Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ref.: 70007
Taladro atornillador batería 14,4V
Instrucciones de uso
Cordless screwdriver/drill 14,4V
Operating instructions
Tournevis/perceuse sans fil 14,4V
Notice d'utilisation
Broca aparafusadora bateria 14,4V
Instruçoes de funcionamento

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RDM PRO 70007

  • Page 1 Ref.: 70007 Taladro atornillador batería 14,4V Instrucciones de uso Cordless screwdriver/drill 14,4V Operating instructions Tournevis/perceuse sans fil 14,4V Notice d’utilisation Broca aparafusadora bateria 14,4V Instruçoes de funcionamento...
  • Page 2: Instrucciones Originales

    INSTRUCCIONES ORIGINALES 1. Taladro sin cable 2. Mandril de taladro 3. Empuñadura 4. On/Off-switch On-off con el control de velocidad 5. Interruptor de marcha atrás 6. Ajuste de torque 7. Batería 8. Base de carga 9. Cargador 10. Cable del cargador a la base del cargador 11. Enchufe (DC) DATOS TÉCNICOS Velocidad sin carga 0-550min...
  • Page 3 Este taladro sin cable se ha fabricado de conformidad con las normas europeas aplicables y la legislación sobre seguridad de equipos. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, es importante tomar algunas medidas de seguridad a fin de evitar posibles lesiones y daños . Por esa razón, usted debe leer cuidadosamente y guardar estas instrucciones de manera que esta información está...
  • Page 4 b) Evite el contacto del cuerpo con e) No se sobrepase. Mantenga los pies superficies puestas tierra como bien asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo aumentado permite un mejor control de la herramienta de choque eléctrico si su cuerpo está...
  • Page 5 de la herramienta eléctrica se mantiene. g) Use la herramienta eléctrica, accesorios y puntas de herramientas, etc. De acuerdo Indicaciones seguridad para con estas instrucciones y teniendo en atornilladores taladradores cuenta las condiciones de trabajo y el Sostenga la herramienta por las superficies trabajo a desarrollar. El uso de la herramienta eléctrica para aplicaciones diferentes de las de agarre aisladas, cuando se realice previstas podría causar una situación de...
  • Page 6: Proceso De Carga

    eléctrica. Al apretar y aflojar tornillos se Desconecte inmediatamente pueden presentar pares de reacción bruscos. la herramienta eléctrica en caso de bloquearse el útil. Esté preparado para la reacción que causa el contragolpe al 9.Instrucciones de seguridad en el caso de bloquearse. El útil se bloquea si se sobrecarga utilizar brocas largas la herramienta eléctrica o se ladea en la pieza de trabajo.
  • Page 7: Encendido Y Apagado

    1. Cargador AC 230V 2. Cable del cargador a la base del cargador 3. Enchufe (DC) 4. Indicador 5. Base de cargador 6. Batería CONSEJOS: · El paquete de batería se debe cargar antes de utilizar su máquina por primera vez. El paquete de batería sólo alcanza su plena capacidad después de varias cargas.
  • Page 8: Ajuste De Torsión

    Para la perforación con la velocidad de rotación más bajo durante un largo tiempo, aumenta el peligro de sobrecalentamiento del motor. Por favor, utilizar a menudo el tiempo de refrigeración (interno) aprox. 15 minutos. PRECAUCIÓN: Antes de usar compruebe la dirección de la rotación. Cambie la dirección de rotación sólo cuando la máquina no esté...
  • Page 9: Technical Data

    EN (TRANSLATED FROM ORIGINAL INSTRUCTIONS) 1. Cordless drill 2. Quick-clamp drill chuck 3. Handler 4. On/Off-switch On-Off with speed control 5. Reverse switch 6. Stage torque setter 7. Battery packet 8. Charger base 9. Charger AC 230V 10. Cable of the charger to charger base 11. Plug (DC) TECHNICAL DATA No-load speed 0-550min Voltage (DC) 14.4V Drill size Ø0.8-10mm Acoustic pressure level L and tolerance 61.6±K =3 dBA Acoustic power level L and tolerance 72.6±K =3 dBA Protection class...
  • Page 10: Safety Instructions

    This cordless drill has been manufactured in accordance with the applicable European Standards and equipment safety legislation. When using electrical appliances, it is important to take some safety precautions in order to avoid possible injury and damage. For that reason, you should carefully read and store these instructions such that this information is available to you at all times.
  • Page 11 d) Do not abuse the cable. Never use the can reduce the risks related to dust. cable to carry, lift or unplug the power 4. Utilization and care of power tools tool. Keep the cable away from heat, oil, a) Do not force the power tool. Use the sharp edges or moving parts. Damaged correct electric tool for your application. or tangled cables increase the risk of The right electrical tool will do the job electric shock.
  • Page 12 some hidden wiring or its own power Safety instructions drilling cord. Pressure fittings that touch an screwdrivers “active” wire can cause the exposed Hold the tool by the insulated gripping metal parts of the tool to become “active” surfaces, when performing an operation and the operator could be shocked. where the pressure fitting may touch SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY PACKET AND CHARGER Treatment careful risk of fire.
  • Page 13 b) Apply pressure only in direct line with the loss of control, resulting in personal injury. bit and do not apply excessive pressure. The bits can bend and cause breakage or INITIAL OPERATING 1) Insert charged battery in handle and secure 2) Separate the bayyery from the machine with release button.
  • Page 14: Switching On And Off

