Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Leben im Bad
Living bathrooms
DuraSystem
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Istruzioni d'uso
Manual de instruções
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kasutusjuhend
Instrukcja obsługi
Руководство по
эксплуатации
®
Hygienespülung
Hygiene flush
Rinçage hygiénique
Hygiënespoeling
Descarga higiénica
Sciacquo igienico
Descarga de higiene
Hygiejneskyl
Hygieniahuuhtelu
Hygienespyling
Hygienspolning
Hügieeniline loputamine
Spłukiwanie higieniczne
Гигиеничный смыв
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DURAVIT DuraSystem WD6002

  • Page 1 Leben im Bad Living bathrooms DuraSystem ® Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Hygienespülung Operating instructions Hygiene flush Notice d’utilisation Rinçage hygiénique Gebruiksaanwijzing Hygiënespoeling Manual de uso Descarga higiénica Istruzioni d’uso Sciacquo igienico Manual de instruções Descarga de higiene Betjeningsvejledning Hygiejneskyl Käyttöohje Hygieniahuuhtelu Bruksanvisning Hygienespyling Bruksanvisning Hygienspolning...
  • Page 2 Duravit AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de uso Istruzioni d’uso Manual de instruções Betjeningsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhalt 1. Übersichtsbilder ..................4 Folientastatur Hygienespülung ............4 2. Erklärung der Signalwörter und Symbole ............ 5 3. Zu Ihrer Sicherheit ..................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............5 Sicherheitshinweise ................6 4. Inbetriebnahme ..................8 5. Funktionsbeschreibung ................8 6. Bedienung ....................9 Betätigungsplatte entfernen/befestigen ..........
  • Page 6: Übersichtsbilder

    1. Übersichtsbilder 1.1 Folientastatur Hygienespülung Spüldauer pro Spülung Status-LED Erhöhen Aktivieren/Deaktivieren – Intervallzeit Verringern Spülpakete pro Hygienespülung...
  • Page 7: Erklärung Der Signalwörter Und Symbole

    Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf und geben Sie sie gegebenen- falls an den neuen Besitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand des Geräts zum Zeit- punkt der Drucklegung. Duravit behält sich das Recht vor, im Sinne der Weiterent- wicklung Änderungen vorzunehmen. 3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die automatische Hygienespülung veranlasst in regelmäßigen Abständen Spü-...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    > Montieren Sie das Produkt NICHT in frostgefährdeten Räumen. Die Raumtempe- ratur sollte 4 °C nicht unterschreiten. > Verwenden Sie KEIN Zubehör, das nicht von Duravit empfohlen wird. Produkt und/oder Sachschäden durch nicht fachmännische Reparaturversuche Nicht fachmännische Reparaturversuche können zu Schäden am Produkt, Unfällen und Betriebsstörungen führen.
  • Page 9 Hinweise zum Gebrauch von Batterien In die Hygienespülung für Batteriebetrieb ist ein Batteriemodul integriert. WARNUNG Gesundheitsschäden durch auslaufende Batteriesäure Auslaufende Batteriesäure kann Verletzungen verursachen. > Vermeiden Sie, wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. > Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen mit viel klarem Was- ser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme In Werkseinstellung ist die Hygienespülung deaktiviert. Wenn die Hygienespülung ordnungsgemäß installiert und an die Stromzufuhr bzw. das Batteriemodul ange- schlossen wurde, können Sie die Hygienespülung aktivieren (s. 1.1 Folientastatur Hygienespülung). > Drücken und halten Sie die Taste F2 und drücken Sie 1 Mal auf „+“. Auf der Folientastatur blinkt die Status-LED 2 Mal.
  • Page 11: Bedienung

    6. Bedienung Die Einstellungen der Hygienespülung können Sie über die Folientastatur (s. 1.1 Folientastatur Hygienespülung) auf der Revisionsschutzplatte abfragen und einstellen. Sie müssen die Betätigungsplatte entfernen, um Einstellungen über die Folientastatur vorzunehmen (s. 6.1 Betätigungsplatte entfernen). 6.1 Betätigungsplatte entfernen/befestigen Betätigungsplatte entfernen >...
  • Page 12: Stand-By-Modus (Nur Batteriebetrieb)

    6.2 Stand-by-Modus (nur Batteriebetrieb) Um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen, verfügt die Hygienespülung Batte- riebetrieb über einen Stand-by-Modus, in den das System 10 Sek. nach der letzten Eingabe über die Folientastatur wechselt. > Drücken Sie die Taste „+“. Die Folientastatur ist aktiviert. Die Status-LED blinkt und zeigt den aktuellen Lade- zustand der Batterie an.
  • Page 13: Startzeitpunktverschiebung (F2+F4) Abfragen

    Startzeitpunktverschiebung (F2+F4) abfragen Sie können die eingestellte Startzeitpunktverschiebung der Hygienespülung (F2 + F4) abfragen. > Zur Abfrage der Startzeitpunktverschiebung drücken Sie 1 Mal gleichzeitig auf die Tasten F2 und F4. Auf der Folientastatur blinkt die Status-LED entsprechend der Schritte, die einge- stellt sind (s.
  • Page 14: Spüldauer Pro Spülung (F1)/Spülpakete Pro Hygienespülung (F3)/ Intervallzeit (F4) Einstellen

    Spüldauer pro Spülung (F1)/Spülpakete pro Hygienespülung (F3)/ Intervallzeit (F4) einstellen Sie können die Spüldauer pro Spülung (F1), die Anzahl der Spülpakete pro Hygiene- spülung (F3) und die Intervallzeit (F4) einstellen. > Drücken und halten Sie die Taste F1 (Spüldauer pro Spülung), die Taste F3 (Spül- pakete pro Hygienespülung) oder die Taste F4 (Intervallzeit) und drücken Sie auf „+“...
  • Page 15: Reset

    6.5 Reset Mit der Reset-Funktion können Sie alle getätigten Einstellungen auf die Werksein- stellungen zurücksetzen (s. Tabelle 1: Hygienespülung) und die Software neu starten. > Drücken Sie für 3 Sek. gleichzeitig auf die Tasten F1 und F3. Auf der Folientastatur blinkt die Status-LED 3 Mal. Nach ca. 6 Sek. blinkt die Status-LED erneut 3 Mal auf.
  • Page 16: Batteriewechsel

    8.1 Batteriewechsel Kabel abziehen und Batteriemodul entfernen > Entfernen Sie die Betätigungsplatte (s. 6.1 Betätigungsplatte entfernen). > Entfernen Sie die Platte. > Lösen Sie die Steckverbindung. > Lösen Sie das Batteriemodul aus der Klammer aus. > Legen Sie die Platte zur Seite. Alte Batterie entfernen >...
  • Page 17: Entsorgung

    Batteriemodul einlegen und Kabel ver- binden > Stellen Sie die Steckverbindung wieder her. > Schieben Sie das Batteriemodul in die vorgesehene Klammer. > Setzen Sie die Platte ein. > Befestigen Sie die Betätigungsplatte (s. 6.1 Betätigungsplatte befestigen). 9. Entsorgung 9.1 Elektro- und Elektronikgeräte Elektro- und Elektronik-Altgeräte können gefährliche Substanzen enthalten.
  • Page 18: Hilfe Im Problemfall

    > Spülkastenablaufventil Hubmechanik auf Gängig- wird nicht angehoben keit prüfen > Ggf. Elektronik tauschen > Elektronik defekt Kontaktieren Sie help@duravit.com > Dauerhafte Spülung Spülkastenablaufventil Hubmechanik auf Gängig- bleibt dauerhaft oben keit prüfen > Elektronik ggf. tauschen > Hubmechanik falsch Hubmechanik prüfen...
  • Page 19: Technische Daten

    Nennspannung 100-240 VAC/ 6V DC Frequenz 50-60 Hz Nom. Leistungsaufnahme max. 6 W 11.2 Hygienespülung, Batteriebetrieb Artikelnummer WD6003 000 000 Nennspannung Nom. Leistungsaufnahme max. 6 W Batterie Lithiumbatterie CR-P2 Gewährleistung Unsere Garantiebestimmungen finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGBs) unter www.pro.duravit.com...
  • Page 21 Contents 1. Diagrams and pictures ................20 Hygiene flush membrane keypad ............. 20 2. Explanation of the key words and symbols ..........21 3. For your safety ..................21 Normal use ..................21 Safety instructions ................22 4. Start-up ....................24 5.
  • Page 22: Diagrams And Pictures

    1. Diagrams and pictures 1.1 Hygiene flush membrane keypad Flush duration per flush Status LED Increase Activate/deactivate – Interval time Decrease Flush packages per hygiene flush...
  • Page 23: Explanation Of The Key Words And Symbols

    These operating instructions correspond to the technical state of the unit at the time of printing. Duravit reserves the right to make changes in the interest of further de- velopment. 3.1 Normal use The automatic hygiene flush triggers flushes at regular intervals to avoid stagnant...
  • Page 24: Safety Instructions

    > Do NOT install the product in rooms where there is a danger of frost. The room tem- perature should not drop below 4 °C. > Do NOT use accessories that are not recommended by Duravit. Product and/or property damage caused by non-professional repair attempts Non-professional repair attempts can cause damage to the product, accidents and malfunctions.
  • Page 25 Information on the use of batteries A battery module is integrated in the hygiene flush for battery operation. WARNING Damage to health caused by leaking battery acid Leaking battery acid can cause injuries. > Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if battery leakage has occurred.
  • Page 26: Start-Up

    4. Start-up The hygiene flush is deactivated in the factory settings. If the hygiene flush has been installed properly and connected to the power supply or battery module, you can acti- vate the hygiene flush (see 1.1 Hygiene flush membrane keypad). >...
  • Page 27: Operation

    6. Operation You can retrieve and adjust the hygiene flush settings on the service opening plate via the membrane keypad (see 1.1 Hygiene flush membrane keypad). You must remove the actuator plate to make the settings via the membrane keypad (see 6.1 Removing the actuator plate).
  • Page 28: Standby Mode (Only Battery Version)

    6.2 Standby mode (only battery version) In order to increase the service level of the battery, the battery version of the hygiene flush has a standby mode to which the system switches 10 sec. after the membrane keypad is last used. >...
  • Page 29: Retrieving The Starting Time Delay (F2+F4)

    Retrieving the starting time delay (F2+F4) You can retrieve the set starting time delay of the hygiene flush (F2 + F4). > Press the F2 and F4 buttons once simultaneously to retrieve the starting time delay. The status LED flashes on the membrane keypad according to the steps that are set (see table 1: Hygiene flush) and then lights up constantly for approx.
  • Page 30: Setting The Flush Duration Per Flush (F1)/ Flush Packages Per Hygiene Flush (F3)/Interval Time (F4)

    Setting the flush duration per flush (F1)/flush packages per hygiene flush (F3)/ interval time (F4) You can set the flush duration per flush (F1), the number of flush packages per hygiene flush (F3) and the interval time (F4). > Press and hold the F1 button (flush duration per flush), the F3 button (flush packages per hygiene flush) or the F4 button (interval time) and press “+”...
  • Page 31: Reset

    6.5 Reset You can reset all settings to the factory settings (see table 1: Hygiene flush) and restart the software with the reset function. > Press the F1 and F3 buttons simultaneously for 3 sec. The status LED flashes 3 times on the membrane keypad. The status LED flashes again 3 times after approx.
  • Page 32: Battery Replacement

