Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

EN
Fitting Instructions for Basic Carrier
DE
Montageanleitung für Basisträgersystem
ES
Instrucciones de montaje para el sistema
de transporte
FR
Instructions de montage pour Basic Carrier
NO
Monteringsanvisning for takstativ
PT
Instruções de Montagem para sistema de
transporte.
RU
Установочные Инструкции для
Поперечных Балок
Revision No: 3C
x 4
x 4
1
Fitting Kit
x 1
K835W
x 4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whispbar K835W

  • Page 1 K835W Fitting Kit Fitting Instructions for Basic Carrier Montageanleitung für Basisträgersystem Instrucciones de montaje para el sistema de transporte Instructions de montage pour Basic Carrier Monteringsanvisning for takstativ Instruções de Montagem para sistema de transporte. Установочные Инструкции для Поперечных Балок...
  • Page 2 Fitting Kit K835W MAX kgs (lbs) Jeep Grand Cherokee WK2 SRT-8 / Altitude, 5dr SUV 12-+ 68 kgs (149 lbs) 68 kgs (149 lbs) Grand Cherokee WK2 SRT-8 / Blackhawk, 5dr SUV 68 kgs (149 lbs) 68 kgs (149 lbs)
  • Page 3 Fitting Kit K835W Grand Cherokee WK2 SRT-8 / Altitude, 5dr SUV 12-+ (US) 130mm 960mm 870mm 825mm 5 1/8ths" 37 13/16ths" 34 1/4ths" 32 1/2ths" Grand Cherokee WK2 SRT-8 / Blackhawk, 5dr SUV 12-+ (NZ) 130mm 960mm 870mm 825mm 5 1/8ths"...
  • Page 4: First Time Installation

    Fitting Kit K835W First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D.
  • Page 5 Fitting Kit K835W Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. Please check the front of this manual for information relating specifically to your vehicle.
  • Page 6 Fitting Kit K835W Remove plastic clamp block by gripping bar leg with fingers and push firmly with thumbs until clamp block drops out behind leg. Select plastic internal block (from fitting kit) and insert into foot. Repeat for all legs.
  • Page 7 Fitting Kit K835W Locate vehicle's fixed points. Remove screws from the vehicle's fixed points Apply silicon sealant.
  • Page 8 Fitting Kit K835W Using the bolts with plastic knobs, attach crossbars to the nuts by fitting the bolt through the internal block on the foot and screwing it into the nut. Ensure the plastic knob is in the position shown when fully tightened.
  • Page 9 Fitting Kit K835W CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars. Regularly check screws are tight.
  • Page 10 Fitting Kit K835W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Page 11 Fitting Kit K835W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
  • Page 12 Fitting Kit K835W Erstinstallation Komponenten aus der Verpackung nehmen und überprüfen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, sollten Teile fehlen oder beschädigt sein! Dieses Kit ist für die Typen A, B, C und D. Dargestellt ist der Querträger des Typs A.
  • Page 13 Fitting Kit K835W Innensechskantschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen. Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen. Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger! Sicherstellen, dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind (Maß 'x', s. Abb.). Finden Sie Informationen speziell für Ihr Fahrzeug im der Vorderteil Teil dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 14 Fitting Kit K835W Klemmblock nach hinten drücken und so entfernen. Innenblock aus dem Montage-Kit in den Fuß einsetzen. Montage bei allen Beinen wiederholen. Gummidichtung aus dem Montagekit auf das Fußteil stecken. Achten Sie darauf, dass die Pads in die Öffnungen unter den Füßen passen.
  • Page 15 Fitting Kit K835W Ermitteln Sie die Fixierungspunkte des Fahrzeugs. Entfernen Sie die Schrauben aus den Festpunkten in der Karosserie. Bewerben Silikondichtmittel.
  • Page 16 Fitting Kit K835W Befestigen Sie die Querstangen mit den Muttern. Verwenden Sie dabei die Bolzen mit den Kunststoffknöpfen. Stecken Sie die Bolzen durch den inneren Block auf dem Fuß und schrauben Sie sie in die Mutter. Vergewissern Sie sich, dass sich der...
  • Page 17 Fitting Kit K835W ACHTUNG! Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen!
  • Page 18 Fitting Kit K835W Sicherheitshinweise & Tipps Dach sowie alle Trägerflächen, die mit dem Dach Kontakt haben reinigen. Träger anhand der Montageanleitung montieren. Alle Schritte unbedingt in der richtigen Reihenfolge ausführen! Wenn in der Anleitung nicht anders angegeben, Querträger im Abstand von min.
  • Page 19 Fitting Kit K835W Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen. Träger stets sauber halten (nicht ölen oder fetten)! Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren. Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren. Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren. Alle losen Teile sicher aufbewahren! Yakima Products, Inc.
  • Page 20: Primera Instalación