    TIPS: · The battery pack must be charged before using your machine for the first time. The battery pack reaches its full capacity only after several charges. · Avoid fast and consecutive battery charges. Do not recharge after using only briefly. Use the tool for at least 15 minutes before starting a new recharge. · The battery pack and the power supply unit become hot during the charging process. This is not a malfunction. INSERTING DRILL BITS/SCEWDRIVER BITS 1) In order to insert a drill bit/screwdriver bit, accessories. grasp the back section of the chuck and 4) Select screwdriver bits appropriate to the rotate the front section of the chuck until the screw head in order to avoid damage to...
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    TORQUE ADJUSTMENTS This relates to the tightening power of your drill/screwdriver and depending on the application, various levels of driving power are required. Generally the larger the screw diameter the highter the torque power required to drive the screw until its properly seated. -1 to 7: for driving small screws -8 to 19: for driving screws into soft materials or plastics -Last position (...
  • Page 16: Données Techniques

    FR (TRADUIT DES INSTRUCTIONS ORIGINALES) 1. Perceuse sans fil 2. Mandrin de perceuse à serrage rapide 3. Manche 4. Interrupteur marche/arrêt. Contrôle de la vitesse marche/arrê 5. Interrupteur inverse 6. Dispositif de configuration de couple d’étape 7. Paquet de batterie 8. Base de chargeur 9. Chargeur AC 230V 10. Câble du chargeur à la base de chargeur 11. Fiche (DC) DONNÉES TECHNIQUES Vitesse à vide 0-550min Tension (DC) 14.4V Taille de la perceuse Ø0.8-10mm Puissance acoustique LpA et tolérance 61.6±K =3 dBA Pression acoustique LwA et tolérance 72.6±K =3 dBA Classe de protection Niveau de v ibration...
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    Cette perceuse sans fil a été fabriqué en conformité avec les Normes Européennes en vigueur et la législation de la sécurité des équipements. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, il est important de prendre quelques précautions de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages éventuels. Pour cette raison, vous devriez lire attentivement et conserver ces instructions de sorte que cette information est disponible pour vous à...
  • Page 18: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    N’utilisez pas d’adaptateur de prise l’outil. Porter des outils avec le doigt sur avec des outils électriques mis à la terre. l’interrupteur ou brancher des outils dont Les fiches non modifiées et les bases l’interrupteur est en position “fermé” peut correspondantes réduiront le risque de provoquer des accidents. choc électrique. d) Retirez toute clé ou outil de réglage b) Évitez tout contact du corps avec des avant de démarrer l’outil. Une clé ou un surfaces mises à la terre telles que des outil attaché à une pièce rotative d’un outil tuyaux, des radiateurs, des cuisinières...
  • Page 19: Instructions De Sécurité Spéciales Pour Les Paquets De Batterie Et Chargeur

    e) Gardez les outils électriques. Vérifiez que celles envisagées peut entraîner une que les pièces mobiles ne sont pas mal situation dangereuse. alignées ou verrouillées, qu’il n’y a pas 5. Service technique de pièces cassées ou d’autres conditions a) Faites vérifier votre outil électrique pouvant affecter le fonctionnement des par un service de réparation qualifié outils électriques. Les outils électriques en utilisant uniquement des pièces de sont réparés avant utilisation, lorsqu’ils...
  • Page 20: Fonctionnement Initial

    i) N’essayez pas d’ouvrir l’accumulateur. du blocage. L’outil se verrouille en cas de Cela pourrait provoquer un court-circuit surcharge de l’outil ou d’inclinaison de la pièce. Pendant charge, l’accumulateur peut chauffer. Évitez tout contact d) Utilisez des appareils de balayage avec des éléments ou des matériaux appropriés pour détecter les conducteurs inflammables.
  • Page 21: Processus De Charge

    PROCESSUS DE CHARGE 1) Insérez soigneusement la batterie dans 5) Ne chargez pas la batterie si la température la base de l’appareil. Faites attention au ambiante est supérieure à 40ºC. sens correct et n’insérez pas la batterie à 6) Ne déchargez jamais complètement la l’envers.
  • Page 22: Allumez Et Éteignez

