible avec fusible à fil fin
6,3 A lent ø 5 × 20 mm
Détecteur de mouvement à
infrarouge passif (PIR)
Portée 5 m
Angle de détection horizontale jusqu'à 150°
Angle de détection verticale +10°/-25°
Écart thermique minimal entre l'objet mobile et
l'environnement 4 °C
Capteur de luminosité
réglable en 6 paliers
Module du capteur 220-240 V y 50-60 Hz
Puissance absorbée : 0,6 W
Contact de relais avec capacité de coupure
de 3600 W · 16 A (cos ϕ = 1)
de 900 VA (cos ϕ = 0,5)
Courant transitoire max. 80 A (20 ms)
Hystérésis de temps pour supprimer les
variations rapides de luminosité
Température de service : -20 °C à 50 °C
Classe de protection I
c  – Sigle de conformité
Poids: 12,3 kg
84 007
Gerätekasten
Device box
Anschlusskasten
Connection box
Boîte de connexion
1 / 5

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BEGA 84 007

  • Page 1  – Conformity mark Classe de protection I Gewicht: 12,3 kg Weight: 12.3 kg c  – Sigle de conformité Poids: 12,3 kg BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 1 / 5...
  • Page 2: Montage

    Lichtsensor muss vor dem Einschalten der mouvement doit être branché au connecteur Spannungsversorgung hergestellt werden. avant la mise sous tension de l’alimentation. 2 / 5 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...
  • Page 3 BUTTON Dwell time 15 s 60 s 180 s 300 s 600 s 900 s 1800 s Temps de maintien BOUTON BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 3 / 5...
  • Page 4 Interface keine Funktion und der Relaiskontakt interface has no function and the relay contact activé. wird geschaltet. is switched. 4 / 5 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com...
  • Page 5: Accessories

    61 001 774 B1 PIR and light sensor 61 001 774 B1 PIR et capteur de luminosité 61 001 774 B1 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info @ bega.com · www.bega.com 5 / 5...