Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

Bedienungsanleitung
manual
- Istruzioni per l'uso - Upute za rukovanje - Návod na
použitie - Navodila za uporabo - Használati utasítás - Bedienings-
handleiding - Notice d'utilisation
Art. BD004 filliboard

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fillikid BD004

  • Page 1 Bedienungsanleitung manual - Istruzioni per l‘uso - Upute za rukovanje - Návod na použitie - Navodila za uporabo - Használati utasítás - Bedienings- handleiding - Notice d‘utilisation Art. BD004 filliboard...
  • Page 3 Verpackungsinhalt: Gurt zum Verstauen mit Klipp Bedienungsanleitung Verbindungsgurte Grundhalterung Drehknöpfe zur Winkeleinstellung Standfläche Räder verstellbares Verbindungs-Set Gurte Verstellknopf Verbindungsgehäuse...
  • Page 4 Aufbauanleitung: Montage / Abnahme der Räder 1.Montage: Legen Sie das Board auf einer flachen Unterfläche auf den Rücken. Drücken Sie die Räder kräftig in vorgegebenen Löchern bis ein „Klick“ ertönt. 2.Abnahme: Halten Sie die Räder und ziehen Sie kräftig daran. Bedienung der Grundhalterung: Vorsicht! Bitte vergewissern Sie sich im Vorhinein, dass das Bremssystem Ihre Bug-...
  • Page 5 Montage des filliboards 1. Anbringung der Verbindungsgurte a. Binden Sie den Gurt um das Buggygestell. b. Stecken Sie den Gurt zurück durch die Schnalle. Ziehen Sie den Gurt fest, während Sie den seitlichen Knopf drücken. Fixieren Sie den Gurt. Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass die Verbindung auf der korrekten Position montiert ist und fest sitzt.
  • Page 6 Abbauanleitung: Achtung! Entfernen Sie das Board immer bevor Sie Ihren Kinderwagen zusammen- klappen bzw. verstauen. 1. Variante A: Entfernen der Grundhalterung Drücken Sie den Fixierungsknopf und entfernen Sie das Board aus dem Schlitz. (Die Verbindung kann am Gestell bleiben, wenn sie das Zusam- menklappen nicht beeinträchtig.) Variante B: Entfernen der Verbindungsgurte Betätigen Sie den seitlichen Knopf um den...
  • Page 7 Warnung: - Das Board darf immer nur von einem Kind verwendet werden (ca. 2 Jahre alt, Maximalgewicht: 22kg). - Lassen Sie Ihre Hände stets am Buggy, solange sich ein Kind auf dem filliboard befindet. LASSEN SIE IHR KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT! - Achten Sie darauf, dass sich beide Füße auf der Antirutsch-Unterlage befinden.
  • Page 8 All Parts Included: storage strap with the clip instruction manual connector straps connector base angle adjustment screws standing board unit wheels adjustable connector set straps adjuster button adjustable connector casing...
  • Page 9 Operating Instruction: Attaching / Detaching the wheels 1.Attach: Place the main board upside down on a flat surface. Push the wheels firmly into the intended support holes until you hear a „click“. 2.Detach: Hold the wheels. Then, force to pull out the wheels. Connector Instruction: Caution! Please ensure your stroller brake system is working properly, both prior to...
  • Page 10 Attaching the filliboard 1. Attach the connector straps a.Strap goes around the stroller frame tube. b.Straps goes through the adjustable buckle. Pull straps tight while pressing on the adjustable buckle. Lock the fixed buckle to secure. Caution! Ensure the connectors are in the proper position and NOT able to moved.
  • Page 11 Detaching the filliboard: Caution! Please ensure to remove the filliboard before collapsing or storing your stroller. 1.Method A: Detach the connector base Press the button and remove the connector base from the straps. (If it is NOT affect the stroller folding, the strap can keep on attach on the frame) Method B: Detach the connector straps Press the button to detach the straps.
  • Page 12 Warning: - The intended use is for 1 child at a time, approximate age of 2 years old, maximum weight of 22kg (44lbs). - Always keep your hands on the stroller when the child is standing on the filliboard. NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED. - Make sure the child riding is standing with both feet directly upon the anti-slip material on the board.
  • Page 13 Contenuto: Cinghia con gancio Istruzioni per l’uso Cinghie di connessione Supporto adattatore Viti di regolazione Pedana portabimbo Ruote Adattatori regolabili Cinghie Pulsante di regolazione Supporto adattatore regolabile...
  • Page 14 Istruzioni per l’uso: Montaggio / Smontaggio delle ruote 1. Montaggio: Appoggiare la pedana capovolta su una superficie piana. Spingere le ruote con forza dentro all’alloggiamento della sospensione finché fanno ‘clic’. 2. Smontaggio: Tenere le ruote saldamente per estrarle con forza. Istruzioni per il supporto adattatore: Attenzione! Assicurarsi che il sistema di frenata del passeggino funzioni in modo im-...
  • Page 15 Montaggio della pedana 1. Montaggio delle cinghie di connessione a. Avvolgere la cinghia attorno all’asse o al tubo. b. Quindi farla passare attraverso l’apposita fibbia. Tirarla in modo da stringerla premendo il pulsante laterale. Fissare la cinghia. Attenzione! Assicurarsi che il connettore sia montato nella posizione corretta e sia bloccato.
  • Page 16 Smontaggio della pedana: Attenzione! Rimuovere sempre la pedana prima di piegare o riporre il passeggino. 1.Variante A: Rimozione del supporto adattatore Premere il pulsante e rimuovere la pedana dall’al- loggiamento delle cinghie. (Il connettore può restare attaccato al supporto se consente al passeggino di essere piegato.) Variante B: Rimozione delle cinghie di connessione Premere il pulsante laterale per smontare le...
  • Page 17: Avvertenze

