Publicité

Liens rapides

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0705-18.1
Art. No. CRM1030
FCO-2050
05
13
22
31
39
47
55
63
71
79
87
www.ferm.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferm FCO-2050

  • Page 1 Art. No. CRM1030 FCO-2050 GB Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
  • Page 2: Exploded View

    Exploded view Fig. A Ferm Ferm...
  • Page 3: Spare Parts List

    Non return valve 400991 Release pipe 400992 Pressing pipe 400993 Wheel mounting set 47, 48, 49, 51 400994 Wheel 400995 Rubber foot 400996 Nut for autoswitch 205915 Safty valve 400997 Pressure regulator CRA1005 Pressure gauge CRA1002 Autostop switch Ferm Ferm...
  • Page 4 Ferm Ferm...
  • Page 5: Machine Details

    The value of the noise level may rise from 1 to 10 dB(A) as a function of the environment in which the compressor will be installed. Product information Fig. A Cover Handle Switch Automatic stop Pressure regulator Quick coupler (outlet) Pressure gauge (pressure regulator) Pressure gauge (tank) Safety valve Ferm Ferm...
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    Warning! The compressor may only be used in suitable rooms (with good ventilation and an ambient temperature from +5°C to +40°C). • It is recommended to use the compressor with a maximum operation of 70% in one hour under full load, to allow for proper operation of the product over time. Ferm Ferm...
  • Page 7 This compressor has to be earthed while in use in order to protect the operator against electrical shocks. The compressor is provided with a two-core cable plus an earth. The electrical Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland connection has to be made by a qualified technician. We recommend never disassembling the compressor and neither making any other connections into the pressure regulator.
  • Page 8 (fig. 5-6). Important! Before commissioning The carter of this compressor is filled with oil at the factory. To avoid leaking oil during transport, there is a liquid-proof sticker stuck on the oil cap. Ferm Ferm...
  • Page 9: Vedligeholdelse

    Kondensvand fra den oliesmurte kompressor bør ikke hældes ud i afløbe,t eller • May be caused by a poor seal of a connection. hældes ud i naturen, da det indeholder olie. • Check all connections by wetting them with soap and water. Ferm Ferm...
  • Page 10: Lubrication

    (fig. 15). It is recommended that the filter • Udskift de ødelagte dele. element is replaced at least once a year if the compressor is working in a clean environment; Ferm Ferm...
  • Page 11: Elektriskforbindelse

    Dette lille hul i olielåget er nødvendigt, for at oliefilteret er korrekt ventileret. Måleinstrumentet i bunden af beholderen indikerer olieniveauet: Dette bør nu være Warranty med niveau med den røde prik (fig. 7 og 8). The warranty conditions can be found on the separately enclosed warranty card. Ferm Ferm...
  • Page 12 Kompressoren er udstyret med et tokernet kabel plus en jordforbindelse. Den elektriske forbindelse skal foretages af en kvalificeret tekniker. Vi anbefaler at kompressoren aldrig Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands skilles ad, og at der ikke foretages nogen anden form for forbindelse inde i trykregulatoren.
  • Page 13 Advarsel! Kompressoren må kun benyttes i egnede lokaler (med god ventilation og en Abdeckung lufttemperatur mellem +5°C og +40°C). Griff • Det er anbefalet at anvende kompressoren med en maksimum drift på 70% i en time på Schalter fuld belastning, for at få en korrekt produktfunktion på længere sigt. Druckwächter Ferm Ferm...
  • Page 14: Sicherheitsvorschriften