    8.1 Battery replacement Disconnecting the cables and removing the battery module > Remove the actuator plate (see 6.1 Removing the actuator plate). > Remove the plate. > Loosen the plug-in connection. > Release the battery module from the bracket. > Set the plate aside. Removing the old battery >...
  • Page 33: Disposal

    Inserting the battery module and con- necting the cables > Restore the plug-in connection. > Slide the battery module into the desig- nated bracket. > Insert the plate. > Fix the actuator plate (see 6.1 Fixing the actuator plate). 9. Disposal 9.1 Electrical and electronic equipment Waste electrical and electronic equipment can contain hazardous substances.
  • Page 34: Troubleshooting Support

    > If necessary, replace the electronics > Electronics are defective Contact help@duravit.com > Continuous flushing Cistern flush valve remains Check the lifting mecha- permanently at the top nism moves easily > If necessary, replace the electronics >...
  • Page 35: Technical Data

    11.2 Hygienic flush for battery operation Article number WD6003 000 000 Rated voltage 6 V Nom. power consumption max. 6 W Battery CR-P2 lithium battery Warranty Our warranty terms can be found in our General Terms and Conditions (GTC) at www.pro.duravit.com...
  • Page 37 Sommaire 1. Présentation ..................... 36 Clavier souple rinçage hygiénique ........... 36 2. Explication des avertissements et symboles ..........37 3. Pour votre sécurité ................... 37 Conditions normales d'utilisation ............. 37 Consignes de sécurité ..............38 4. Mise en service ..................40 5.
  • Page 38: Présentation

    1. Présentation 1.1 Clavier souple rinçage hygiénique Durée par rinçage LED d'état Augmenter Activer/désactiver – Durée de l’intervalle Diminuer Paquets de rinçage par rinçage hygiénique...
  • Page 39: Explication Des Avertissements Et Symboles

    Conservez soigneusement cette notice d'utilisation et remettez-la, le cas échéant, au propriétaire suivant. Cette notice d'utilisation est conforme à l’état technique de l’appareil au moment de l’impression. Duravit se réserve le droit d’apporter des modifications à des fins d’amé- lioration. 3.1 Conditions normales d'utilisation Le rinçage hygiénique automatique déclenche des rinçages à...
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    > Ne PAS monter le produit dans des locaux exposés au gel. La température de la pièce ne doit pas être inférieure à 4 °C. > Ne PAS utiliser d’accessoires qui ne sont pas recommandés par Duravit. Dommages sur le produit et/ou dégâts matériels dus à des tentatives de réparations non professionnelles Des tentatives de réparations non professionnelles peuvent entraîner des dommages...
  • Page 41 Indications concernant l'utilisation de piles Un module de pile est intégré dans le rinçage hygiénique pour le fonctionnement par pile. AVERTISSEMENT Dommages pour la santé en cas de fuite d’acide Les fuites d’acide peuvent causer des blessures. > En cas de fuite d’acide, éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. >...
  • Page 42: Mise En Service

    4. Mise en service Le rinçage hygiénique est désactivé d’usine. Si le rinçage hygiénique est installé correctement et s’il a été raccordé à l’alimentation électrique voire au module de pile, vous pouvez activer le rinçage hygiénique (voir 1.1 Clavier souple rinçage hygiénique). >...
  • Page 43: Commande

    6. Commande Les réglages du rinçage hygiénique peuvent être consultés et paramétrés via le clavier souple (voir 1.1 Clavier souple pour rinçage hygiénique) sur la plaque d’inspection. La plaque de commande doit être retirée afin d’effectuer les réglages via le clavier souple (voir 6.1 Retirer la plaque de commande).
  • Page 44: Mode Veille (Uniquement Fonctionnement Par Pile)

    6.2 Mode veille (uniquement fonctionnement par pile) Afin d’augmenter la durée de vie de la pile, le rinçage hygiénique dispose d’un mode veille qui est activé au bout de 10 secondes après la dernière entrée via le clavier souple. > Appuyez sur la touche « + ». Le clavier souple est activé.
  • Page 45: Consulter Le Report De L'heure De Début (F2+F4)

    Consulter le report de l’heure de début (f2+F4) Vous pouvez consulter le report de l’heure de début du rinçage hygiénique (F2 + F4). > Pour consulter le report de l’heure de début du rinçage hygiénique, appuyez 1 fois simultanément sur les touches F2 et F4. La LED d'état clignote sur le clavier souple conformément aux pas réglés (voir tableau 1 : rinçage hygiénique) et brille ensuite de manière constante pendant env.
  • Page 46: Régler La Durée De Chaque Rinçage (F1)/ Les Paquets De Rinçage Par Rinçage Hygiénique (F3)/L'intervalle (F4)

    Régler la durée de chaque rinçage (F1)/ les paquets de rinçage par rinçage hygiénique (F3)/l’intervalle (F4) Vous pouvez régler la durée pour chaque rinçage (F1), le nombre de paquets de rin- çage par rinçage hygiénique (F3) et la durée de l’intervalle (F4). >...
  • Page 47: Réinitialisation

    6.5 Réinitialisation La fonction « Réinitialisation » vous permet de réinitialiser tous les réglages par dé- faut (voir tableau 1 : rinçage hygiénique) et de redémarrer le logiciel. > Appuyez simultanément pendant 3 sec. sur les touches F1 et F3. La LED de statut clignote 3 fois sur le clavier souple. Au bout d’env. 6 sec., la LED d'état clignote à...
  • Page 48: Changement De Pile

    8.1 Changement de pile Sortir le câble et retirer le module de batterie > Retirez la plaque de commande (voir 6.1 Retirer la plaque de commande). > Retirez la plaque. > Débranchez les câbles. > Sortez le module de pile du support. >...
  • Page 49: Élimination

    Insérer le module de pile et connecter le câble > Branchez à nouveau le câble. > Placez le module de pile à l’endroit pré- vu dans le support. > Mettez la plaque en place. > Fixez la plaque de commande (voir 6.1 Fixer la plaque de commande).
  • Page 50: Aide En Cas De Problème

    > Remplacer le système électronique le cas échéant > Système électronique Contactez défectueux help@duravit.com > Rinçage permanent La soupape de vidange du Vérifier le bon fonctionnement du mécanisme de levage réservoir reste en haut en > Remplacer le système permanence électronique le cas...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    11.2 Rinçage hygiénique, fonctionnement par pile Référence WD6003 000 000 Tension nominale 6 V Consommation électrique nom. max. 6 W Pile pile au lithium CR-P2 Garantie Vous trouverez nos conditions de garantie dans nos conditions générales de vente (CGV) sur www.pro.duravit.fr...
  • Page 53 Inhoud 1. Overzichtstekeningen ................52 Folietoetsenbord hygiënespoeling ............ 52 2. Uitleg van de signaalwoorden en symbolen ..........53 3. Voor uw veiligheid ..................53 Reglementair gebruik..............53 Veiligheidsvoorschriften ..............54 4. Inbedrijfstelling ..................56 5. Functiebeschrijving ................... 56 6. Bediening ....................57 Bedieningsplaat verwijderen/bevestigen .........
  • Page 54: Overzichtstekeningen

    1. Overzichtstekeningen 1.1 Folietoetsenbord hygiënespoeling Spoelduur per spoeling Status-led Verlengen Activeren/deactiveren – Intervaltijd Reduceren Spoelpakketten per hygiënespoeling...
  • Page 55: Uitleg Van De Signaalwoorden En Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand van het apparaat op het moment van het ter drukke gaan. Duravit behoudt zich het recht voor om in het kader van de verdere ontwikkeling wijzigingen aan te brengen.
  • Page 56: Veiligheidsvoorschriften

    > Monteer het product NIET in ruimtes die aan vorst zijn blootgesteld. De kamertem- peratuur mag niet lager worden dan 4 °C. > Gebruik GEEN toebehoren dat niet door Duravit wordt geadviseerd. Schade aan het product en/of materiële schade door ondeskundige reparatie-pogin- Ondeskundige reparatie-pogingen kunnen tot schade aan het product, ongevallen en storingen leiden.
  • Page 57 Informatie over het gebruik van batterijen In de hygiënespoeling op batterijvoeding is een batterijmodule geïntegreerd. WAARSCHUWING Risico's voor de gezondheid door lekkend accuzuur Lekkend accuzuur kan letsels veroorzaken. > Voorkom, als er sprake is van lekkend accuzuur, contact met huid, ogen en slijmvliezen. >...
  • Page 58: Inbedrijfstelling

    4. Inbedrijfstelling In fabrieksinstellingen is de hygiënespoeling gedeactiveerd. Als de hygiënespoeling volgens de voorschriften is geïnstalleerd en op de stroomtoevoer resp. de batterij- module is aangesloten, kunt u de hygiënespoeling activeren (zie 1.1 Folietoetsenbord hygiënespoeling). > Druk op toets F2, houd deze ingedrukt en druk gelijktijdig 1 keer op "+". Op het folietoetsenbord knippert de status-led 2 keer.
  • Page 59: Bediening

    6. Bediening De instellingen van de hygiënespoeling kunt u via het folietoetsenbord (zie 1.1 Folietoetsenbord hygiënespoeling) op de inspectie-afdekplaat opvragen en instellen. Om instellingen via het folietoetsenbord te kunnen uitvoeren, dient u de bedieningsplaat te verwijderen (zie 6.1 Bedieningsplaat verwijderen). 6.1 Bedieningsplaat verwijderen/bevestigen Bedieningsplaat verwijderen >...
  • Page 60: Stand-Bymodus (Alleen Batterijvoeding)

    6.2 Stand-bymodus (alleen batterijvoeding) Om de levensduur van de batterij te verhogen, is de hygiënespoeling met batterijvoe- ding uitgerust met een stand-bymodus die het systeem 10 sec. na de laatste invoer via het folietoetsenbord activeert. > Druk op de toets "+". Het folietoetsenbord is geactiveerd.
  • Page 61: Starttijduitstel (F2+F4) Opvragen

    Starttijduitstel (F2+F4) opvragen U kunt het ingestelde starttijduitstel van de hygiënespoeling (F2 + F4) opvragen. > Druk 1 keer gelijktijdig op F2 en F4 om het starttijduitstel op te vragen. Op het folietoetsenbord knippert de status-led in overeenstemming met de stappen die zijn ingesteld (zie tabel 1: Hygiënespoeling) en dan ca.
  • Page 62: Spoelduur Per Spoeling (F1)/Spoelpakketten Per Hygiënespoeling (F3)/ Intervaltijd (F4) Instellen

    Spoelduur per spoeling (F1)/spoelpakketten per hygiënespoeling (F3)/ intervaltijd (F4) instellen U kunt de spoelduur per spoeling (F1), het aantal spoelpakketten per hygiënespoeling (F3) en de intervaltijd (F4) instellen. > Druk op toets F1 (spoelduur per spoeling), toets F3 (spoelpakketten per hygiëne- spoeling) of toets F4 (intervaltijd), houd deze ingedrukt en druk tegelijkertijd op "+"...
  • Page 63: Reset

    6.5 Reset Met de reset-functie kunt u alle uitgevoerde instellingen weer terugzetten naar fa- brieksinstellingen (zie tabel 1: Hygiënespoeling) en de software opnieuw starten. > Druk gedurende 3 sec. gelijktijdig op de toetsen F1 en F3. Op het folietoetsenbord knippert de status-led 3 keer. Na ca. 6 sec. knippert de sta- tus-led opnieuw 3 keer.
  • Page 64: Batterij Vervangen