    Avvertenze: - Va utilizzato da un solo bambino per volta, di circa 2 anni di età e di un peso che non deve superare i 22 kg (44 lbs). - Tenere sempre le mani sul passeggino quando il bambino è in piedi sulla pedana portabimbo.
  • Page 18 Svi dijelovi uključeni: Remen za odlaganje s kopčom Upute za uporabu Remeni spojnika Baza spojnika Vijci za podešavanje kutova Stalak za ploču Kotači Podesivi spojnik Remeni Gumb podešivača Postolje podesivog spojnika...
  • Page 19: Upute Za Rukovanje

    Upute za rukovanje: Postavljanje / Skidanje kotača 1.Postavljanje: Postavite glavnu ploču naopako na ravnu površinu. Gurnite kotače čvrsto u odgovarajuće potporne otvore dok ne čujete zvuk „klik“. 2.Skidanje: Držite kotače. Potom ih izvucite. Upute za spojnik: Pažnja! Provjerite da li vam kočioni sustav kolica radi ispravno prije no što instalirate spojnik, kao i nakon što pravilno postavite spojnik.
  • Page 20 Postavljanje filliboard-a 1. Prikačite remene spojnika a.Remeni idu oko cijevi okvira kolica. b. Remeni idu kroz podesivu kopču. Jako povucite remene dok pritiskate podesivu kopču. Zaključajte fiksiranu kopču radi sigurnosti. Pažnja! Provjerite da li su spojnici u pravil- nom položaju i da se NE mogu pomjerati. 2.Podesite na odgovarajuću širinu Podesite postolje spojnika na odgovarajuću širinu.
  • Page 21 Skidanje filliboard-a: Pažnja! Provjerite da li ste uklonili filliboard prije sklapanja ili odlaganja vaših kolica. 1.Način A: Skinite bazu spojnika Pritisnite gumb i uklonite bazu spojnika sa remena. (Ako to NE utječe na sklapanje kolica, remen može ostati prikačen za okvir) Način B: Skinite remene spojnika Pritisnite gumb da skinete remene.
  • Page 22 Upozorenje: - Namijenjeno je za 1 dijete, približne starosti do 2 godine, maksimalne težine do 22kg. - Uvijek držite ruke na kolicima kada dijete stoji na filliboard-u. NIKADA NE OSTAVLJAJTE DIJETE BEZ NADZORA. - Uvjerite se da dijete koje se vozi stoji sa obje noge izravno na protukliznom materijalu na ploči.
  • Page 23: Obsah Balenia

    Obsah balenia: Popruh na uloženie s klipsou Návod na použitie Spojovacie popruhy Základný držiak Otočné gombíky na nastavenie uhla Plocha na státie Kolieska Nastaviteľná spojovacia súprava Popruhy Nastavovací gombík Spojovací kryt...
  • Page 24 Návod na použitie: Montáž / odobratie koliesok 1. Montáž: Položte board na rovnej podložke na chrbát. Silne zatlačte kolieska do určených otvorov, pokiaľ nezaznie „kliknutie“. 2. Odobratie: Držte kolieska a silne za ne potiahnite. Obsluha základného držiaku: Pozor! Vopred ako aj po montáži sa, prosím, uistite, že brzdový...
  • Page 25 Montáž filliboardu 1. Namontovanie spojovacích popruhov a. Popruh uviažte okolo podvozku detského kočíka. b. Popruh zasuňte späť cez pracku. Popruh pevne uťahujte, zatiaľ čo stláčate bočný gombík. Zafixujte popruh. Pozor! Uistite sa, že je spojenie namonto- vané v správnej pozícii a pevne sedí. 2.
  • Page 26 Demontáž filliboardu: Pozor! Board odstráňte vždy predtým, než Váš detský kočík zložíte resp. odložíte. 1. Variant A: Odstránenie základného držiaku Stlačte fixačný gombík a odstráňte board zo štrbiny. (Spojenie môže na podvozku zostať, keď neovplyvňuje zloženie.) Variant B: Odstránenie spojovacích popruhov Za účelom odmontovania spojovacieho popruhu z podvozku stlačte bočný...
  • Page 27 Výstraha: - Board smie používať vždy len jedno dieťa (vo veku cca 2 rokov, maximálna hmotnosť: 22 kg). - Pokiaľ sa Vaše dieťa nachádza na filliboarde, majte svoje ruky vždy na detskom kočíku. DIEŤA NIKDY NENECHÁVAJTE BEZ DOZORU! - Dbajte na to, aby sa obe nohy nachádzali na protišmykovej podložke. - Pred použitím vždy skontroluje funkčnosť...
  • Page 28: Vsebina Embalaže