    Produktinformation Fig. A Gehörschutz tragen. Omslag Håndtag Kontakt Außengeräusch Automatisk stop Trykregulator Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an Hurtig kobling (stikkontakt) den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Trykmåler (trykregulator) Trykmåler (tank) Sikkerhedsventil Ferm Ferm...
  • Page 15 Betriebs nicht fallen kann. • Keine Objekte oder Hände durch die Schutzgitter stecken, um Verletzungen und Schäden Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland am Kompressor zu vermeiden. • Den Kompressor und das Zubehör nicht gegen Personen, Dinge oder Tiere richten, um schwere Schäden zu vermeiden.
  • Page 16 Den Erdleiter nicht mit dem Nullleiter verwechseln. Die Erdung muss gemäß der Richtlinie zur Sicherheit von Maschinen (EN 60204) stattfinden.Der Stecker des Stromkabels darf nicht als Schalter verwendet werden, sondern muss in eine Steckdose gesteckt werden, die mit einem entsprechenden Differenzialschalter (thermomagnetisch) funktioniert. Ferm Ferm...
  • Page 17 Fyll på olje i det øvre hullet på bunnpannen (fig.18), til nivået angitt på ventilen (fig. 8) er der Druck auf den Mindestwert absinkt. Normalerweise beträgt der Druckunterschied nådd. zwischen dem Höchst- und Mindestwert ungefähr 2 bar/29 psi. Ferm Ferm...
  • Page 18 Stimmt die Spannung im Netz mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung • Det er nok olje i bunnpannen til å gi god smøring (fig. 8). überein (Abb. 10)? • Det er elektrisk forbindelse (kontakt satt i, termo-tennmagnet-sikringene er hele). Ferm Ferm...
  • Page 19 (fig. 11). sich Druckluft im Inneren befindet, kann das Wasser mit viel Kraft ausgestoßen werden. • Sett i kontakten (fig. 9) og start kompressoren ved å sette bryteren til trykkregulatoren i stilling Empfohlener Druck: max. 1–2 bar. "I". Ferm Ferm...
  • Page 20 (0°C). Bruk bare jordet skjøteledning, og bruk aldri ødelagte skjøteledninger. Kontroller at skjøteledningen er i god stand. For denne enheten må skjøteledningen ha en diameter på minst 2,5 mm (dette gjelder for en lengde på opptil 20 Ferm Ferm...
  • Page 21 Unsere Firmenpolitik ist auf ständige Verbesserung unserer Produkte ausgerichtet und wir behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu Bruk hørselsvern. ändern. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Lydeffektnivå Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter.
  • Page 22: Machine Gegevens

    Richtlijn CE98/37. De waarde van het geluidsniveau kan stijgen van 1 tot 10 dB(A) in functie Produktinformasjon van de omgeving waarin de compressor wordt geïnstalleerd. Fig. A Deksel Produktinformatie Håndtak Fig. A Bryter Afdekkap Automatisk stopp Handgreep Trykkregulator Schakelaar Hurtigkopling (utgang) Reduceerventiel Trykkmåler (trykkregulator) Drukregelaar Trykkmåler (tank) Snelkoppeling (Uitgang) Sikkerhetsventil Ferm Ferm...
  • Page 23: Veiligheidsvoorschriften

    Pas op! De compressor bevat hete oppervlakken die persoonlijk letsel kunnen ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta. veroorzaken bij aanraking. Vermijd contact. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Draag bij gebruik van deze machine gehoorbescherming Geluidvermogen Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
  • Page 24 Viat • Geen waterstralen of stralen van ontvlambare vloeistoffen op de compressor richten. Jos laitteeseen tulee vika esimerkiksi osan kulumisen takia, ota yhteyttä Ferm-myyjääsi. • Geen ontvlambare voorwerpen in de buurt van de compressor zetten. Ohjekirjan lopussa on irto-osakuva, josta ilmenee mitä varaosia laitteeseen voi tilata.
  • Page 25 Synteettisen öljyn etuna on, ettei sen ominaisuudet heikenny kesällä tai talvella. NB.: De informatie in deze handleiding kan de gebruiker helpen bij het bedienen van de compressor en tijdens onderhoudswerkzaamheden. Sommige afbeeldingen in deze handleiding kunnen enigszins afwijken van uw compressor. Ferm Ferm...
  • Page 26: Installatie