    8.1 Batterij vervangen Kabel uittrekken en batterijmodule verwijderen > Verwijder de bedieningsplaat (zie 6.1 Bedieningsplaat verwijderen). > Verwijder de plaat. > Maak de connector los. > Haal de batterijmodule uit de klem. > Leg de plaat aan de kant. Oude batterij verwijderen >...
  • Page 65: Verwijdering

    Batterijmodule aanbrengen en kabels verbinden > Zet de connector weer in elkaar. > Schuif de batterijmodule in de hiervoor bestemde klem. > Breng de plaat aan. > Bevestig de bedieningsplaat (zie 6.1 Bedieningsplaat bevestigen). 9. Verwijdering 9.1 Elektrische en elektronische apparaten Elektrische en elektronische apparaten kunnen gevaarlijke substanties bevatten.
  • Page 66: Hulp Bij Problemen

    Controleren of het hef- servoir wordt niet opgetild mechanisme gemakkelijk beweegt > Evt. elektronica vervangen > Elektronica defect Contact opnemen met help@duravit.com > Continue spoeling Afvoerventiel van het re- Controleren of het hef- mechanisme gemakkelijk servoir blijft continu boven beweegt staan >...
  • Page 67: Technische Gegevens

    100-240 VAC/ 6 V DC Frequentie 50-60 Hz Nom. opgenomen vermogen Max. 6 W 11.2 Hygiënespoeling, batterijvoeding Artikelnummer WD6003 000 000 Nominale spanning 6 V Nom. opgenomen vermogen Max. 6 W Batterij Lithiumbatterij CR-P2 Garantie Onze garantiebepalingen zijn te vinden in onze Algemene Voorwaarden (GTC) onder www.pro.duravit.com...
  • Page 69 Contenido 1. Ilustraciones ..................... 68 Teclado auxiliar para la descarga higiénica ........68 2. Explicación de las indicaciones y símbolos de advertencia ....................69 3. Para su seguridad ..................69 Uso acorde a su finalidad ..............69 Advertencias de seguridad .............. 70 4.
  • Page 70: Ilustraciones

    1. Ilustraciones 1.1 Teclado auxiliar para la descarga higiénica Duración de cada descarga LED de estado Aumentar Activar/desactivar – Intervalo Reducir Ciclos por cada descarga higiénica...
  • Page 71: Explicación De Las Indicaciones Y Símbolos De Advertencia

    Este manual de uso corresponde al estado técnico del aparato en el momento de su impresión. Duravit se reserva el derecho a efectuar modificaciones para mejorar el producto.
  • Page 72: Advertencias De Seguridad

    > NO montar el producto en espacios donde pueden producirse heladas. La tempera- tura ambiental no debe estar por debajo de los 4 °C. > NO utilizar accesorios que no hayan sido recomendados por Duravit. Los intentos de reparación por personal no autorizado pueden provocar daños mate- riales y/o en el producto Los intentos de reparación por personal no autorizado pueden provocar desperfectos...
  • Page 73 Indicaciones para el uso de pilas La descarga higiénica para la alimentación por pila lleva integrado un módulo de pila. ADVERTENCIA Existe peligro de sufrir daños para la salud por el derrame de ácido de las pilas El derrame de ácido de las pilas puede provocar lesiones. >...
  • Page 74: Puesta En Funcionamiento

    4. Puesta en funcionamiento Con los ajustes de fábrica, la descarga higiénica está desactivada. Si se ha instalado correctamente la descarga higiénica y se ha conectado al suministro de corriente o al módulo de pila, entonces podrá activar la descarga higiénica (véase 1.1 Teclado auxiliar para la descarga higiénica).
  • Page 75: Manejo

    6. Manejo Se puede consultar y ajustar la configuración de la descarga higiénica mediante el te- clado auxiliar (véase 1.1 Teclado auxiliar para la descarga higiénica) situado en la placa de revisión. Para poder realizar los ajustes mediante el teclado auxiliar, se debe quitar la placa de accionamiento (véase 6.1 Quitar la placa de accionamiento).
  • Page 76: Modo Standby (Solo Alimentación Por Pila)

    6.2 Modo Standby (solo alimentación por pila) Para alargar la vida útil de la pila, la descarga higiénica accede al modo Standby transcurridos 10 segundos desde la última entrada realizada con el teclado auxiliar. > Pulsar el botón "+". El teclado auxiliar está activado. El LED de estado parpadea para indicar el estado de carga actual de la pila.
  • Page 77: Consultar La Modificación Del Momento De Inicio (F2+F4)

    Consultar la modificación del momento de inicio (F2+F4) Se puede consultar el momento de inicio modificado para la descarga higiénica (F2+F4). > Pulsar 1 vez los botones F2 y F4 simultáneamente para consultar la modificación del momento de inicio. El LED de estado del teclado auxiliar parpadea según los ajustes realizados (véase la tabla 1: Descarga higiénica) y se mantiene encendido al cabo de unos 5 segundos.
  • Page 78: Ajustar La Duración De Cada Descarga (F1)/Los Ciclos Por Cada Descarga (F3)/El Intervalo (F4)

    Ajustar la duración de cada descarga (F1)/los ciclos por cada descarga (F3)/ el intervalo (F4) Se puede ajustar la duración de cada descarga (F1), el número de ciclos por cada des- carga higiénica (F3) y el intervalo (F4). > Mantener pulsado el botón F1 (duración de cada descarga), el botón F3 (ciclos por cada descarga higiénica) o el botón F4 (intervalo) y pulsar "+"...
  • Page 79: Reset

    6.5 Reset La función de Reset permite restablecer los ajustes de fábrica (véase la tabla 1: Des- carga higiénica) y reiniciar el software. > Pulsar simultáneamente los botones F1 y F3 durante 3 segundos. El LED de estado parpadea 3 veces en el teclado auxiliar. El LED de estado vuelve a parpadear 3 veces al cabo de unos 6 segundos.
  • Page 80: Cambio De Pila

    8.1 Cambio de pila Desconectar los cables y quitar el módulo de pila > Quitar la placa de accionamiento (s. 6.1 Quitar la placa de accionamiento). > Quitar la placa. > Soltar la conexión con enchufe. > Soltar el módulo de pila de la pinza. >...
  • Page 81: Eliminación Inocua Para El Medio Ambiente

    Colocar el módulo de pila y conectar los cables > Volver a establecer la conexión con enchufe. > Colocar el módulo de pila en la pinza correspondiente. > Insertar la placa. > Fijar la placa de accionamiento (véase 6.1 Fijar la placa de accionamiento). 9.
  • Page 82: Solución De Problemas

    > La válvula de descarga de Comprobar la suavidad de funcionamiento del meca- la cisterna no sube nismo de elevación > Cambiar el sistema elec- trónico en caso necesario > Sistema electrónico Diríjase a defectuoso sat@es.duravit.com...
  • Page 83 Problema Causa posible Solución Cap. > Descarga permanente La válvula de descarga de Comprobar la suavidad de funcionamiento del meca- la cisterna se queda per- nismo de elevación manentemente arriba > Cambiar el sistema elec- trónico en caso necesario > Mecanismo de elevación Comprobar el mecanismo colocado incorrectamente...
  • Page 84: Datos Técnicos

    11.2 Descarga higiénica, alimentación por pila Número de artículo WD6003 000 000 Tensión nominal 6 V Potencia nominal absorbida Máx. 6 W Pila Pila de litio CR-P2 Garantía Encontrará nuestras disposiciones de garantía en nuestras Condiciones y Términos Generales de Venta en www.pro.duravit.es...
  • Page 85 Indice 1. Viste generali ................... 84 Tastiera a membrana sciacquo igienico ..........84 2. Spiegazione delle parole chiave e dei simboli ..........85 3. Per la vostra sicurezza ................85 Utilizzo appropriato ................. 85 Indicazioni di sicurezza ..............86 4. Messa in funzione ..................88 5.
  • Page 86: Viste Generali

    1. Viste generali 1.1 Tastiera a membrana sciacquo igienico Durata di ogni sciacquo LED di stato Aumento Attivazione/disattivazione – Intervallo di tempo Diminuzione Numero di sciacqui per ogni sciacquo igienico...
  • Page 87: Spiegazione Delle Parole Chiave E Dei Simboli

    Conservare con cura le istruzioni d'uso e consegnarle all'eventua- le proprietario successivo. Queste istruzioni per l’uso rispecchiano lo stato tecnico del dispositivo al momento del- la stampa. Duravit si riserva il diritto di apportare modifiche volte al perfezionamento del dispositivo. 3.1 Utilizzo appropriato Lo sciacquo igienico automatico attiva uno sciacquo ad intervalli regolari al fine di...
  • Page 88: Indicazioni Di Sicurezza

    > NON montare il prodotto in ambienti a rischio di gelo. La temperatura ambiente non dovrebbe scendere al di sotto di 4 °C. > NON utilizzare alcun accessorio non consigliato da Duravit. Danni al prodotto e/o danni materiali dovuti a riparazioni non eseguite a regola d’arte...
  • Page 89 Indicazioni sull'uso delle batterie Nello sciacquo igienico con funzionamento a batteria è compreso un modulo batteria. AVVERTENZA Danni alla salute dovuti alla fuoriuscita dell’acido della batteria L’acido che fuoriesce dalla batteria può essere causa di lesioni. > In caso di fuoriuscita dell’acido evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. >...
  • Page 90: Messa In Funzione

    4. Messa in funzione Nelle impostazioni di fabbrica lo sciacquo igienico è disattivato. Si può attivare lo sciac- quo igienico quando è installato correttamente e collegato all’alimentazione elettrica o al modulo batteria (v. 1.1 Tastiera a membrana sciacquo igienico). > Premere e tenere premuto il tasto F2 e premere 1 volta il tasto “+”. Il LED di stato lampeggia 2 volte sulla tastiera a membrana.
  • Page 91: Comandi

    6. Comandi È possibile interrogare e regolare le impostazioni dello sciacquo igienico tramite la tastiera a membrana (v. 1.1. Tastiera a membrana sciacquo igienico) sulla placca di protezione per la manutenzione. Si deve rimuovere la placca di comando per eseguire delle impostazioni tramite la tastiera a membrana (v.
  • Page 92: Modalità Standby (Solo Funzionamento A Batteria)

    6.2 Modalità standby (solo funzionamento a batteria) Per aumentare la durata della batteria, lo sciacquo igienico a batteria è dotato di una modalità stand-by, in cui il sistema commuta 10 sec. dopo l’ultima immissione tramite la tastiera a membrana. > Premere il tasto "+". La tastiera a membrana è...
  • Page 93: Interrogazione Della Posticipazione Dell'ora Di Avvio (F2+F4)

    Interrogazione della posticipazione dell’ora di avvio (F2+F4) È possibile interrogare la posticipazione dell’ora di avvio dello sciacquo igienico impostata (F2) + F4). > Per richiedere la posticipazione dell’ora di avvio premere 1 volta i tasti F2 e F4 con- temporaneamente. Il LED di stato lampeggia sulla tastiera a membrana in funzione del relativo livello im- postato (v.
  • Page 94: Impostazione Della Durata Di Ogni Sciacquo (F1)/Del Numero Di Sciacqui Per Ogni Sciacquo Igienico (F3)/Dell'intervallo Di Tempo Tra Gli Sciacqui (F4)