    Vsebina embalaže: Pas za shraniti s sponko Navodilo za uporabo Povezovalni pasovi Vezni element Vrtljivi gumbi za nastavitev kota Deska za stanje Kolesa Nastavljivi povezovalni set Pasovi Nastavitveni gumb Povezovalni element...
  • Page 29: Navodilo Za Uporabo

    Navodilo za uporabo: Montaža / Demontaža koles 1.Montaža: Položite desko na ravni površini na hrbet. Kolesa krepko potisnite v ustrezne odprtine, tako da zaslišite zvok „klik“. 2.Demontaža: Primite za kolesa in jih z močjo povlecite ven. Ravnanje z veznim elementom: Pozor! Prosim, preverite že vnaprej, če zavorni mehanizem vašega buggyja brez- hibno deluje.
  • Page 30 Montaža deske filliboard 1. Namestitev povezovalnih pasov a. Zvežite pas okoli buggyjevega ogrodja. b. Pas potisnite nazaj skozi zaponko. Zategnite pas, medtem ko držite stranski gumb stistnjen. Fiksirajte pas. Pozor! Prepričajte se, da je povezava namontirana v pravilni poziciji in ima čvrst oprijem.
  • Page 31 Odstranitev filliboarda: Pozor! Odstranite desko z otroškega vozič- ka, predno ga zložite ali pospravite. 1.Inačica A: odstranite vezni element Stisnite fiksirni gumb in odstranite desko iz spoj- ne odprtine. (Povezovalni element lahko ostane na ogrodju, če s tem ne ovira sklapljanja.) Inačica B: odstranite povezovalne pasove Uporabite stranski gumb, če želite povezovalne pasove odstraniti z ogrodja.
  • Page 32 Opozorilo: - To desko sme uporabljati le po en otrok naenkrat (približno 2 leti star, največja teža 22 kg). - Držite buggy vedno z roko, dokler se otrok nahaja na filliboardu. NIKAKOR NE PUŠČAJTE OTROKA BREZ NADZORA! - Pazite, da se obe stopali nahajata na protidrsni podlagi. - Vedno nadzorujte delovanje deske, zagotovite že pred samo uporabo, da vsi sestavni deli brezhibno delujejo oz.
  • Page 33: Csomagolás Tartalma

