Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Modèle : 2190D
Oscilloscope numérique 100
MHz
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour B+K precision 2190D

  • Page 1 Modèle : 2190D Oscilloscope numérique 100 Manuel d’utilisation...
  • Page 2: Prescriptions De Sécurité

    Prescriptions de sécurité Les mesures de sécurité suivantes s’appliquent aussi bien au personnel d’exploitation qu’au personnel de maintenance et doivent être respectées durant toutes les étapes de fonctionnement, de service et de réparation de cet instrument AVERTISSEMENT Avant de mettre en marche l’appareil : Veuillez prendre connaissance des mesures de sécurité...
  • Page 3 tension et les distances d’isolement. Ces catégories sont : Catégorie I (CAT I): Instruments de mesure dont les entrées de mesures ne sont pas destinées à être connectées au secteur. Les tensions dans l’environnement sont typiquement issues d’un transformateur ou d’une batterie à...
  • Page 4 Energie électrique Cet instrument est supposé être alimenté par une tension secteur de CATEGORY II. Les principales sources d’énergie sont en 120V RMS ou 240 V RMS. N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni pour l’instrument et assurez-vous qu’il est autorisé dans votre pays. Mise à...
  • Page 5 AVERTISSEMENT Ne pas se servir de l’instrument en présence de gaz ou d’émanations inflammables, de fumées ou de fines particules divisées. AVERTISSEMENT L’instrument est conçu pour être utilisé dans des environnements d’intérieur type bureau. Ne vous servez pas de l’appareil En présence d’émanations nocives, corrosives, ou inflammables mais aussi de gaz, vapeurs, produits chimiques ou de particules fines.
  • Page 6 température de 40°C sans aucune condensation. Les mesures effectuées par cet instrument peuvent être en dehors des spécifications si l’appareil est utilisé dans des environnements qui ne sont pas de type bureau. Des environnements comme des changements rapides de températures ou d’humidité, d’ensoleillement, de vibrations et ou de chocs mécaniques, de bruits acoustiques, de bruits électriques, de forts champs électriques ou magnétiques ne sont pas de type bureau.
  • Page 7 Ne pas toucher les circuits électroniques de l’appareil AVERTISSEMENT La coque de l’instrument ne doit jamais être retirée par le personnel d’exploitation. Le remplacement de composants et les réglages internes doivent toujours être effectués par du personnel qualifié du service de maintenance qui est conscient des risques d’électrocution encourus lorsque les coques et les protections de l’instrument sont retirées.
  • Page 8 AVERTISSEMENT Des tensions dangereuses peuvent être présentes dans des zones insoupçonnées du circuit testé lorsqu’une condition de défaut est présente sur le circuit. Entretien ATTENTION N’installez jamais de pièces de substitution et ne procédez jamais à des modifications non autorisées de l’appareil. Procédez au renvoi de l’appareil chez votre distributeur pour ajustage ou réparation afin d’assurer le maintien des dispositifs de sécurité.
  • Page 9 Ne placez aucun objet lourd sur l’instrument N’obstruez pas le passage de l’air de refroidissement de l’appareil Ne placez pas un fer à souder chaud sur l’instrument Ne tirer pas l’instrument par son câble d’alimentation, par sa sonde ou par sa connexion d’essai Ne déplacez pas l’instrument lorsqu’une sonde est connectée à...
  • Page 10: Déclarations De Conformité