    Impostazione della durata di ogni sciacquo (F1)/del numero di sciacqui per ogni sciacquo igienico (F3)/dell’intervallo di tempo tra gli sciacqui (F4) È possibile impostare la durata di ogni sciacquo (F1), il numero di sciacqui per ogni sciacquo igienico (F3) e l’intervallo di tempo tra gli sciacqui (F4). >...
  • Page 95: Reset

    6.5 Reset Con la funzione reset è possibile ripristinare alle impostazioni di fabbrica tutte le im- postazioni effettuate (v. tabella 1: sciacquo igienico) e riavviare il software. > Premere contemporaneamente i tasti F1 e F3 per 3 secondi. Il LED di stato lampeggia 3 volte sulla tastiera a membrana. Il LED di stato lampeggia di nuovo 3 volte dopo circa 6 sec.
  • Page 96: Sostituzione Della Batteria

    8.1 Sostituzione della batteria Rimozione dei cavi ed estrazione del modulo batteria > Rimozione della placca di comando (v. 6.1 Rimozione della placca di comando). > Rimuovere la placca. > Staccare i connettori. > Staccare il modulo batteria dai fermagli. >...
  • Page 97: Smaltimento

    Inserimento del modulo batteria e collegamento dei cavi > Collegare nuovamente i cavi. > Inserire il modulo batteria nei fermagli previsti. > Riposizionare la placca. > Fissare la placca di comando (v. 6.1 Fissaggio della placca di comando). 9. Smaltimento 9.1 Apparecchiature elettriche ed elettroniche Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose.
  • Page 98: Assistenza In Caso Di Problemi

    > Event. sostituire l’elettronica > Elettronica difettosa Rivolgersi a help@duravit.com > Sciacquo costante La valvola di scarico della Controllare se il meccanismo cassetta di sciacquo resta di sollevamento si muove > aperta costantemente Sostituire event.
  • Page 99: Dati Tecnici

    11.2 Sciacquo igienico, funzionamento a batteria Codice articolo WD6003 000 000 Tensione nominale 6 V Potenza nom. assorbita Max. 6 W Batteria Batteria agli ioni di litio CR-P2 Garanzia Le condizioni di garanzia sono riportate nelle nostre condizioni generali di vendita disponibili sul sito www.pro.duravit.com...
  • Page 101 Índice 1. Diagramas e figuras ................100 Teclado de membrana da descarga de higiene ........ 100 2. Descrição das palavras-chave e dos símbolos .......... 101 3. Para a sua segurança ................101 Utilização correta ................101 Indicações de segurança ..............102 4.
  • Page 102: Diagramas E Figuras

    1. Diagramas e figuras 1.1 Teclado de membrana da descarga de higiene Duração de cada descarga LED de estado Aumentar Ativar/Desativar – Intervalo Reduzir Pacotes de descarga por cada descarga de higiene...
  • Page 103: Descrição Das Palavras-Chave E Dos Símbolos

    Guarde bem o manual de instruções e, se necessário, entregue-o ao novo proprietário. Este manual de instruções corresponde ao estado técnico do aparelho, no momento da impressão. A Duravit reserva-se o direito de fazer mudanças no interesse de um desenvolvimento.
  • Page 104: Indicações De Segurança

    > NÃO monte o produto em espaços com risco de congelamento. A temperatura ambiente não deve cair abaixo de 4 °C. > NÃO use acessórios que não sejam recomendados pela Duravit. Danos ao produto e/ou danos materiais devido a tentativas de reparação não profis- sionais As tentativas de reparação não profissionais podem causar danos ao produto, aciden-...
  • Page 105 Indicações sobre a utilização de pilhas Um módulo da pilha está integrado na descarga de higiene para o funcionamento da pilha. AVISO Dano à saúde devido ao vazamento do ácido da pilha O vazamento do ácido da pilha pode causar ferimentos. >...
  • Page 106: Colocação Em Funcionamento

    4. Colocação em funcionamento Na configuração a partir de fábrica, a descarga de higiene está desativada. Se a descarga de higiene tiver sido, devidamente, instalada e conectada à fonte de ailme- netação ou ao módulo da pilha, ela poderá ser ativada (v. 1.1 Teclado de membrana da descarga de higiene).
  • Page 107: Comando

    6. Comando As configurações da descarga de higiene podem ser consultadas e ajustadas através do teclado de membrana (ver 1.1 Teclado de membrana da descarga de higiene) na placa de proteção de revisão. A placa deve ser removida para que seja possível reali- zar os ajustes com o teclado de membrana (ver 6.1 Remoção da placa de acionamento).
  • Page 108: Modo Stand-By (Apenas Na Operação Com Pilha)

    6.2 Modo Stand-by (apenas na operação com pilha) Para aumentar a vida útil da pilha, a descarga de higiene na operação a pilha tem um modo de espera (stand-by), no qual o sistema comuta 10 seg. após a última entrada através do teclado de membrana.
  • Page 109: Consultar A Mudança Do Momento De Início (F2 + F4)

    Consultar a mudança do momento de início (F2 + F4) Se pode consultar a mudança do momento de início definido do rubro de higiene (F2 + F4). > Para a consulta da mudança do momento de início, pressione 1 vez, simultaneamente, F2 e F4.
  • Page 110: Ajustar Duração De Cada Descarga (F1) / Pacotes De Descarga Por Descarga De Higiene (F3) / Intervalo De Tempo (F4)

    Ajustar duração de cada descarga (F1) / pacotes de descarga por descarga de higiene (F3) / intervalo de tempo (F4) É possível ajustar a duração de cada descarga (F1), o número de pacotes de descarga por cada descarga de higiene (F3) e o intervalo de tempo (F4). >...
  • Page 111: Reset

    6.5 Reset Com a função Reset, pode-se redefinir todos os ajustes realizados, de modo que retor- nem aos ajustes de fábrica (v. tabela 1: descarga de higiene) e reinicie o software. > Premir os botões F1 e F3, simultaneamente, por 3 segundos. O LED de estado no teclado de membrana pisca 3 vez.
  • Page 112: Substituição Da Pilha

    8.1 Substituição da pilha Desconectar o cabo e remover o módulo da pilha > Remova a placa de acionamento (v. 6.1 Remoção da placa de acionamento). > Remova a placa. > Solte a conexão de encaixe. > Solte o módulo da pilha do terminal. >...
  • Page 113: Eliminação

    Insira o módulo da pilha e conecte o cabo > Volte a estabelecer a conexão de encaixe. > Coloque o módulo da pilha no terminal previsto para tal. > Coloque a placa. > Fixe a placa de acionamento (v. 6.1 Fixação da placa de acionamento). 9.
  • Page 114: Solução De Problemas

    > Substituir o sistema ele- trónico, se necessário > Sistema eletrónica com Entre em contacto com defeito help@duravit.com > Descarga permanente A válvula de drenagem da Verificar o mecanismo de elevação quanto ao cisterna permanece em movimento cima >...
  • Page 115: Dados Técnicos

    11.2 Descarga de higiene, funcionamento a pilha Número do artigo WD6003 000 000 Tensão nominal Nom. consumo de energia Máx. 6 W Pilha Pilha de lítio CR-P2 Garantia de qualidade Os nossos termos de garantia encontram-se nos nossos termos e condições gerais, em www.pro.duravit.com...
  • Page 117 Indholdsfortegnelse 1. Oversigtsbilleder ..................116 Folietastatur til hygiejneskyl ............116 2. Forklaring af signalord og symboler ............117 3. For din sikkerheds skyld ................. 117 Anvendelsesområde ..............117 Sikkerhedsforskrifter ..............118 4. Idriftsætning ..................120 5. Funktionsbeskrivelse ................120 6. Betjening ....................121 Afmontering/montering af betjeningspladen .........
  • Page 118: Oversigtsbilleder

    1. Oversigtsbilleder 1.1 Folietastatur til hygiejneskyl Skylletid per skyl Status-LED Forhøj Aktiver/deaktiver – Interval Reducer Skyl per hygiejneskyl...
  • Page 119: Forklaring Af Signalord Og Symboler

    Denne betjeningsvejledning svarer til apparatets tekniske stand på trykningstidspunk- tet. Duravit forbeholder sig retten til at foretage ændringer i forbindelse med videre- udvikling. 3.1 Anvendelsesområde Det automatiske hygiejneskyl skyller med jævne mellemrum for at undgå...
  • Page 120: Sikkerhedsforskrifter

    > Monter IKKE produktet i rum, hvor der er risiko for frost. Temperaturen i rummet må ikke være lavere end 4 °C. > Brug IKKE tilbehør, der ikke er anbefalet af Duravit. Produkt- og/eller tingsskade forårsaget af usagkyndige reparationsforsøg Usagkyndige reparationsforsøg kan medføre beskadigelse af produktet, uheld og driftsfejl.
  • Page 121 Anvisninger for brug af batterier Der er integreret et batterimodul i det batteridrevne hygiejneskyl. ADVARSEL Sundhedsfare på grund af udløbet batterisyre Udløbet batterisyre kan medføre kvæstelser. > Hvis der er løbet batterisyre ud, er det vigtig at undgå, at den kommer i kontakt med hud, øjne eller slimhinder.
  • Page 122: Idriftsætning

    4. Idriftsætning I fabriksindstillingen er hygiejneskyllet deaktiveret. Når hygiejneskyllet er installeret korrekt og strømforsyningen eller batterimodulet er tilsluttet, kan hygiejneskyllet aktiveres (se 1.1 Folietastatur til hygiejneskyl). > Tryk på tasten F2 og hold den trykket ind, og tryk 1 gang på "+". På...
  • Page 123: Betjening

    6. Betjening Indstillingerne for hygiejneskyl kan ses og indstilles via folietastaturet (se 1.1 Folieta- statur til hygiejneskyl) på sikringspladen. For at foretage indstillinger via folietastatu- ret skal betjeningspladen afmonteres (se 6.1 Afmontering af betjeningspladen). 6.1 Afmontering/montering af betjeningspladen Afmontering af betjeningspladen >...
  • Page 124: Standby-Modus (Kun Batteridrift)

    6.2 Standby-modus (kun batteridrift) For at forlænge batteriets levetid har hygiejneskyllet med batteri en standby-modus, som systemet skifter til 10 sekunder efter den seneste indtastning via folietastaturet. > Tryk på tasten "+". Folietastaturet er aktiveret. Status-LED’en blinker og viser batteriets aktuelle oplad- ningstilstand.
  • Page 125: Visning Af Ændring Af Starttidspunkt (F2+F4)

    Visning af ændring af starttidspunkt (F2+F4) Det er muligt at få den indstillede ændring af starttidspunktet for hygiejneskyl (F2+F4) vist. > Tryk 1 gang på tasterne F2 og F4 samtidigt for at få ændringen af starttidspunktet vist. Status-LED’en på folietastaturet blinker i overensstemmelse med de trin, der er ind- stillet (se Tabel 1: Hygiejneskyl), og derefter ca.
  • Page 126: Indstilling Af Skylletid Per Skyl (F1)/Skyl Per Hygiejneskyl (F3)/Interval (F4)

    Indstilling af skylletid per skyl (F1)/skyl per hygiejneskyl (F3)/interval (F4) Det er muligt at indstille skylletiden per skyl (F1), antallet af skyl per hygiejneskyl (F3) og intervallet (F4). > Tryk på tasten F1 (skylletid per skyl), tasten F3 (skyl per hygiejneskyl) eller tasten F4 (interval) og hold den trykket ind, og tryk på...
  • Page 127: Nulstilling