    Toimiiko virtasyöttö (pistoke kunnolla rasiassa, sulakkeet ehjät). Regeling van de werkingsdruk Fig.14 Kompressori ei pysähdy Het is niet nodig steeds de maximum werkingsdruk te gebruiken, meestal zelfs heeft het Jos kompressori ei pysähdy, kun enimmäispaine saavutetaan, säiliön turvaventtiili aktivoituu. pneumatische gereedschap minder druk nodig. Ferm Ferm...
  • Page 27 "I". Kompressorin toiminta on täysin automaattista. Painesäädin Zorg er altijd eerst voor dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd, voordat u pysäyttää kompressorin, kun enimmäispaine on saavutettu, ja käynnistää sen uudelleen, met de onderhoudswerkzaamheden begint. kun paine laskee vähimmäisarvoa pienemmäksi. Normaalisti enimmäis- ja Ferm Ferm...
  • Page 28 Jähmeys tekee startista vaikean lämpötiloissa, jotka ovat alle jäätymispisteen (0°C). Käytä vain suojamaadoitettua jatkojohtoa. Älä käytä vioittunutta tai litistyneitä jatkojohtoja. Tarkasta jatkojohdon kunto. Tämän laitteen kanssa käytettävän jatkojohdon on oltava poikkipinnaltaan vähintään 2,5 mm (enimmäispituus on Ferm Ferm...
  • Page 29 Varoitus! Kompressoria voidaan käyttää ainoastaan sopivissa huoneissa (joissa on hyvä ilmastointi ja ympäristön lämpötila välillä +5°C ja +40°C). • On suositeltavaa käyttää kompressoria 70 % enimmäispaineen arvosta täydellä kuormituksella tunnin ajan, jotta koneen käyttöikä ei lyhentyisi. • Varmista, että säiliössä ei ole painetta, kun irrotat liitäntöjä. Ferm Ferm...
  • Page 30 Taattu äänen voimakkuustaso 93 dB(A) daarom het recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de productspecificaties te wijzigen. Melutaso voi nousta 1-10 dB(A) kompressorin asennusympäristön mukaan. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Tuotteen tiedot Kuva A Suojus Kahva Kytkin Automaattipysäytin...
  • Page 31: Compresseur Huile

    Niveau sonore garanti 93 dB(A) ändringar av produktspecifikationer utan föregående information. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna Le bruit de l'appareil varie de 1 à 10 dB(A) selon l'environnement dans lequel le compresseur est placé.
  • Page 32: Règles De Sécurité

    Avertissement ! Le compresseur ne peut être utilisé que dans des endroits appropriés (avec une bonne ventilation et par des températures de +5°C à +40°C). • Pour assurer un bon fonctionnement à long terme, il est recommandé de faire fonctionner Ferm Ferm...
  • Page 33: Rengöring

    Kondensvatten från den oljesmorda kompressorn ska inte hällas ut i avloppet eller i naturen eftersom vattnet innehåller olja. N'oubliez jamais que le fil de terre est le fil vert ou jaune/vert. Ne branchez jamais ce fil vert sur une connexion sous tension. Ferm Ferm...
  • Page 34: Utilisation

    à au moins 100 Kompressorn fungerar men komprimerar inte cm de tout mur (fig. 4). Fig. 19 • Kan orsakas av ventilerna (C-C2) eller en trasig packning (B1-B2). • Byt ut den skadade delen. Ferm Ferm...
  • Page 35: Elektrisk Anslutning

    Manomètre de droite : indique la pression dans le réservoir et la pression de la sortie de droite. Pour bloquer la pression au point voulu, tournez l'anneau situé sous le bouton de réglage en sens inverse du bouton lui-même, pour l'immobiliser. Ferm Ferm...
  • Page 36: Entretien

    Veillez à ce que les grilles d’aération soient exemptes de kan göra så att motorn inte startar. Trögheten medför att det blir svårt att starta vid låga toutes traces de poussière et de saletés. temperaturer under fryspunkten (0°C). Använd endast förlängningskabel med stickkontakt Ferm Ferm...
  • Page 37: Säkerhetsföreskrifter

    Det rekommenderas att kompressorn används med en maximal belastningsgrad på 70 % i L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par conséquent en timme under full belastning för korrekt funktion av produkten under längre tid. destiner cet emballage au recyclage. Ferm Ferm...
  • Page 38: C E Déclaration De Conformité (F)