    Déclarations de conformité Elimination des vieux équipements électriques et électroniques (Applicable dans tout les pays de l’union européenne ainsi que dans les pays européens disposant d’un système de tri sélectif) Ce produit est règlementé par la Directive 2002/96/CE du parlement européen et du Conseil de l’Union européenne sur les déchets d’équipement électriques et...
  • Page 11 On (Allumé). Position du bouton d’allumage lorsque l’instrument est en marche Off (Eteint). Position du bouton d’allumage lorsque l’instrument est éteint Off (Tension). Interrupteur principal AC pour la connexion et la déconnection situé en haut de l’instrument. ATTENTION met en garde contre une situation d’électrocution qui, si elle n’est pas ATTENTION évitée, provoquera une blessure mineure ou...
  • Page 12: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité ................i Déclarations de conformité ..............ix Symboles de sécurité................ix Information générales ..............14 Synthèse du produit ..............14 Contenu de la boîte ..............14 Panneau avant ................15 Description du panneau avant ............16 Panneau arrière ................
  • Page 13 Roue codeuse universelle ............37 Système vertical ................. 38 Utilisation des boutons verticaux et des boutons Volts/div....39 Menu de contrôle vertical ............40 Configuration des voies ..............43 Fonctions mathématiques ............49 Spectre de la fonction analyse FFT ............. 51 Utilisation de la commande REF ..........
  • Page 14 Enregistreur (uniquement en mode scan) ........148 Menu d’aide ..................152 Mode « enseignement » ..............152 Exemples d’application ..............153 Mesures simples ............... 153 Mesures avec curseurs ............. 154 Capture d’un signal unique............156 Analyse des détails du signal ............ 157 Déclencher sur un signal vidéo ..........
  • Page 15: Information Générales

    1 Information générales 1.1 Synthèse du produit L’oscilloscope BK Precision 2190D est un instrument portable utilisé pour effectuer des mesures de signaux et de formes d’ondes. La bande passante de l’oscilloscope est capable de capturer des signaux de plus de 100MHz avec un taux d’échantillonnage en temps réel de plus de 1GSa/s.
  • Page 16: Panneau Avant

    Oscilloscope numérique 2190D 100 MHz Manuel d’utilisation Câble d’alimentation Câble USB de type A vers type B 2 sondes d’oscilloscope passives 1:1/10:1 Vérifiez bien la présence de chacun de ces articles dans l’emballage original et contactez immédiatement votre distributeur si l’une des pièces mentionnées ci-dessus ne se trouve pas dans l’emballage.
  • Page 17: Description Du Panneau Avant

    Description du panneau avant Port USB avant (type A) Touches de fonction du menu, Menu On/Off, bouton d’impression Voies d’entrée (1 MΩ BNC) Compensation de la sonde (1 kHz et terre) Contrôles horizontaux (temps) Boutons de déclenchement Bouton de réglage automatique Boutons du menu et de mesures Roue codeuse universelle Contrôles verticaux...
  • Page 18: Description Du Panneau Arrière

    Figure 1.2 – Panneau arrière Description du panneau arrière Encoche de sécurité Sortie Pass/Fail (Réussite/Echec) Connecteur RS-232 Port USB arrière (Type B) Connecteur d’alimentation secteur Interrupteur M/A...
  • Page 19: Informations Affichées

    1.5 Informations affichées Figure 1.3 – Ecran d’affichage Description de l’interface Marqueur de niveau du déclencheur Marqueurs d’écran verticaux (Référence à la masse) Source de la voie, symbole du couplage du signal , Volts/Division, indicateur de limitation de bande passante Réglage de la base de temps principale Position du trigger horizontal Compteur de fréquence...
  • Page 20 Indicateur du bouton d’impulsion « Print Key Save Function » Aperçu de la forme des ondes Marqueur de position horizontale du trigger (déclencheur) Lecteur flash USB Déclencheur (trigger)
  • Page 21: Démarrage

    2 Démarrage Avant de connecter et de mettre en marche l’instrument, veuillez prendre connaissance et suivre les instructions énoncées dans ce chapitre. 2.1 Pré requis pour l’alimentation Puissance d’entrée L’alimentation universelle accepte une tension secteur de : 100 – 240 V (+/- 10%), 50 /60 Hz (+/- 5%) 100 –...
  • Page 22: Contrôle Préalable

    2.2 Contrôle préalable Veuillez effectuer les étapes suivantes pour vous assurer que l’oscilloscope est prêt à être utilisé. Vérification de la tension d’entrée Assurez-vous que les tensions supportées sont disponibles pour l’alimentation électrique de l’instrument. Le niveau de tension doit correspondre aux spécifications énoncées dans la section 2.1. Branchement Branchez le cordon d’alimentation à...
  • Page 23: Auto Calibration