    6.5 Nulstilling Ved hjælp af nulstillingsfunktionen kan alle indstillinger nulstilles til fabriksindstillin- gerne (se Tabel 1: Hygiejneskyl) og softwaren genstartes. > Tryk på tasterne F1 og F3 samtidigt i 3 sekunder. På folietastaturet blinker status-LED’en 3 gange. Efter ca. 6 sekunder blinker status- LED’en igen 3 gange.
  • Page 128: Udskiftning Af Batteri

    8.1 Udskiftning af batteri Frakobling af kablet og afmontering af batterimodulet > Afmonter betjeningspladen (se 6.1 Afmontering af betjeningspladen). > Afmonter pladen. > Frigør stikforbindelsen. > Frigør batterimodulet fra klemmen. > Læg pladen til side. Udtagning af det gamle batteri >...
  • Page 129: Bortskaffelse

    Isætning af batterimodulet og tilslutning af kablet > Tilslut stikforbindelsen igen. > Skub batterimodulet ind i den hertil beregnede klemme. > Monter pladen. > Monter betjeningspladen (se 6.1 Montering af betjeningspladen). 9. Bortskaffelse 9.1 Elektrisk og elektronisk udstyr Elektrisk og elektronisk udstyr kan indeholde farlige stoffer. Dette apparat må ikke bortskaffes med husholdningsaffald.
  • Page 130: Hjælp I Tilfælde Af Problemer

    > Cisternens skyllegarniture Kontrollér løftemekanis- mens bevægelighed løftes ikke > Udskift elektronikken om nødvendigt > Defekt elektronik Kontakt help@duravit.com > Kontinuerligt skyl Cisternens skyllegarniture Kontrollér løftemekanis- mens bevægelighed forbliver konstant oppe > Udskift elektronikken om nødvendigt > Løftemekanismen er isat Kontrollér løftemekanismen...
  • Page 131: Tekniske Data

    Artikelnummer WD6002 000 000 Nominel spænding 100-240 VAC/6 VDC Frekvens 50-60 Hz Nominelt effektforbrug Max. 6 W 11.2 Hygiejneskyl, batteri Artikelnummer WD6003 000 000 Nominel spænding 6 V Nominelt effektforbrug Max. 6 W Batteri Lithiumbatteri CR-P2 Garanti Vores garantibestemmelser findes i vores almindelige forretningsbetingelser under www.pro.duravit.com...
  • Page 133 Sisältö 1. Yleiskuvat ....................132 Hygieniahuuhtelun kalvonäppäimistö ..........132 2. Merkkisanojen ja symbolien selitykset ............ 133 3. Turvallisuus .................... 133 Määräysten mukainen käyttö ............133 Turvallisuusohjeita ................ 134 4. Käyttöönotto ................... 136 5. Toimintokuvaus ..................136 6. Käyttö ....................137 Huuhtelupainikkeen poistaminen/kiinnitys ........
  • Page 134: Yleiskuvat

    1. Yleiskuvat 1.1 Hygieniahuuhtelun kalvonäppäimistö Huuhtelun kesto Tilojen LED-valot Lisäys Käyttöön/pois käytöstä – Intervalliaika Vähennys Huuhtelupaketit hygieniahuuhtelua kohti...
  • Page 135: Merkkisanojen Ja Symbolien Selitykset

    Jotta voit nauttia monien vuosien ajan hygieniahuuhtelusta, lue käyttöohje ja erityisesti turvallisuusohjeet huolellisesti. Säilytä käyttöohje ja luovuta se tarvittaessa uudelle omistajalle. Tämä käyttöohje vastaa laitteen teknistä tilaa painatuksen ajankohtana. Duravit pidät- tää itsellään oikeuden muutoksiin jatkokehitystä ajatellen. 3.1 Määräysten mukainen käyttö...
  • Page 136: Turvallisuusohjeita

    Kosketus sähkövirran kanssa voi johtaa sähköiskuun. > ÄLÄ käytä tuotetta, mikäli se ei toimi asianmukaisesti tai jos johto on vaurioitunut. Keskeytä virransyöttö välittömästi. Ota yhteyttä osoitteeseen help@duravit.com. > Katkaise verkkojännite aina ENNEN painikkeen irrottamista. > Irrota paristoyksikkö painikkeesta ENNEN paristojen vaihtamista.
  • Page 137 Ohjeita paristojen käytöstä Paristokäytölliseen hygieniahuuhteluun on integroitu paristoyksikkö. VAROITUS Vuotavan paristohapon aiheuttamat terveyshaitat Vuotava paristohappo voi aiheuttaa vammoja. > Vältä vuotavan paristohapon joutumista kosketuksiin ihon, silmien ja limakalvojen kanssa. > Jos paristonestettä joutuu iholle, silmiin tai limakalvoille, huuhtele altistunut kohta puhtaalla vedellä...
  • Page 138: Käyttöönotto

    4. Käyttöönotto Tehdasasetuksessa hygieniahuuhtelu on pois käytöstä. Kun hygieniahuuhtelu on asen- nettu oikein ja liitetty virransyöttöön tai paristoyksikköön, voit ottaa hygieniahuuhtelun käyttöön (ks. 1.1 Hygieniahuuhtelun kalvonäppäimistö). > Paina F2-painiketta ja pidä se painettuna, ja paina sitten kerran painiketta ”+”. Kalvonäppäimistön tila-LED vilkkuu 2 kertaa. Noin 10 sekunnin kuluttua suoritetaan huuhtelu.
  • Page 139: Käyttö

    6. Käyttö Hygieniahuuhtelun asetukset voidaan tarkistaa ja tehdä huollon suojalevyssä sijaitse- valla kalvonäppäimistöllä (ks. 1.1 Hygieniahuuhtelun kalvonäppäimistö). Huuhtelupai- nike on irrotettava, jotta asetukset voidaan tehdä kalvonäppäimistöllä (ks. 6.1 Huuhte- lupainikkeen poistaminen). 6.1 Huuhtelupainikkeen poistaminen/kiinnitys Huuhtelupainikkeen poistaminen > Paina huuhtelupainiketta ylöspäin. >...
  • Page 140: Valmiustila (Vain Paristokäytössä)

    6.2 Valmiustila (vain paristokäytössä) Pariston käyttöiän pidentämiseksi hygieniahuuhtelussa on valmiustila, johon järjestel- mä siirtyy 10 sekuntia viimeisen kalvonäppäimistön syötön jälkeen. > Paina painiketta ”+”. Kalvonäppäimistö on käytössä. Tila-LED vilkkuu ja ilmaisee pariston senhetkisen lataustilan. LED vilkkuu 5 kertaa: Paristo on riittävästi ladattu. LED vilkkuu 2 kertaa: Paristo on vaihdettava.
  • Page 141: Aloitusajankohdan Siirron (F2+F4) Tarkistaminen

    Aloitusajankohdan siirron (F2+F4) tarkistaminen Voit tarkistaa hygieniahuuhtelun asetetun aloitusajankohdan siirron (F2 + F4). > Tarkista aloitusajankohdan siirto painamalla kerran samanaikaisesti painikkeita F2 ja F4. Kalvonäppäimistön tila-LED vilkkuu asetettujen portaiden mukaan (ks. taulukko 1: Hygieniahuuhtelu) ja sitten n. 5 sekuntia koko ajan. Jos tila-LED vilkkuu painikkeiden F2+F4 (aloitusajankohdan siirto) painamisen jäl- keen 5 kertaa, on aloitusajankohtaa siirretty 20 h (5 x 4 h).
  • Page 142: Asetukset: Huuhtelun Kesto (F1) / Huuhtelupakettien Määrä Hygieniahuuhtelua Kohti (F3) / Intervalliaika (F4)

    Asetukset: Huuhtelun kesto (F1) / Huuhtelupakettien määrä hygieniahuuhtelua kohti (F3) / Intervalliaika (F4) Voit asettaa huuhtelun keston (F1), huuhtelupakettien määrän hygieniahuuhtelua kohti (F3) sekä intervalliajan (F4). > Paina ja pidä painettuna F1-painiketta (huuhtelun kesto huuhtelua kohti, F3-paini- ketta (huuhtelupaketit hygieniahuuhtelua kohti) tai F4-painiketta (intervalliaika) ja paina painiketta ”+”...
  • Page 143: Nollaus

    6.5 Nollaus Nollaustoiminnolla kaikki suoritetut asetukset voidaan palauttaa takaisin tehdas- asetuksiin ja käynnistää ohjelmisto uudelleen (ks. taulukko 1: Hygieniahuuhtelu) ja käynnistä ohjelmisto uudelleen. > Paina samanaikaisesti F1- ja F3-painikkeita 3 sekunnin ajan. Kalvonäppäimistön tila-LED vilkkuu 3 kertaa. Noin 6 sekunnin kuluttua tila-LED vilk- kuu uudelleen 3 kertaa.
  • Page 144: Paristonvaihto

    8.1 Paristonvaihto Johdon ja paristoyksikön irrotus > Irrota huuhtelupainike (ks. 6.1 Huuhtelupainikkeen poistaminen). > Poista painike. > Irrota pistokeliitäntä. > Irrota paristoyksikkö kiinnikkeestä. > Aseta painike sivuun. Vanhan pariston poistaminen > Poista vanha paristo irrottamalla se paristoyksiköstä. > Hävitä vanha paristo asianmukaisesti (ks.
  • Page 145: Hävittäminen

    Paristoyksikön asettaminen ja johdon kytkeminen > Kytke pistokeliitäntä takaisin. > Työnnä paristoyksikkö kiinnikkeeseensä. > Aseta painike takaisin. > Kiinnitä huuhtelupainike (ks. 6.1 Huuhtelupainikkeen kiinnitys). 9. Hävittäminen 9.1 Sähkö- ja elektroniikkaromu Sähkö- ja elektroniikkaromu saattaa sisältää vaarallisia aineita. Älä hävitä tätä laitetta sekajätteiden joukossa.
  • Page 146: Ohje Häiriötilanteeseen

    > Huuhtelusäiliön poisto- Tarkista nostomekaniikan venttiili ei nouse toiminta. > Vaihda elektroniikka tar- vittaessa. > Elektroniikka viallinen Ota yhteyttä osoitteeseen help@duravit.com > Jatkuva huuhtelu Huuhtelusäiliön tyhjennys- Tarkista nostomekaniikan venttiili koko ajan auki toiminta. > Vaihda elektroniikka tar- vittaessa. > Nostomekaniikka väärin Tarkista nostomekaniikka.
  • Page 147: Tekniset Tiedot

    11.1 Hygieniahuuhtelu, verkkovirtakäyttö Tuotenumero WD6002 000 000 Nimellisjännite 100–240 V AC/ 6 V DC Taajuus 50/60 Hz Nim. tehonotto Maks. 6 W 11.2 Hygieniahuuhtelu, paristokäyttö Tuotenumero WD6003 000 000 Nimellisjännite 6 V Nim. tehonotto Maks. 6 W Akku Litiumakku CR-P2 Takuu Takuuehtomme löytyvät Yleisistä sopimusehdoistamme (YSE) osoitteesta www.pro.duravit.com.
  • Page 149 Innhold 1. Oversiktsbilder ..................148 Folietastatur hygienespyling ............148 2. Forklaring av signalord og symboler ............149 3. For din sikkerhet ..................149 Forskriftsmessig bruk ..............149 Sikkerhetshenvisninger ..............150 4. Idriftsetting .................... 152 5. Beskrivelse av funksjoner ............... 152 6.
  • Page 150: Oversiktsbilder