    Fitting Kit K835W Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D.
  • Page 21 Fitting Kit K835W Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
  • Page 22 Fitting Kit K835W Retire las pieza central asegurando el pié de la barra con los dedos empujando firmemente con lo pulgares la pieza centralhasta salir del interior del pie de la barra. Seleccione el bloque interno de plástico (del kit de fijación) y introdúzcalo en el pie de la barra.
  • Page 23 Fitting Kit K835W Localizar los puntos de fijación del vehículo. Retire los tornillos de los puntos fijos del vehículo Aplique sellador de silicona.
  • Page 24 Fitting Kit K835W Utilizando los tornillos con cabeza plástica, fije las barras a las tuercas pasando los tornillos a través de la pieza central en el pie de la barra y apretándolo en la tuerca. Asegúrese de que la rosca de plástico esté...
  • Page 25 Fitting Kit K835W ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos están apretados.
  • Page 26 Fitting Kit K835W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Page 27 Fitting Kit K835W Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo. Especial atención al efecto de viento cruzado, cambios de dirección y situaciones de frenado. Evite las aceleraciones y desaceleraciones rápidas. Conduzca con precaución. Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan...
  • Page 28: Première Installation

    Fitting Kit K835W Première installation Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Ce kit correspond aux types A, B, C et D. Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée. Elles correspondent également aux types B, C et...
  • Page 29 Fitting Kit K835W Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler.
  • Page 30 Fitting Kit K835W Ôter le collier de serrage en plastique en saisissant la patte de la barre avec les doigts puis pousser fermement avec les pouces jusqu'à ce que le collier de serrage passe derrière la patte. Sélectionner le bloc interne en plastique (dans le kit de montage) et l'insérer dans le...
  • Page 31 Fitting Kit K835W Localiser les points fixes du véhicule. Retirer les vis des points fixes Appliquer du mastic de silicium.
  • Page 32 Fitting Kit K835W A l'aide des boulons avec des boutons en plastique, fixer les barres transversales sur les écrous en passant le boulon dans le bloc interne au pied et en le vissant dans l'écrou. Veiller à ce que le bouton en plastique soit dans la position indiquée lorsqu'il est...
  • Page 33 Fitting Kit K835W ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées...
  • Page 34 Fitting Kit K835W Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
  • Page 35 Fitting Kit K835W Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de direction, et du freinage. Évitez accélération et de décélération. Conduisez prudemment Noter que la hauteur totale du véhicule augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale.
  • Page 36 Fitting Kit K835W Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet. Dette monteringssettet passer type A, B, C og D. Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A. den gjelder også for type B, C og D.
  • Page 37 Fitting Kit K835W Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger. Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet. Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet. Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til.
  • Page 38 Fitting Kit K835W Demonter brakettklossen ved å presse bakover. Velg plastblokk for bruk i foten (ligger med monteringssettet) og plasser i foten. Repeter for alle føtter. Monter gummiføttene (kommer med monteringssettet) til foten. Gummiføttene kan variere i utførelse i forhold til bildet.
  • Page 39 Fitting Kit K835W Lokaliser fix-point på bilen Ta ut skruene fra de faste punktene på kjøretøyet. Påfør silikonmasse.
  • Page 40 Fitting Kit K835W Bruk boltene med de plastknottene til å feste tverrstangene ved å montere bolten gjennom den innvendige blokken på foten og skru den fast i mutteren. Forsikre deg om at den delen er i posisjonen som vist på bildet når den skues til.
  • Page 41 Fitting Kit K835W Advarsel: undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt.
  • Page 42 Fitting Kit K835W Vedlikehold Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen. Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bilen. Sørg for at trinn følges i rett rekkefølge. Avstanden mellom stengene skal være minimum 700 mm hvis noe annet ikke er spesifisert i bruksanvisningen.
  • Page 43 Fitting Kit K835W Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller. Demonter produktet hvis det ikke er bruk. Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig. Yakima Products, Inc. 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 www.whispbar.no Yakima Products, Inc.
  • Page 44: Primeira Instalação