    Auto calibration Cette option implique une procédure d’auto calibration interne qui vérifie et ajuste l’instrument. Pour mener à bien l’auto calibration, veuillez vous référer à la section « Auto calibration » pour plus d’informations. Vérification du type d’appareil et version du micrologiciel Le type d’appareil et la version du micrologiciel peuvent être vérifiés à...
  • Page 24 2. Réglez la sonde sur la position 1X et connectez la sonde à la voie 1 de l’oscilloscope. Pour ce faire, alignez la prise de la sonde avec le connecteur BNC de la voie 1. Poussez ensuite pour connecter et tournez la bague vers la droite pour maintenir la sonde en place.
  • Page 25: Sécurité De La Sonde

    4. Appuyez sur la touche « CH1 » deux fois pour couper la voie 1 et appuyez sur « CH2 » pour passer à l’écran de la voie 2, réinitialisez la voie 2 comme indiqué dans l’étape 2 et 3. Sécurité...
  • Page 26: Atténuation De La Sonde

    Connectez la sonde à l’oscilloscope puis connectez la borne de mise à la masse à la terre avant d’effectuer une mesure. Atténuation de la sonde Les sondes sont disponibles avec plusieurs facteurs d’atténuation qui affectent l’échelle verticale du signal. La fonction de vérification de la sonde vérifie que l’option d’atténuation de la sonde correspond à...
  • Page 27 AUTO BUTTO PROBE COMP Figure 2.6 – Configuration de compensation de la sonde 1. Réglez l’option d’atténuation de la sonde dans le menu des voies sur 10X. Pour se faire appuyez sur le bouton CH1 et sélectionnez « Probe » (sonde) dans le menu. Sélectionnez 10X. Réglez la sonde sur 10X et connectez-la sur la voie 1 de l’oscilloscope.
  • Page 28: Fonctions Et Descriptions De Fonctionnement

    3 Fonctions et descriptions de fonctionnement Pour une utilisation efficace de votre oscilloscope, vous devez prendre connaissance des fonctions de celui-ci: • Menu et boutons de contrôle • Connecteur • Configuration automatique • Configuration par défaut • Roue codeuse universelle •...
  • Page 29: Menu Et Boutons De Contrôle

    3.1 Menu et boutons de contrôle Figure 3.1 – Boutons de contrôle Boutons correspondants aux voies (CH1, CH2) : Appuyez sur un des deux boutons de voie pour allumer ou éteindre la voie sélectionnée et ouvrir le menu pour cette voie. Vous pouvez utiliser le menu des voies pour régler une voie.
  • Page 30 MENU HORI (menu horizontal): Appuyez sur la touche pour afficher le menu horizontal. Vous pouvez utiliser le menu horizontal pour afficher la forme de l’onde et zoomer sur le segment d’une forme d’onde. TRIG MENU (menu de déclenchement): Appuyez sur la touche pour afficher le menu «...
  • Page 31: Connecteurs

    les curseurs restent affichés (sauf si l’option « Type » est sur la position OFF) mais ne sont plus modifiables. DISPLAY (affichage): Appuyez sur la touche DISPLAY pour ouvrir le menu d’affichage. Vous pouvez utiliser ce menu pour régler la persistance, afficher les styles de formes d’ondes et de réticule.
  • Page 32: Configuration Automatique

    électriquement la sonde avec la voie d’entrée de l’oscilloscope. 3.3 Configuration automatique L’oscilloscope 2190D possède une fonction de configuration automatique qui identifie les types de formes d’onde et ajuste automatiquement les contrôles pour produire un affichage exploitable des signaux d’entrée.
  • Page 33 Table 3.1 – Menu de configuration automatique Option Description Réglage automatique de l’écran et affichage de plusieurs cycles. Sinus en onde entière (Multi- cycle sine) Réglage automatique de l’écran et affichage d’un seul cycle. Sinus en onde direct (Single- cycle sine) Réglage automatique et visualisation du temps de la montée.
  • Page 34 Table 3.2 – Eléments de menu fonctionnel de réglage automatique Fonction Réglages Mode d’acquisition Acquisition par échantillonnage Format d’affichage Type d’affichage Points pour un signal vidéo Vecteurs pour un spectre FFT Sinon pas de changement Couplage vertical Ajusté à DC ou AC selon le signal d’entrée Limite de la bande passante Off (pas de limitation)
  • Page 35: Configuration Par Défaut