    1. Oversiktsbilder 1.1 Folietastatur hygienespyling Spyletid per spyling Status-LED Øke Aktivere/deaktivere – Intervalltid Redusere Spylepakker per hygienespyling...
  • Page 151: Forklaring Av Signalord Og Symboler

    Ta godt vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventuell ny bruker. Denne bruksanvisningen samsvarer med den tekniske statusen til enheten ved tidspunktet for utgivelsen. Duravit forbeholder seg retten til å foreta endringer ved videreutvikling av produktet. 3.1 Forskriftsmessig bruk Den automatiske hygienespylingen utfører spylinger regelmessig for å...
  • Page 152: Sikkerhetshenvisninger

    Feil bruk kan føre til skader på produktet, ulykker og driftsforstyrrelser. > Produktet må IKKE monteres i rom der det er fare for frost. Romtemperaturen må ikke underskride 4 °C. > IKKE bruk tilbehør som ikke er anbefalt av Duravit. Produktskader og/eller materielle skader på grunn av ikke-fagmessige reparasjons- forsøk Ikke-fagmessige reparasjonsforsøk kan føre til skader på...
  • Page 153 Merknader for bruk av batterier En batterimodul er integrert i hygienespylingen for batteridrift. ADVARSEL Helseskader på grunn av batterisyre som lekker ut Batterisyre som lekker ut, kan føre til personskader. > Unngå kontakt med hud, øyne og slimhinner hvis batterisyre har lekket ut. >...
  • Page 154: Idriftsetting

    4. Idriftsetting Hygienespylingen er deaktivert i fabrikkinnstillingen. Når hygienespylingen har blitt korrekt installert og koblet til strømtilførselen hhv. batterimodulen, kan du aktivere hygienespylingen (se 1.1 Folietastatur hygienespyling). > Trykk på og hold nede tasten F2, og trykk 1 gang på «+». Status-LED-en blinker 2 ganger på...
  • Page 155: Betjening

    6. Betjening Du kan vise og stille inn innstillingene til hygienespylingen ved hjelp av folietastaturet (se 1.1 Folietastatur hygienespyling) på inspeksjonsplaten. Du må fjerne betjeningspla- ten når du skal foreta innstillinger via folietastaturet (se 6.1 Fjerne betjeningsplate). 6.1 Fjerne/feste betjeningsplate Fjerne betjeningsplate >...
  • Page 156: Stand-By-Modus (Bare Batteridrift)

    6.2 Stand-by-modus (bare batteridrift) For å øke batteriets levetid har hygienespylingen med batteridrift en stand-by-modus som systemet veksler til 10 sekunder etter at den siste inntastingen er gjort på folie- tastaturet. > Trykk på tasten «+». Folietastaturet er aktivert. Status-LED-en blinker og viser den gjeldende ladetilstan- den til batteriet.
  • Page 157: Vise Forskyvning Av Starttidspunkt (F2 + F4)

    Vise forskyvning av starttidspunkt (F2 + F4) Du kan vise forskyvningen av starttidspunktet til hygienespyling (F2 + F4). > Når du skal vise forskyvningen av starttidspunktet, trykker du 1 gang på begge tastene F2 og F4 samtidig. På folietastaturet blinker status-LED-en i samsvar med trinnene som er stilt inn (se tabell 1: Hygienespyling), og deretter konstant i ca.
  • Page 158: Stille Inn Forskyvning Av Starttidspunkt (F2 + F4)

    Stille inn spyletid per spyling (F1) / spylepakker per hygienespyling (F3) / intervalltid (F4) Du kan stille inn spyletiden per spyling (F1), antallet spylepakker per hygienespyling (F3) og intervalltiden (F4). > Trykk på og hold nede tasten F1 (spyletid per spyling), tasten F3 (spylepakker per hygienespyling) eller tasten F4 (intervalltid) og trykk på...
  • Page 159: Tilbakestilling

    6.5 Tilbakestilling Ved hjelp av tilbakestillingsfunksjonen kan du stille tilbake alle innstillinger til fa- brikkinnstillingene (se tabell 1: Hygienespyling) og starte programvaren på nytt. > Trykk på tastene F1 og F3 samtidig i 3 sekunder. Status-LED-en blinker 3 ganger på folietastaturet. Etter ca. 6 sekunder blinker status-LED på...
  • Page 160: Skifte Batteri

    8.1 Skifte batteri Trekke ut kabelen og fjerne batterimo- dulen > Fjern betjeningsplaten (se 6.1 Fjerne betjeningsplate). > Fjern platen. > Løsne pluggforbindelsen. > Løsne batterimodulen fra klemmen. > Legg platen til side. Fjerne gammelt batteri > Fjern det gamle batteriet ved å løfte det ut av batterimodulen.
  • Page 161: Avhending

    Sette inn batterimodul og koble til kabel > Koble til pluggforbindelsen igjen. > Skyv batterimodulen inn i klemmen som er ment for dette. > Sett inn platen. > Fest betjeningsplaten (se 6.1 Feste betjeningsplate). 9. Avhending 9.1 Elektriske og elektroniske enheter Elektrisk og elektronisk avfall kan inneholde farlige stoffer.
  • Page 162: Hjelp Ved Problemer

    > Skift ev. ut elektronikken > Elektronikk defekt Ta kontakt med help@duravit.com > Kontinuerlig spyling Avløpsventilen til sisternen Kontroller at løftemekanik- blir værende åpen hele ken fungerer som den skal > tiden Skift ev.
  • Page 163: Tekniske Data

    WD6002 000 000 Nominell spenning 100–240 V AC / 6 V DC Frekvens 50–60 Hz Nom. effektforbruk Maks. 6 W 11.2 Hygieneskylling, batteridrift Artikkelnummer WD6003 000 000 Nominell spenning 6 V Nom. effektforbruk Maks. 6 W Batteri Litiumbatteri CR-P2 Garanti Våre garantibestemmelser finner du i våre generelle forretningsvilkår på www.pro.duravit.no...
  • Page 165 Innehåll 1. Översiktsbilder ..................164 Membranknappsats hygienspolning ..........164 2. Förklaring till signalord och symboler ............. 165 3. Säkerhetsanvisningar ................165 Avsedd användning ................ 165 Säkerhetsanvisningar ..............166 4. Uppstart ....................168 5. Funktionsbeskrivning................168 6. Manövrering ................... 169 Lossa/sätta fast tryckplattan ............169 Lossa tryckplattan ................169 Sätta fast tryckplattan ................169 Standby-läge (endast batteridrift) ..........
  • Page 166: Översiktsbilder

    1. Översiktsbilder 1.1 Membranknappsats hygienspolning Spoltid per spolning Status-LED Öka Aktivera/avaktivera – Intervalltid Minska Spolningar per hygienspolning...
  • Page 167: Förklaring Till Signalord Och Symboler

    Spara bruksanvisningen noga och lämna med den till nästa ägare vid en eventuell försäljning. Denna bruksanvisning motsvarar enhetens tekniska tillstånd vid tidpunkten för tryckläggning. Duravit förbehåller sig rätten att genomföra ändringar med syftet att vidareutveckla. 3.1 Avsedd användning Med den automatiska hygienspolningen genereras i regelbundna intervaller spolning- ar för att förhindra stagnerat vatten i ledningssystemet för kallvatten.
  • Page 168: Säkerhetsanvisningar

    Felaktig användning kan leda till skador på produkten, olycksfall eller driftstörningar. > Montera INTE produkten på en plats där det finns risk för frost. Rumstemperaturen får inte underskrida 4 °C. > Använda INGA tillbehör som inte har rekommenderats av Duravit. Produkt- och/eller sakskador kan uppstå om icke-professionella försöker reparera produkten Om icke-professionella försöker reparera produkten kan skador, olycksfall eller drift-...
  • Page 169 Anvisningar om användning av batterier Hygienspolningen för batteridrift har en integrerad batterimodul. VARNING Hälsoskador vid läckande batterisyra Läckande batterisyra kan förorsaka skador. > Om batterisyra har läckt ut, undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. > Om du har kommit i kontakt med batterisyra, skölj den aktuella kroppsdelen med mycket rent vatten och sök omedelbart vård.
  • Page 170: Uppstart

    4. Uppstart I fabriksinställning är hygienspolningen avaktiverad. När hygienspolningen har instal- lerats korrekt och anslutits till strömtillförseln eller batterimodulen kan hygienspol- ningen aktiveras (s. 1.1 Membranknappsats hygienspolning). > Tryck på knappen F2 och håll den intryckt och tryck 1 gång på ”+”. På...
  • Page 171: Manövrering

    6. Manövrering Det går att kontrollera och ställa in inställningarna för hygienspolning med membran- knappsatsen (se 1.1 Membranknappsats hygienspolning) på revisionsskyddsplattan. Du måste lossa tryckplattan för att kunna göra inställningar med membranknappsatsen (se 6.1 Lossa tryckplattan). 6.1 Lossa/sätta fast tryckplattan Lossa tryckplattan >...
  • Page 172: Standby-Läge (Endast Batteridrift)

    6.2 Standby-läge (endast batteridrift) För att batteriet ska hålla längre har hygienspolningen med batteridrift ett standby-lä- ge som systemet växlar till 10 sekunder efter sista inmatningen med membranknapp- satsen. > Tryck på knappen ”+”. Membranknappsatsen är aktiverad. Status-LED:en blinkar och visar batteriets aktuella laddningsstatus.
  • Page 173: Kontrollera Förskjutningen Av Starttidpunkten (F2+F4)

    Kontrollera förskjutningen av starttidpunkten (F2+F4) Du kan kontrollera den inställda förskjutningen av starttidpunkten för hygienspolningen (F2 + F4). > Tryck 1 gång samtidigt på knapparna F2 och F4 för att kontrollera förskjutningen av starttidpunkten. På membranknappsatsen blinkar status-LED:en motsvarande stegen som är inställ- da(se Tabell 1: Hygienspolning) och sedan konstant ca 5 sekunder.
  • Page 174: Ställa In Spoltid Per Spolning (F1)/ Spolningar Per Hygienspolning (F3)/Intervalltid (F4)

    Ställa in spoltid per spolning (F1)/spolningar per hygienspolning (F3)/ intervalltid (F4) Du kan ställa in spoltiden per spolning (F1), antal spolningar per hygienspolning (F3) och intervalltiden (F4). > Tryck på knappen F1 (spoltid per spolning), knappen F3 (spolningar per hygienspolning) eller knappen F4 (intervalltid) och håll den intryckt och tryck på...
  • Page 175: Återställning

    6.5 Återställning Med återställningsfunktionen kan alla gjorda inställningar återställas till fabriksin- ställningarna (se Tabell 1: Hygienspolning) och programvaran kan startas om. > Tryck samtidigt på knapparna F1 och F3 i 3 sekunder. På membranknappsatsen blinkar status-LED:en 3 gånger. Efter ca 6 sekunder blinkar status-LED:en 3 gånger igen.
  • Page 176: Batteribyte

    8.1 Batteribyte Lossa kablarna och ta bort batterimodu- > Lossa tryckplattan (se 6.1 Lossa tryckplattan). > Ta bort plattan. > Lossa kontakten. > Lossa batterimodulen ur fästet. > Lägg plattan åt sidan. Ta bort gammalt batteri > Ta bort det gamla batteriet genom att lossa det ur batterimodulen.
  • Page 177: Återvinning