    1. Section avant du mandarin 2. Section arrière du mandrin ALLUMEZ ET ÉTEIGNEZ INTERRUPTEUR AVANT & ARRIÈRE Réglez l’interrupteur du sens de rotation à la Réglez l’interrupteur du sens de rotation position désirée. soit au côté R (dans le sens horaire) ou au côté opposé (dans le sencs antihoraire). -Pour allumer: Appuyez sur l’interrupteur (Lorsque l’interrupteur...
  • Page 23: Maintenance Et Nettoyage

    Réglage de couple ATTENTION · Commencez toujours par le paramètre le plus bas. Si le paramètre correct a été choisi, l’embrayage prioritaire sera activé lorsque la vis affleurera le matériau. Lorsque vous retirez les vis, sélectionnez un paramètre plus élevé. Les ajustements appropriés sont mieux déterminés après avoir effectué...
  • Page 24: Dados Técnicos

    PT (TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS) 1. Furadeira sem fio 2. Mandril de braçadeira rápida 3. Manipulador 4. Interruptor de liga/desliga. Liga/desliga de controle de velocidade 5. Interruptor reverso 6. Ajustador de torque de estágio 7. Bateria 8. Base de carregador 9. Carregador 10. Cabo do carregador à base do carregador 11. Plugue (DC) DADOS TÉCNICOS Velocidade sem carga 0-550min Voltagem (DC) 14.4V Tamanho da broca Ø0.8-10mm Nível de pressão acústica L e tolerância 61.6±K =3 dBA Nível de potência acústica L...
  • Page 25: Instruções De Segurança

    Esta furadeira sem fio foi fabricada em conformidade com as normas europeias aplicáveis e legislação de segurança do equipamento. Ao utilizar aparelhos elétricos, é importante tomar algumas precauções de segurança a fim de evitar possíveis ferimentos e danos. Por essa razão, você deve ler cuidadosamente e guarde estas instruções de tal forma que esta informação está...
  • Page 26 choque elétrico. elétrica. chave ferramenta conectada a uma peça rotativa de b) Evitar o contato do corpo com superfícies uma ferramenta elétrica pode causar aterradas como tubulações, radiadores, ferimentos pessoais. fogões elétricos e refrigeradores. Existe um risco aumentado de choque elétrico e) Não exagere.
  • Page 27 f) Mantenha as ferramentas de corte por um serviço de reparo qualificado afiadas e limpas. Ferramentas de corte usando apenas peças de reposição mantidas corretamente arestas idênticas. Isso garantirá que a segurança cortantes afiadas são menos propensas da ferramenta elétrica seja mantida. a congestionamentos e mais fáceis de 6.
  • Page 28 8. Instruções adicionais de segurança incêndio ou choque elétrico. Danos a uma linha de gás podem causar uma a) Fixe a peça de trabalho. Uma peça de explosão. Perfurar um cano de água trabalho fixada com um dispositivo de pode causar danos materiais. fixação, ou em um torno, é...
  • Page 29: Ligar E Desligar

    1. Carregador AC 230V 2. Cabo do carregador à base do carregador 3. Plugue (DC) 4. Indicador 5. Base de carregador 6. Bateria Dicas: · A bateria deve ser carregada antes de usar sua máquina pela primeira vez. A bateria atinge sua capacidade total somente após várias cargas. ·...
  • Page 30 1. Interruptor de liga/desliga 2. Interruptor de liga/desliga com controle de velocidade Por perfuração com menor velocidade de rotação para um longo período de tempo, aumenta o perigo de sobreaquecimento do motor. Por favor, use muitas vezes o tempo de refrigerante (Interno) aproximadamente 15 minutos. CUIDADO: Antes da utilização, verifique o sentido da rotação. Altere o sentido de rotação apenas quando a máquina não estiver em operação.
  • Page 31: Manutenção E Limpeza

    · Use um refrigerante adequado. Refrigerantes adequados podem ser obtidos nas lojas. Sempre peça conselhos sobre as necessidades de uso. · O ruído do dispositivo pode exceder 85dB (A) no local de trabalho. Neste caso, use protetores auditivos. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Antes de fazer qualquer trabalho na própria máquina, remova o pacote de bateria a partir dela.
  • Page 33 / declara sob a sua responsabilidade que o Equipo / Equipment / Appareil / Equipamento: TALADRO ATORNILLADOR A BATERÍA 14,4V / DRILL SCREWDRIVE BATTERY 14,4V / PERCEUSE TURNEVIS BATTERIE 14,4V / BROCA APARAFUSADORA BATERIA 14,4V Marca / Brand / Marque / Marca: RDM Modelos / Models / Modèles / Modelos: 70007 Objeto de la siguiente declaración, cumple con las exigencias de las directivas europeas y la legislación española aplicable.
  • Page 34 Subject to change without notice.

Table des Matières