    C’est notre politique d’améliorer continuellement nos produits et par conséquent de réserver le Kåpa droit de changer les instructions des produits sans un avis antérieur. Handtag Strömbrytare Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande Automatisk stopp Tryckregulator Snabbkoppling (uttag) Tryckmätare (tryckregulator) Tryckmätare (tank)
  • Page 39 La nostra politica è sempre volta a migliorare i nostri prodotti . Prodotti soggetti a modifiche Fig. A senza preavviso. Tapa Empuñadura Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda Interruptor Parada automática Regulador de presión Acoplador rápido (boca de salida) Manómetro (regulador de presión)
  • Page 40: Normas De Seguridad

    La maggior parte dei componenti dell'imballaggio sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli appositi centri di riciclaggio. Normas de seguridad específicas • ¡Precaución! El compresor sólo puede utilizarse en espacios adecuados (con buena ventilación y una temperatura ambiente comprendida entre los +5° C y +40° C). Ferm Ferm...
  • Page 41 L'interruttore generale sia posizionato su "0". Soporte autorizados o por otros centros cualificados. • Il regolatore di pressione e gli interruttori sul pannello di controllo siano spenti trovandosi sulla posizione "0". • Il serbatoio dell'aria sia totalmente scarico. Ferm Ferm...
  • Page 42 100 cm de la pared (fig. 4). La pressione impostata è visibile sul manometro del riduttore di pressione. Ferm Ferm...
  • Page 43: Collegamento Elettrico

    éste no pueda moverse. La 100 cm di distanza dalla parete più vicina (fig. 4). presión ajustada se visualiza en el manómetro de la válvula de reducción. Ferm Ferm...
  • Page 44 Non dimenticare che il conduttore di messa a terra è il filo verde o giallo/verde. Non Limpie con regularidad la carcasa de la máquina con un paño suave, preferiblemente después collegare mai questo filo verde ad un terminale sotto tensione. de cada uso. Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y suciedad. Ferm Ferm...
  • Page 45: Normative Di Sicurezza

    Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje • Si raccomanda di usare il compressore con un impiego massimo del 70% in un'ora di está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Ferm Ferm...
  • Page 46 Es nuestra política mejorar continuamente nuestros productos y por tanto nos reservamos el Interruttore derecho a cambiar las características del producto sin previo aviso. Arresto automatico Regolatore di pressione Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028PM Zwolle • Holanda Accoppiatore rapido (uscita) Manometro (regolatore di pressione) Manometro (serbatoio) Ferm...
  • Page 47: Compressor À Base De Óleo

    É nossa política continuarmos a melhorar os nossos produtos e, assim, reservamo-nos o Tampa direito de alterar a especificação do produto sem notificação prévia. Pega Interruptor Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Paragem automática Regulador de pressão Acoplador rápido (saída) Indicador de pressão (regulador de pressão)
  • Page 48: Regras De Segurança