    Sätta i batterimodulen och koppla ka- blarna > Anslut kontakten igen. > Skjut in batterimodulen i avsett fäste. > Sätt i plattan. > Sätt fast tryckplattan (se 6.1 Sätta fast tryckplattan). 9. Återvinning 9.1 Elektriska och elektroniska apparater Förbrukade elektriska och elektroniska apparater kan innehålla farliga substanser.
  • Page 178: Hjälp Vid Problem

    Cisternens utloppsventil Kontrollera om lyftmeka- lyfts inte upp nismen kärvar > Byt eventuellt ut elektro- niken > Elektronik defekt Kontakta help@duravit.com > Varaktig spolning Cisternens utloppsventil Kontrollera om lyftmeka- sitter kvar uppe nismen kärvar > Byt eventuellt ut elektro- niken >...
  • Page 179: Tekniska Data

    Märkspänning 100-240 VAC/ 6V DC Frekvens 50-60 Hz Nom. effektförbrukning Max. 6 W 11.2 Hygienspolning, för batteridrift Artikelnummer WD6003 000 000 Märkspänning Nom. effektförbrukning Max. 6 W Batteri Litiumbatteri CR-P2 Garanti Våra garantibestämmelser hittar du under Allmänna villkor på www.pro.duravit.com...
  • Page 181 Sisukord 1. Ülevaatlikud pildid .................. 180 Hügieenilise loputamise membraanklahvid ........180 2. Märksõnade ja sümbolite seletus ............181 3. Teie ohutuse tagamiseks ................. 181 Sihtotstarbeline kasutamine ............181 Ohutusjuhend ................182 4. Kasutuselevõtmine ................. 184 5. Töökirjeldus .................... 184 6. Kasutamine .................... 185 Loputusplaadi eemaldamine/kinnitamine ........
  • Page 182: Ülevaatlikud Pildid

    1. Ülevaatlikud pildid 1.1 Hügieenilise loputamise membraanklahvid Loputuse kestus Oleku-LED Suuren- Aktiveerimine/inaktiveerimine damine – Intervallaeg Vähendamine Loputuspakett hügieenilise loputamise kohta...
  • Page 183: Märksõnade Ja Sümbolite Seletus

    Hoidke kasutusjuhendit turvali- ses kohas ja andke see vajaduse korral uuele omanikule edasi. See kasutusjuhend vastab trükkimineku ajahetkel seadme tehnilistele standarditele. Duravit jätab omale õiguse teha muudatusi toote edasiarendamise eesmärgil. 3.1 Sihtotstarbeline kasutamine Automaatne hügieeniline loputamine käivitab regulaarsete ajavahemike tagant loputuskorrad, et vältida seisvat vett torustikus.
  • Page 184: Ohutusjuhend

    > ÄRGE paigaldage toodet ruumidesse, kus on külmumise oht. Toatemperatuur ei tohiks langeda alla 4 °C. > ÄRGE kasutage tarvikuid, mida Duravit ei ole soovitanud. Asjatundmatutest parandustöödest tingitud tootekahjustused ja/või varaline kahju Asjatundmatud parandustööd võivad põhjustada tootekahjustusi, õnnetusi ja talitlus- tõrkeid.
  • Page 185 Juhised patareide kasutamiseks Patareirežiimiga hügieenilise loputamise korral on patareimoodul sisseehitatud. HOIATUS Lekkivast patareihappest tingitud tervisekahjustused Lekkiv patareihape võib põhjustada vigastusi. > Vältige patareihappe lekke korral selle kokkupuudet naha, silmade ja limaskestadega. > Loputage kokkupuute korral vastavaid kohti rohke puhta veega ja pöörduge kohe arsti poole.
  • Page 186: Kasutuselevõtmine

    4. Kasutuselevõtmine Tehaseseadistuses on hügieeniline loputamine inaktiveeritud. Kui hügieeniline lopu- tamine on nõuetekohaselt installeeritud ja elektritoide või patareimoodul on ühenda- tud,võite hügieenilise loputamise aktiveerida (vt 1.1 Hügieenilise loputamise memb- raanklahvid). > Vajutage ja hoidke all F2 klahvi ning vajutage 1 kord „+“ nuppu. Oleku-LED vilgub membraanklahvil2 korda.
  • Page 187: Kasutamine

    6. Kasutamine Muudatuste kaitseplaadil saate membraanklahvide abil (vt 1.1 Hügieenilise loputamise membraanklahvid) hügieenilise loputamise välja otsida ja kohandada. Peate loputus- plaadi eemaldama, et membraanklahvide abil muudatusi teha (vt 6.1 Loputusplaadi eemaldamine). 6.1 Loputusplaadi eemaldamine/kinnitamine Loputusplaadi eemaldamine > Vajutage loputusplaadi ülemisele osale. >...
  • Page 188: Ooterežiim (Üksnes Patareirežiimi Korral)

    6.2 Ooterežiim (üksnes patareirežiimi korral) Selleks, et patarei eluiga pikendada, toimib patareirežiim ooterežiimi põhimõttel ehk 10 sekundit pärast membraanklahvidel edastatud korraldust süsteem vahetub. > Vajutage „+“ nuppu. Membraanklahvid on aktiveeritud. Oleku-LED vilgub ja näitab patarei hetke täituvust. LED vilgub 5 korda: Patarei laetustase on piisav. LED vilgub 2 korda: Nõutud on patareivahetus 6.3 Seadistuste päring Aktiveerimisstaatuse päring (F2)
  • Page 189: Algusaja Muudatuse (F2+F4) Päring

    Algusaja muudatuse (F2+F4) päring Võite muuta seadistatud hügieenilise loputamise algusaega (F2+F4). > Algusaja muutmiseks vajutage 1 kord samaaegselt nuppe F2 ja F4. Membraanklahvidel vilgub oleku-LED tulenevalt sellest, millised sammud on seadistatud (vt Tabel 1. Hügieeniline loputamine) ja siis järjepidevalt umbes 5 sekundit. Kui LED vilgub pärast F2+F4 nupu (algusaja muutmine) vajutamist 5 korda, on al- gusaega nihutatud 20 h (5×4 h).
  • Page 190: Algusaja Muudatuse (F2+F4) Seadistamine

    Loputuse kestus loputuskorra kohta (F1) / loputuspakett hügieenilise loputamise kohta (F3) / intervallaja (F4) seadistamine Saate seadistada järgmist: kohandatud loputuse kestus loputuskorra kohta (F1), lopu- tuspakettide arv hügieenilise loputamise kohta (F3) ja intervallaeg (F4). > Vajutage ja hoidke all F1 nuppu (loputuse kestus loputuskorra kohta), F3 nuppu (loputuspakett hügieenilise loputamise kohta) või F4 nuppu (intervallaeg) ja vajutage „+“...
  • Page 191: Lähtestamine

    6.5 Lähtestamine Lähtestamise funktsiooniga saate kõik tehtud seadistused lähtestada tehaseseadis- tusele ning taaskäivitada tarkvara (vt Tabel 1. Hügieeniline loputamine) ja tarkvara taaskäivitamine. > Hoidke samaaegselt 3 sekundit F1 ja F3 nuppe all. Oleku-LED vilgub membraanklahvil 3 korda. Pärast 6 sekundit vilgub oleku-LED uuesti 3 korda.
  • Page 192: Patarei Vahetamine

    8.1 Patarei vahetamine Eemaldage kaabel ja patareimoodul > Eemaldage loputusplaat (vt 6.1 Loputusplaadi eemaldamine). > Eemaldage plaat. > Lahutage pistikuühendus. > Vabastage patareimoodul klambrite vahelt. > Asetage plaat kõrvale. Vana patarei eemaldamine > Eemaldage vana patarei, vabastades selle patareimoodulist. > Käidelge vana patarei nõuetekohaselt (vt 9.
  • Page 193: Jäätmekäitlus

    Sisestage patareimoodul ja ühendage kaabel > Taaslooge pistikuühendus. > Sisestage patareimoodul selleks ette- nähtud klambrite vahele. > Asetage plaat uuesti sisse. > Kinnitage taas loputusplaat (vt 6.1 Loputusplaadi kinnitamine). 9. Jäätmekäitlus 9.1 Elektri- ja elektroonikaseadmed Elektri- ja elektroonika jäätmed võivad sisaldada ohtlikke aineid. Ärge visake seda seadet olmejäätmete hulka.
  • Page 194: Abi Probleemi Korral

    Loputuspaagi ärajooksu- Tõstemehhanismi toimimi- ventiili ei tõsteta üles se kontrollimine > Elektroonika vahetamine vajaduse korral > Elektroonika defekt Võtke ühendust aadressil help@duravit.com > Kestev loputamine Loputuspaagi ärajooksu- Tõstemehhanismi toimimi- ventiil jääb kauaks üles se kontrollimine > Elektroonika vahetamine vajaduse korral >...
  • Page 195: Tehnilised Andmed

    Nimipinge 100–240 V AC / 6 V DC Sagedus 50–60 Hz Nom Voolutarbimine Max 6 W 11.2 Hügieeniline loputamine, patareirežiimiga Toote nr WD6003 000 000 Nimipinge 6 V Nom Voolutarbimine Max 6 W Patarei Liitiumpatarei CR-P2 Garantii Meie garantiitingimused leiate üldtingimuste alt aadressil www.pro.duravit.com...
  • Page 197 Spis treści 1. Ilustracje poglądowe ................196 Klawiatura membranowa spłukiwania higienicznego ..... 196 2. Objaśnienie haseł i symboli ..............197 3. Zasady bezpieczeństwa ................197 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ......... 197 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........... 198 4. Uruchomienie ..................200 5. Opis funkcji urządzenia ................200 6.
  • Page 198: Ilustracje Poglądowe

    1. Ilustracje poglądowe 1.1 Klawiatura membranowa spłukiwania higienicznego Czas trwania jednego spłukiwania Diody LED do wskazywania stanu Włączanie i wyłączanie Zwiększanie – Częstotliwość Zmniejszanie Liczba cykli na spłukiwanie higieniczne...
  • Page 199: Objaśnienie Haseł I Symboli

    Niniejsza instrukcja obsługi odpowiada stanowi wiedzy technicznej wykorzystywanej w urządzeniu w momencie złożenia jej do druku. Firma Duravit zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian związanych z dalszym rozwojem produktu. 3.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Automatyczne spłukiwanie higieniczne wywołuje w regularnych odstępach czasu cykle...
  • Page 200: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Temperatura pomieszczenia nie powinna spadać poniżej 4°C. > NIE STOSOWAĆ akcesoriów, które nie są polecane przez firmę Duravit. Uszkodzenie produktu i/lub szkody materialne na skutek prób niefachowych napraw Próby niefachowych napraw mogą prowadzić do uszkodzenia produktu, wypadków i zakłóceń...
  • Page 201 Wskazówki dot. używania baterii Spłukiwanie higieniczne na baterie posiada zintegrowany moduł baterii. OSTRZEŻENIE! Uszczerbek zdrowia na skutek wypłynięcia kwasu z baterii Wypływający kwas z baterii może spowodować obrażenia. > W przypadku wypłynięcia kwasu z baterii należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. > W razie kontaktu z kwasem miejsca te należy przepłukać dużą ilością czystej wody i natychmiast zgłosić...
  • Page 202: Uruchomienie