    Csomagolás tartalma: Rögzítőszíj csíptetővel Használati utasítás Összekötőszíjak Tartószerkezet Forgatható gombok a dőléss- zög-beállításhoz Fellépőfelület Kerekek Állítható összekötőelem-készlet Szíjak Beállítógomb Összekötőelem-burkolat...
  • Page 34 Használati utasítás: Kerekek felszerelése / leszerelése 1. Felszerelés: Helyezze a fellépőt sima felületen a hátára fordítva. Erősen nyomja be a kerekeket a kijelölt nyílásokba, míg nem hallatszik egy “klikk“. 2. Leszerelés: Fogja meg a kerekeket, és erősen húzza meg azokat. A tartószerkezet használata: Figyelem! Előzetesen bizonyosodjon meg róla, hogy a sportkocsi fékrendszere...
  • Page 35 A filliboard összeszerelése 1. Az összekötőszíjak felhelyezése a. Kösse rá a szíjat a kocsivázra. b. A szíjat szúrja vissza a bilincsbe. Az oldalsó gombot lenyomva tartva húzza szorosra a szíjat. Rögzítse a szíjat. Figyelem! Bizonyosodjon meg róla, hogy az összekötőelemet a megfelelő pozícióban szerelte fel, és az rögzített helyzetben van.
  • Page 36 A filliboard leszerelése: Figyelem! Mindig szerelje le a fellépőt, mielőtt a babakocsit összecsukja, ill. tárolás céljából elhelyezi. 1. A-variáns: A tartószerkezet eltávolítása Nyomja le a rögzítőgombot, és húzza ki a fellépőt a résből. (Az összekötőelem a vázon maradhat, ha az nem befolyásolja a kocsi öss- zecsukását.) B-variáns: Az összekötőszíjak eltávolítása Nyomja le az oldalsó...
  • Page 37 Figyelem! - A fellépőt mindig csak egy gyermek használhatja! (kb. 2 éves, max. súly: 22 kg) - Kezét mindig tartsa a sportkocsin, amíg gyermeke a filliboardon áll. GYERMEKÉT SOHA NE HAGYJA FELÜGYELET NÉLKÜL! - Ügyeljen arra, hogy gyermeke mindkét lába a csúszásgátló alátéten legyen. - Használat előtt mindig ellenőrizze a fellépő...
  • Page 38: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking: Riem voor opberging met clip Bedieningshandleiding Verbindingsriemen Grondhouder Draaiknoppen voor hoekinstelling Standplaats Wielen Verstelbare verbindingsset Riemen Verstelknop Verbindingsbehuizing...
  • Page 39 Opbouwhandleiding: Montage / De wielen afnemen 1. Montage: Leg de board op een vlakke ondergrond op de rug. Druk de wielen krachtig in de bestaande gaten tot een „klik“ weerklinkt. 2. Afnemen: Houd de wielen vast en trek er krachtig aan. Bediening van de grondhouder: Voorzichtig! U dient op voorhand te ver- zekeren dat het remsysteem van uw buggy...
  • Page 40 Montage van de filliboards 1. De verbindingsriemen aanbrengen a. Bind de riem rond het buggyonderstel. b. Steek de riem terug door de gesp. Trek de riem stevig aan, terwijl u de zijde- lingse knop indrukt. Bevestig de riem. Voorzichtig! Verzeker er u van dat de Ver- binding op de correcte positie gemonteerd - en stevig aangebracht is.
  • Page 41 Demontageaanwijzingen: Let op! De board altijd verwijderen voordat u uw buggy samenklapt en/of opbergt. 1. Variant A: De grondhouder verwijderen Druk op de bevestigingsknop en neem de board uit de gleuf. (De verbinding kan aan het onder- stel blijven, wanneer ze het samenklappen niet hinderen).
  • Page 42 Waarschuwing! - De board mag alleen door een kind gebruikt worden (ca. 2 jaar oud, maximum gewicht: 22 kg). - Laat uw handen steeds op de buggy, zolang een kind zich op de filliboard bevindt. LAAT UW KIND NOOIT ZONDER TOEZICHT! - Verzeker dat beide voeten zich op de antislip-ondergrond bevinden.
  • Page 43: Contenu D'emballage

    Contenu d‘emballage : Sangle de rangement avec clip Notice d‘utilisation Sangles de maintien Support de base Bouton rotatif pour l‘ajustement de l‘angle d‘inclinaison Surface de pause Roues Set de liaison réglable Sangles Bouton de réglage Boîtier de liaison...
  • Page 44 Instructions de montage : Montage / démontage des roues 1. Montage : Mettez la planche sur une surface plane sur le dos. Appuyer sur les roues fermement dans les trous prévus à cet effet jusqu‘à ce qu‘un « clic » retentisse. 2.
  • Page 45 Montage du filliboard 1. Installation des sangles de maintien a. Attachez la sangle autour du cadre du Buggy. b. Refermez la sangle en la passant par la boucle. Tirez sur la sangle fermement en même temps que vous appuyez sur le bouton latéral.
  • Page 46: Instructions De Démontage

    Instructions de démontage : Attention ! Enlevez toujours la planche avant de plier ou de ranger la poussette. 1. Variante A : Enlever le support de base Appuyez sur le bouton de fixation et enlevez la planche de la fente. (La liaison peut rester au châssis si elle n‘entrave pas le pliage.) Variante B : Enlever les sangles de maintien Enlevez la sangle de maintien du châssis en...
  • Page 47: Entretien

    Avertissement! - La planche doit toujours être utilisée par un seul enfant ( environ âgé de 2 ans, poids maximal : 22kg). - Laissez vos mains sur le buggy aussi longtemps qu‘un enfant se trouve dans le filliboard. NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE ! - Faites attention que les deux pieds se trouvent sur la surface anti-dérapante.
  • Page 48 EN 1888:2003 zertifiziert EN 1888:2003 certified Certificato EN 1888:2003 EN 1888:2003-preverjen EN 1888:2003-bevizsgált EN 1888:2003 odobrenо Testované podľa EN 1888:2003 EN-1888:2003 norm gekeurd Certifié EN 18882003 Georg Fill GesmbH Tiefentalweg 1 A-5303 Thalgau www.fillikid.at...

Table des Matières