    Aviso! O compressor só pode ser utilizado em instalações adequadas (com boa Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a máquina é fornecida numa embalagem ventilação e uma temperatura ambiente entre +5°C a +40°C). resistente, fabricada na medida do possível em materiais recicláveis. Ferm Ferm...
  • Page 49 Nunca se esqueça de que o fio de ligação à terra é o fio verde ou fio amarelo/verde. Limpe regularmente o revestimento da máquina utilizando um pano suave, de preferência Nunca ligue este fio verde a um terminal sob carga. após cada utilização. Mantenha as entradas de ventilação livres de poeiras e sujidades. Ferm Ferm...
  • Page 50 100 cm da parede (fig. 4). Apressão regulada pode ser bloqueada ao rodar o anel por baixo do botão de rodar na direcção oposta do botão de rodar, fixando assim o botão de rodar.Apressão regulada é visível no manómetro da válvula de redução. Ferm Ferm...
  • Page 51 Art. No. CRM1030 FCO-2050 Változtatás jogát fenntartjuk Změny vyhrazeny SLO Predmet sprememb Temat do zmiany RUS Комлания Ferm постоянно совершенству ет выпускаему ю ею проедукцию. Позтому в техничесие характеристики могут вноситься без предварительного уведомления. G G R R H H Ú Ú Ô Ô ‡ ‡ Ì Ì Â Â Ù Ù Ô Ô ‰ ‰ È È Î Î · · › › ˆ ˆ Ì Ì · · · · Ï Ï Ï Ï · · Á Á Ò Ò Ó Ó...
  • Page 52 Exploded view Fig. A Ferm Ferm...
  • Page 53 Non return valve 400991 Release pipe 400992 Pressing pipe 400993 Wheel mounting set 47, 48, 49, 51 400994 Wheel 400995 Rubber foot 400996 Nut for autoswitch 205915 Safty valve 400997 Pressure regulator CRA1005 Pressure gauge CRA1002 Autostop switch Ferm Ferm...
  • Page 54 Ferm Ferm...
  • Page 55 93.3 dB (A) Azajszint garantált értéke 93 dB(A) Azajszint értéke 1-ről 10 dB(A)-ra emelkedhet a környezet függvényében, amelyben a kompresszor üzembe helyezésre kerül. Termékinformáció A. Ábra Burkolat Fogantyú Kapcsoló Automatikus leállító Nyomásszabályzó Gyorscsatlakozó (kivezetés) Nyomásmérő (nyomásszabályzó) Nyomásmérő (tartály) Biztonsági szelep Ferm Ferm...
  • Page 56 J. Lodewijk Magas hőmérséklet veszélye. Figyelem: a gépet alkotó alkatrészek közül néhány CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global magas hőmérsékletűre hevülhet. ¢Â‰Ô̤ÓÔ˘ fiÙÈ Ë ‰È·Ú΋˜ ‚ÂÏÙ›ˆÛË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ì·˜ · ÔÙÂÏ› ÔÏÈÙÈ΋ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜,  ÈÊ˘Ï·ÛÛfiÌÂı· ÙÔ˘ ‰ÈηÈÒÌ·ÙÔ˜ Ó· ÙÚÔ Ô ÔÈԇ̠ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜...
  • Page 57 Akompresszor egy kéteres kábellel és egy földelő vezetékkel van ellátva. Az Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Ûˆ˜. elektromos csatlakozást képzett technikusnak kell készítenie. Javasoljuk, hogy soha ne szerelje szét a kompresszort, és bármiféle más csatlakozást se csináljon a nyomásszabályzóba. Ajavításokat felhatalmazott támogató szervizeknek vagy más minősített központoknak kell végezniük. Ferm Ferm...
  • Page 58: Elektromos Csatlakozás

    È Û˘Ì ˘Îӈ̤ÓÔÈ ˘‰Ú·ÙÌÔ› Ô˘ ·Ú¿ÁÔÓÙ·È · fi ÂÏ·ÈÔÏÈ ·ÈÓfiÌÂÓÔ˘˜ könyvszekrény polca, megfelelő rögzítéssel biztosítsa, hogy azok ne eshessenek le. Û˘Ì ÈÂÛÙ¤˜ ‰ÂÓ Ú¤ ÂÈ Ó· · ÔÚÚ› ÙÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô · Ô¯¤Ù¢Û˘ ‹ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ‰ÈfiÙÈ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÏÈ ·ÓÙÈÎfi Ï¿‰È. Ferm Ferm...
  • Page 59 Â¿Ó Ô ¯ÒÚÔ˜ ÂÚÁ·Û›·˜ Â›Ó·È Ôχ „˘¯Úfi˜ (οو · fi 0ÆC). • Jobb oldali nyomásmérő: az edényben uralkodó nyomást és a jobb oldali kimenet ñ Â¿Ó ˘ ¿Ú¯ÂÈ Ï¿‰È ÛÙËÓ ÂÏ·ÈÔÏÂοÓË, ÙÔ Ô Ô›Ô ı· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÙË ÛˆÛÙ‹ Ï› ·ÓÛË (ÂÈÎ. 8). nyomását mutatja. Ferm Ferm...
  • Page 60 (116 psi) (·˘Ù‹ Â›Ó·È Ë Ì¤ÁÈÛÙË ›ÂÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜) Î·È ı· ÙÂı› ·˘ÙfiÌ·Ù· Î·È ¿ÏÈ Û állásba. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiÙ·Ó Ë ›ÂÛË ÛÙÔ ·ÂÚÔı˘Ï¿ÎÈÔ ¤ÛÂÈ ÛÙ· 6 bar (87 psi). • Alégtartály teljesen nyomásmentes legyen. Tisztítás Rendszeresen tisztítsa a gépházat egy finom textilanyaggal, lehetőleg minden használat után. Ferm Ferm...
  • Page 61 Ha meghibásodás fordulna elő, pl. egy alkatrész kopása után, kérjük, forduljon a garanciajegyen feltüntetett szervizhez. Ennek a kézikönyvnek a hátulján talál egy perspektivikus bontott részábrázolást, amely a rendelhető alkatrészeket mutatja. ªfiÓÔÓ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË Kornyezet Aszállítás során bekövetkező esetleges sérülések elkerülése érdekében a gép meglehetősen erős csomagolásban kerül leszállításra. Ferm Ferm...
  • Page 62 ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘  ÈÂṲ̂ÓÔ˘ ·¤Ú·, Ó· ·ÓÙ· ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ›ÂÛË ÂÍfi‰Ô˘ ÙÔ˘ Û˘Ì ÈÂÛÙ‹. ªËÓ Â È¯ÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ  ÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙÔÓ Â‡Î·Ì ÙÔ Ferm BV • Lingenstraat • 8028 PM Zwolle • Hollandia ۈϋӷ Â¿Ó ¿ıÂÈ ‚Ï¿‚Ë.
  • Page 63: Detaily Stroje