    Déclenchement holdoff Minimum (Trigger holdoff) Niveau de déclenchement Réglé à 50% NOTE: La fonction AUTO peut être désactivée. Reportez-vous à la section « Mode d’éducation » pour plus de détails. 3.4 Configuration par défaut L’oscilloscope est réglé pour un fonctionnement standard lors de sa sortie d’usine.
  • Page 36 Volts/div 1.00V Opération CH1+CH2 Inversion CH1 Inversion CH2 Opération FFT: Source MATH Fenêtre Hanning Zoom FFT Echelle dBVrms Affichage Séparé Fenêtre Principale HORIZONTAL Position 0.00μs Sec/div 500μs Zone de fenêtre 50.0μs Bouton de Niveau déclenchement Type Source Horizontal CURSEUR (CURSOR) +/-3.2divs (tension) Vertical (temps)
  • Page 37 Affichage du Infini menu Type Paramètres ENREGISTREMENT/CHARGEMENT Enregistrement Appareil (SAVE/RECALL) Paramètre No.1 REFA/REFB REFA Source REFERENCE (REF) REFA REFB Compteur USB à l’arrière USBTMC UTILITAIRE (UTILITY) Sortie Enregistreur Type Front Source Pente Montante DECLENCHEMENT type Front Mode Auto (TRIGGER (edge)) Couplage Niveau 0.00V...
  • Page 38: Roue Codeuse Universelle

    Standard NTSC Mode Auto Type Pente Source DECLENCHEMENT (pente) (TRIGGER (Slope)) Temps 1.00ms Mode Auto Type Alterné Source DECLENCHEMENT (alterné) (TRIGGER (Alternative)) Mode Front Couplage 3.5 Roue codeuse universelle Figure 3.4 – Roue codeuse universelle Vous pouvez utiliser la roue codeuse universelle qui dispose de nombreuses fonctions, telles que l’ajustement du temps d’attente, le déplacement des curseurs, le réglage de la largeur d’impulsion et de la ligne vidéo, l’ajustement de la limite des fréquences hautes et basses ainsi...
  • Page 39: Système Vertical

    « pass/fail » etc. Vous pouvez de même tourner la roue codeuse universelle afin de sauvegarder les réglages, les formes d’onde, les images lors de la sauvegarde ou du rappel et de sélectionner les options du menu. Pour certaines fonctions, l’indicateur lumineux situé au dessus de la roue signalera que celle-ci peut être utilisée pour effectuer des changements ou des réglages.
  • Page 40: Utilisation Des Boutons Verticaux Et Des Boutons Volts/Div

    Utilisation des boutons verticaux et des boutons Volts/div • Bouton en « position » verticale Utilisez le bouton « Position » verticale pour déplacer les formes d’onde de la voie en haut ou en bas de l’écran. La résolution du bouton varie suivant l’échelle verticale. Lorsque vous ajustez la position verticale des formes d’onde des canaux, l’information de la position verticale s’affichera en bas à...
  • Page 41: Menu De Contrôle Vertical