    Fitting Kit K835W Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas. Este kit serve o tipo A, B, C e D. Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada.
  • Page 45 Fitting Kit K835W Utilize a chave hexagonal para desapertar o parafuso de ajuste. 10 voltas. Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora. Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra.
  • Page 46 Fitting Kit K835W Retire a peça central segurando o pé da barra com os dedos e empurrando firmemente com os polegares a peça central até esta sair pelo interior do pé da barra. Identifique a peça central de plástico (no Kit de Fixação) e introduza no interior do...
  • Page 47 Fitting Kit K835W Localize os pontos de fixação do veículo. Retire os parafusos dos pontos fixos do veículo Aplique selante de silicone.
  • Page 48 Fitting Kit K835W Utilizando os parafusos com cabeça plástica, fixe as barras de tejadilho fazendo passar o parafuso através da peça central no pé da barra e apertando-o na porca. Certifique-se que a rosca plástica está na posição demonstrada quando totalmente apertada.
  • Page 49 Fitting Kit K835W ATENÇÃO: Verifique regularmente se os parafusos estão apertados.
  • Page 50 Fitting Kit K835W Manutenção Limpe o tejadilho do carro e as superficies do produto que estarão em contacto com o tejadilho. Siga as Instruções de Montagem para a colocação do produto no seu veículo. Certifique-se que todos os passos são seguidos correctamente.
  • Page 51 Fitting Kit K835W Transportar carga no tejadilho do veículo pode alterar o comportamento do mesmo. Tenha especial atenção para o efeito dos ventos laterais, mudanças de direcção e situações de travagem. Evite acelerações e desacelerações rápidas. Conduza com precaução. Note que a altura total do veículo aumenta quando são transportadas cargas verticais.
  • Page 52: Первая Установка

    Fitting Kit K835W Первая Установка Распакуйте установочный комплект и проверьте наличие всех компонентов. В случае отсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A, B, C и D. Данные инструкции показывают...
  • Page 53 Fitting Kit K835W Используйте шестигранную отвертку чтобы открутить регулировочный винт. Около 10-ти оборотов. Держите регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя. Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника. Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на...
  • Page 54 Fitting Kit K835W Снимите пластиковый зажимной блок, обхватив ножки поперечины пальцами и с усилием нажимая большими пальцами на зажимной блок, пока он не выпадет с тыльной стороны ножек. Возьмите пластиковый внутренний блок и вставте его в упор поперечной балки. Повторите на всех упорах.
  • Page 55 Fitting Kit K835W Найдите штатные отверстия в кузове. Удалите шурупы из штатных отверстий кузова Нанести силиконовый герметик.
  • Page 56 Fitting Kit K835W Используйте болты с пластиковыми ручками, чтобы прикрепить поперечные дуги к гайкам: вставьте болты в отверстия зажимов в основаниях упоров и прикрутите к гайкам. Когда ручка затянута, она должна находится в положении идентичном показанному на картинке Используйте ключи чтобы установить и...
  • Page 57 Fitting Kit K835W ВНИМАНИЕ! Регулярно проверяйте тугость винтов...
  • Page 58 Fitting Kit K835W Эксплуотация Крыша автомобиля, а также все компоненты набора которые будут с ней соприкосатся должны быть чистыми Следуйте инструкции при установке продукции на ваш автомобиль. Установите поперечные балки с минимальным промежутком 700мм (27 1/2") если в инструкциях не указаны...
  • Page 59 Fitting Kit K835W Багажник с нагрузкой может повлиять на характеристики вашего автомобиля. Старайтесь вести ваш автомобиль аккуратно, не превышая скорость и избегая резких разгонов, торможений и поворотов. Помните что багажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля. Всё оборудование с установленными на...