    È È ‰ ‰ È È Î Î Ô Ô È È Î Î · · Ó Ó Ô Ô Ó Ó È È Û Û Ì Ì Ô Ô È È · · Û Û Ê Ê · · Ï Ï Â Â È È · · ˜ ˜ Tlakoměr (nádrž) ñ ¶ÚÔÂÈ‰Ô Ô›ËÛË! Û˘Ì ÈÂÛÙ‹˜ Ì ÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠· ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÌfiÓÔÓ Û ηٿÏÏËϘ Pojistný ventil Ferm Ferm...
  • Page 64 Výstraha! Kompresor se smí používat výhradně jen ve vhodných místnostech (s dobrým ·¯˘Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ (ÂÍfi‰Ô˘) větráním a s teplotou místnosti v rozsahu od +5°C do +40°C). ¢Â›ÎÙ˘ ›ÂÛ˘ (Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ›ÂÛ˘) • Doporučujeme používat kompresor s maximálním provozem 70% v jedné hodině při ¢Â›ÎÙ˘ ›ÂÛ˘ (·ÂÚÔı˘Ï·Î›Ô˘) Ferm Ferm...
  • Page 65 Doporučujeme kompresor nikdy nerozebírat ani neprovádět jiná zapojení regulátora tlaku. Opravy by měly provádět autorizované servisy nebo Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Нидерланды jiná kvalifikovaná střediska. Nezapomeňte, že uzemňovací kabel je zelený nebo žluto-zelený. Tento zelený...
  • Page 66 Malý otvor v olejovém veku je nutný pro správnou ventilaci nádrže. Odměrka ve spodní části jímky indikuje hladinu oleje: měla by být na úrovni červené tečky (obr. 7 a 8). Spouštění • Zkontrolujte, zda napětí ve vaši síti odpovídá hodnotě uvedené na elektrickém typovém Ferm Ferm...
  • Page 67 Kompresor běží, ale nestláčí vzduch "SAE 10W30". Obr. 19 • Může to být způsobeno poškozenými ventily (C-C2) nebo těsněním (B1-B2). • Poškozené části vyměňte. • Kompresor se nespustí . 17). Pokud se kompresor těžko startuje, zkontrolujte: • .18) Ferm Ferm...
  • Page 68 Doporučený tlak max. 1-2 bar. • Kondenzovanou vodu z olejem mazaného kompresoru nesmíte vylít do kanalizace nebo do životního prostředí, protože obsahuje olej. Компрессор не выключается Výměna/doplnění oleje Kompresor se dodává se syntetickým olejem „SAE 10W30“. Doporučuje se olej čerpacího Ferm Ferm...
  • Page 69 Záruční podmínky najdete v záručním listu za tímto návodem k použití. (116 Узел головки/цилиндра/трубы может нагреваться до высоких температур. Поэтому, работая поблизости, соблюдайте осторожность, чтобы не коснуться этих деталей и избежать ожогов (рис. 12 - 13). Настройка рабочей температуры Рис. 14 Ferm Ferm...
  • Page 70 Jelikož naší politikou je naše výrobky soustavně zlepšovat, vyhrazujeme si právo bez предупреждения несчастных случаев (EN 60204). předchozího upozornění specifikaci výrobku změnit. 3. ИСПOЛЬЗOВАНИЕ Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Только для домашнего использования Примечание: Установка...
  • Page 71 Nivo hrupa se lahko dvigne od 1 do 10 dB(A), odvisno od okolja, v katerem se kompresor • instalira. • O izdelku Slika A • Pokrov Ročaj • Stikalo Samodejna zaustavitev Tlačni regulator Hitra vezava (izpust) Электрическая безопасность Tlačni kaliber (tlačni regulator) Правила заземления Tlačni kaliber (rezervoar) Varnostni ventil Ferm Ferm...
  • Page 72: Varnostni Predpisi