    4. Uruchomienie W ramach ustawień fabrycznych spłukiwanie higieniczne jest nieaktywne. Po prawi- dłowej instalacji spłukiwania higienicznego i podłączeniu zasilania lub modułu baterii można spłukiwanie uruchomić (patrz 1.1 Klawiatura membranowa spłukiwania higie- nicznego). > Nacisnąć i przytrzymać przycisk F2 oraz nacisnąć 1 x „+”. Na klawiaturze membranowej dioda stanu miga 2 razy. Po upływie ok. 10 sekund spłukiwanie zostanie uruchomione.
  • Page 203: Obsługa

    6. Obsługa Ustawienia można sprawdzić i ustawić za pomocą klawiatury membranowej (patrz 1.1 Klawiatura membranowa spłukiwania higienicznego) na ochronnej płytce rewi- zyjnej. Zdjąć przycisk uruchamiający, aby wykonać ustawienia za pomocą klawiatury membranowej (patrz 6.1 Usuwanie przycisku uruchamiającego). 6.1 Zdejmowanie i mocowanie przycisku uruchamiającego Zdejmowanie przycisku uruchamiającego >...
  • Page 204: Tryb Gotowości (Tylko Z Zasilaniem Bateryjnym)

    6.2 Tryb gotowości (tylko z zasilaniem bateryjnym) Aby zwiększyć żywotność baterii, spłukiwanie higieniczne wyposażono w tryb goto- wości, w który system przechodzi po 10 sekundach od ostatniego użycia klawiatury membranowej. > Nacisnąć przycisk „+”. Klawiatura membranowa jest aktywna. Dioda stanu miga i pokazuje aktualny stan naładowania baterii.
  • Page 205: Sprawdzenie Przesunięcia Punktu Startu (F2+F4)

    Sprawdzenie przesunięcia punktu startu (F2+F4) Można sprawdzić przesunięcie punktu startu spłukiwania higienicznego (F2 + F4). > Aby sprawdzić przesunięcie punktu startu, nacisnąć 1 x równocześnie przyciski F2 i F4. Na klawiaturze membranowej dioda stanu miga odpowiednio do ustawionych kroków (patrz Tabela 1: Spłukiwanie higieniczne), a następnie świeci przez ok. 5 sekund. Jeżeli po naciśnięciu przycisku F2+F4 (przesunięcie punktu startu) dioda stanu miga 5 razy, punkt startu przesunięty jest o 20 h (5x4h).
  • Page 206: Ustawianie Czasu Trwania Jednego Spłukiwania (F1) / Liczby Cykli Na Spłukiwanie Higieniczne (F3) / Częstotliwości (F4)

    Ustawianie czasu trwania jednego spłukiwania (F1) / liczby cykli na spłukiwanie higieniczne (F3) / częstotliwości (F4) Można ustawić czas trwania jednego spłukiwania (F1), liczbę cykli na spłukiwanie higieniczne (F3) i częstotliwość (F4) . > Nacisnąć i przytrzymać przycisk F1 (czas trwania jednego spłukiwania), przycisk F3 (liczba cykli na spłukiwanie higieniczne) lub przycisk F4 (częstotliwość) oraz naci- snąć...
  • Page 207: Reset

    6.5 Reset Za pomocą funkcji resetowania można cofnąć wszystkie ustawienia do ustawień fabrycznych (patrz Tabela 1: Spłukiwanie higieniczne) i ponownie uruchomić oprogra- mowanie. > Nacisnąć na 3 s jednocześnie przycisk F1 i F3. Na klawiaturze membranowej dioda stanu miga 3 razy. Po ok. 6 s dioda stanu ponow- nie miga 3 razy.
  • Page 208: Wymiana Baterii

    8.1 Wymiana baterii Odłączanie kabla i wyjmowanie modułu baterii > Zdjąć przycisk uruchamiający (patrz 6.1 Zdejmowanie przycisku uruchamiającego). > Zdjąć przycisk. > Odłączyć połączenie wtykowe. > Wyczepić moduł baterii z klamry. > Odłożyć przycisk na bok. Wyjmowanie zużytej baterii > Wyjąć zużytą baterię z modułu. >...
  • Page 209: Utylizacja

    Wkładanie modułu baterii i podłączanie kabla > Ponownie podłączyć wtyk. > Włożyć moduł baterii w przeznaczoną do tego klamrę. > Włożyć ponownie przycisk. > Zamocować przycisk uruchamiający (patrz 6.1 Mocowanie przycisku uruchamiającego). 9. Utylizacja 9.1 Urządzenie elektryczne i elektroniczne Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje.
  • Page 210: Pomoc W Usuwaniu Problemów

    > W razie potrzeby wymienić układ elektroniczny > Uszkodzony układ elektro- Skontaktować się z  niczny help@duravit.com > Ciągłe spłukiwanie Zawór spustowy zbiornika Sprawdzić poruszanie me- chanizmu podnoszenia płuczącego pozostaje cały > W razie potrzeby wymienić czas otwarty układ elektroniczny...
  • Page 211: Dane Techniczne

    50-60 Hz Znam. pobór mocy Maks. 6 W 11.2 Spłukiwanie higieniczne, zasilanie na baterie Nr artykułu WD6003 000 000 Napięcie znamionowe 6 V Znam. pobór mocy Maks. 6 W Bateria Bateria litowa CR-P2 Gwarancja Nasze warunki gwarancji można znaleźć w Warunkach ogólnych na stronie www.pro.duravit.pl...
  • Page 213 Содержание 1. Обзорные схемы ..................212 Сенсорная клавиатура для гигиеничного смыва ......212 2. Пояснения к сигнальным словам и символам ........213 3. Для вашей безопасности ............... 213 Применение по назначению ............213 Указания по технике безопасности ..........214 4. Ввод в эксплуатацию ................216 5.
  • Page 214: Обзорные Схемы

    1. Обзорные схемы 1.1 Сенсорная клавиатура для гигиеничного смыва Продолжительность одного слива Светодиод состояния Повышение Включить / Отключить – Временной интервал Уменьшение Количество гигиеничных смывов...
  • Page 215: Пояснения К Сигнальным Словам И Символам

    ния по технике безопасности. Бережно храните это руководство по эксплуатации и при необходимости передайте его новому владельцу. Данное руководство по эксплуатации соответствует техническим характеристи- кам изделия на момент его выхода в печать. Компания Duravit оставляет за собой право вносить изменения с целью дальнейших улучшений. 3.1 Применение по назначению...
  • Page 216: Указания По Технике Безопасности

    счастным случаям и сбоям. > НЕ устанавливайте изделие в помещениях, где возможны минусовые темпера- туры. Температура в помещении не должна опускаться ниже 4 °C. > НЕ используйте аксессуары, которые не рекомендованы Duravit. Повреждение изделия и/или имущества вследствие попыток непрофессиональ- ного ремонта...
  • Page 217 Указания по использованию батареек Аккумуляторный модуль интегрирован в гигиеничный смыв для питания от акку- муляторной батареи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Повреждение здоровья из-за утечки аккумуляторной кислоты Утечка аккумуляторной кислоты может привести к травме. > При утечке аккумуляторной кислоты избегайте контакта с кожей, глазами и слизистыми...
  • Page 218: Ввод В Эксплуатацию

    4. Ввод в эксплуатацию В заводских настройках гигиеничный смыв отключен. Если гигиеничный смыв правильно установлен и подключен к источнику электропитания или аккумуля- торному модулю, вы можете включить гигиеничный смыв (см. п. 1.1 Сенсорная клавиатура для гигиеничного смыва). > Нажмите и удерживайте клавишу F2 и нажмите «+» 1 раз. Светодиод...
  • Page 219: Обслуживание

    6. Обслуживание Настройки гигиеничного смыва могут быть просмотрены и изменены с помощью сенсорной клавиатуры (см. п. 1.1. Сенсорная клавиатура для гигиеничного смыва) на защитной смотровой крышке. Для изменения настроек с помощью сенсорной клавиатуры необходимо снять клавишу смыва (см. п. 6.1 Снятие клавиши смыва). 6.1 Снятие...
  • Page 220: Режим Ожидания (Только Для Версии С Питанием От Батареи)

    6.2 Режим ожидания (только для версии с питанием от батареи) Чтобы продлить срок службы аккумулятора, гигиеничный смыв с питанием от батареи имеет режим ожидания, в который система переходит через 10 секунд после последнего ввода данных с сенсорной клавиатуры. > Нажмите кнопку «+». Сенсорная...
  • Page 221: Запрос Времени Запуска Смыва (F2+F4)

    Запрос времени запуска смыва (F2+F4) Вы можете запросить заданное время запуска гигиеничного смыва (F2 + F4). > Для запроса времени запуска смыва одновременно нажмите 1 раз кнопки F2 и F4. Светодиод состояния на сенсорной клавиатуре мигает в соответствии с заданным количеством...
  • Page 222: Настройка Продолжительности Одного Слива (F1) / Количества Смывов (F3) / Временного Интервала (F4)

    Настройка продолжительности одного слива (F1) / количества смывов (F3) / временного интервала (F4) Вы можете установить продолжительность одного слива (F1), количество смывов для одного гигиеничного смыва (F3) и временной интервал (F4). > Нажмите и удерживайте кнопку F1 (продолжительность одного слива), кнопку F3 (количество...
  • Page 223: Сброс

    6.5 Сброс С помощью функции сброса можно сбросить все заданные параметры до завод- ских настроек по умолчанию (см. Таблицу 1: Гигиеничный смыв) и перезапустить программное обеспечение. > Одновременно нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопки F1 и F3. Светодиод состояния на сенсорной клавиатуре мигнёт 3 раза. Примерно через 6 секунд...
  • Page 224: Замена Аккумулятора

    8.1 Замена аккумулятора Отсоединение кабеля и извлечение аккумуляторного модуля > Снимите клавишу смыва (см. п. 6.1 Снятие клавиши смыва). > Снимите крышку. > Отключите электросоединения. > Выньте аккумуляторный модуль из отсека. > Отложите клавишу в сторону. Извлечение старого аккумулятора > Извлеките старый аккумулятор, вынув его...
  • Page 225: Утилизация

    Установка аккумуляторного модуля и подсоединение кабеля > Снова подключите к электросети. > Поместите аккумуляторный модуль в предназначенный для него отсек. > Вставьте крышку на место. > Закрепите клавишу смыва (см. п. 6.1 Крепление клавиши смыва). 9. Утилизация 9.1 Электрическое и электронное оборудование Электрическое...
  • Page 226: Помощь В Случае Возникновения Проблемы

    Подъемный механизм не Подвесьте подъемный подвешен на выпускном механизм клапане сливного бачка > Выпускной клапан слив- Проверьте исправность работы подъемного ного бачка не механизма поднимается > При необходимости за- мените электронику > Неисправная электроника Свяжитесь с производите- лем по электронной почте help@duravit.com...
  • Page 227: Технические Характеристики

    мощность макс. 6 Вт 11.2 Гигиеничный смыв, питание от батарейки Артикульный номер WD6003 000 000 Номинальное напряжение 6 В Ном. потребляемая мощность макс. 6 Вт Аккумулятор Литиевая батарея CR-P2 Информация о Гарантийных обязательствах изложена в Общих условиях коммерческой деятельности (GTC) на сайте: www.pro.duravit.com...

Table des Matières