    Opozorilo! Kompresor se lahko uporablja samo v zato primernih prostorih (z dobrim prezračevanjem in s temperaturo prostora od +5°C do +40°C). • Priporočamo, da kompresor uporabljate z največjim obratovanjem 70% eno uro pod polno Специальные правила техники безопаснос obremenitvijo in s tem zagotovite pravilno dolgoročno delovanje izdelka. • Ferm Ferm...
  • Page 73 Inercija sistema otežuje zagon naprave pri temperaturah pod lediščem (0°C). Uporabljajte le podaljške, ki so opremljeni z vtičem in zemljo, in niso poškodovani ali sploščeni. Podaljšek preglejte, ali je v dobrem stanju. Za to Ferm Ferm...
  • Page 74 Kompresor je treba prenašati na pravilen načine, ga ne obračati na glavo in ne dvigati s kavlji ali vrvmi (Sliki 5-6). Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holandia Pomembno! Pred uporabo Karter kompresorja se z oljem napolni v tovarni. Uhajanje olja med transportom preprečuje vodotesna plaketa, ki je prilepljena na polnilni pokrov za olje.
  • Page 75 Vzrok je lahko slabo tesnjenje povezave. • Preglejte vse povezave tako, da jih namočite v milnico. Kompresor deluje, a ne stiska zraka Slika 19 • Vzrok so lahko polomljeni ventili (C-C2) ali tesnilo (B1-B2). • Zamenjajte poškodovani del. Ferm Ferm...
  • Page 76 Kondenzirane vode kompresorja podmazanega z oljem ni dovoljeno odvreči v odvodne cevi ali v okolje. Ochrona środowiska Aby zapobiec uszkodzeniom w czasie transportu, urządzenie dostarczane jest w sztywnym Ferm Ferm...
  • Page 77 Wyłącznik sieciowy znajduje się w położeniu "0". • Regulator ciśnienia i przełączniki panelu sterowania znajdują się w położeniu "0". • Zbiornik ciśnieniowy jest całkowicie odpowietrzony. Czyszczenie Czyść obudowę urządzenia regularnie przy użyciu miękkiej tkaniny, najlepiej po każdym użyciu. Ferm Ferm...
  • Page 78 Dobranie ciśnienia roboczego jest możliwe poprzez wykorzystanie pokrętła na zaworze redukcyjnym. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands • Obrót pokrętła w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara spowoduje zwiększenie ciśnienia.
  • Page 79: Spistreści

    . Jeżeli podstawę stanowi blat lub półka z książkami, należy je zabezpieczyć Szybkozłączka (wyjście) przed spadnięciem. W celu zapewnienia właściwej wentylacji i chłodzenia ważne jest, aby Manometr (regulator ciśnienia) kompresor znajdował się w odległości co najmniej 100 cm od ściany (rys. 4). Manometr (zbiornik) Ferm Ferm...
  • Page 80: Zasady Bezpieczeństwa

    Naprawy powinny być wykonywane przez pracowników autoryzowanego serwisu Szczegółowe zasady bezpieczeństwa lub profesjonalnego punktu napraw. • Ostrzeżenie! Kompresor można używać wyłącznie w odpowiednich pomieszczeniach (z dobrym przepływem powietrza oraz temperaturą pomieszczenia od +5°C do +40°C). Ferm Ferm...

Ce manuel est également adapté pour:

Crm1030

Table des Matières