    3.7 Menu de contrôle vertical Table 3.4 – Menu de fonction de la voie Options Paramètres Explications Les composantes AC et DC du signal d’entrée passent à travers l’oscilloscope. Couplage La composante DC est bloquée et les signaux en dessous de 10Hz sont (Coupling ) atténués.
  • Page 42 Table 3.5 – Menu 2 de fonction de la voie Options Paramètres Explications Forme du signal inversée. Inversion (Invert) Forme du signal originale. Appuyez sur ce bouton pour Filtre (Filter) accéder au menu « Digital Filter ». Page 2/3 Appuyez sur ce bouton pour Page suivante accéder à...
  • Page 43 Table 3.7 – Menu du filtre numérique Options Paramètres Explications Filtre Enclenche le filtre numérique. numérique Arrête le filtre numérique. (Digital filter) Réglé sur LPF (Filtre Pass bas). Réglé sur HPF (Filtre Pass haut). Type Réglé sur BPF (Filtre passe bande). Réglé...
  • Page 44: Configuration Des Voies

    indiquer des informations de fréquence valides supérieures à celle de la bande passante de l’oscilloscope. Cependant, des informations d’amplitude proches ou supérieures à celle de la bande passante ne seront pas précises. Si la voie est réglée sur couplage DC, alors vous pouvez rapidement mesurer la composante DC du signal simplement en notant l’amplitude qui sépare le signal du niveau zéro.
  • Page 45 Figure 3.6 – Couplage AC • Appuyez sur “CH1”→ « Coupling » →“DC”, Activez le mode couplage DC. Ainsi, les composants DC et AC du signal d’entrée seront capturés. Figure 3.7 – Couplage DC...
  • Page 46 • Appuyez sur “CH1”→“Coupling”→“GND". Activez le mode GND. Cela déconnecte le signal d’entrée. Figure 3.8 – Couplage de masse 2. Limitation de la passe bande Prenons CH1 pour exemple: • Appuyez sur “CH1”→“BW Limit”→ “On”, et la bande passante sera limitée à 20MHz. •...
  • Page 47 3. Réglages Volts/Div Le réglage d’échelle verticale possède un mode « Coarse » (réglage grossier) et un mode « Fine » (réglage fin). La sensibilité verticale varie entre 2mV/div et 10 V/div. Prenons CH1 pour exemple: • Appuyez sur “CH1”→“Volts/Div”→“Coarse”. Il s’agit du mode par défaut de Volts/Div, il établit une échelle verticale dans une séquence en 1-2-5 avec une sensibilité...
  • Page 48 Figure 3.11 – Réglage de l’atténuation de la sonde 5. Inversion des formes d’onde Prenons CH1 pour exemple: • Appuyez sur “CH1”→ Next Page “Page 1/3” →“Invert”→“On”: Figure 3.12 – Inversion de la forme d’onde 6. Utilisation du filtre numérique •...
  • Page 49 haute) ou “Lower Limit” (limite basse) puis tournez la roue codeuse universelle pour les ajuster. • Appuyez sur “CH1”→ Next Page “Page 1/3”→ “Filter” →“Off”. Cela arrête la fonction de filtre numérique. Figure 3.13 – Menu du filtre numérique • Appuyez sur “CH1”→...
  • Page 50: Fonctions Mathématiques

    3.8 Fonctions mathématiques La fonction mathématiques montre les résultats après les opérations +,-,*, / et les opérations FFT des voies CH1 et CH2. Appuyez sur le bouton « MATH » pour afficher les opérations mathématiques des formes d’onde. Appuyez sur ce même bouton à nouveau pour retirer cet affichage. Table 3.8 –...
  • Page 51 Table 3.9 – Menu 2 de la fonction mathématique Fonctions Paramètres Explications Utiliser la roue codeuse universelle pour ajuster la position verticale (de la fonction mathématique) de la forme d’onde. Utiliser la roue codeuse universelle pour ajuster l’échelle verticale (de la fonction mathématique) de la forme d’onde.
  • Page 52: Spectre De La Fonction Analyse Fft

    Figure 3.15 – Fonction mathématique de forme d’onde Spectre de la fonction analyse FFT Le processus FFT convertit mathématiquement un signal temporel en ses composantes de fréquence. Vous pouvez utiliser l’opération mathématique FFT pour analyser les types de signaux suivants : •...
  • Page 53 Table 3.11 – Menu 1 de la fonction FFT Option FFT Paramètres Explications Sélectionne ces voies comme Source CH1, CH2 source pour l’opération FFT. Hanning Sélectionne le type de fenêtre Fenêtre Hamming (Window) Rectangular Blackman Modifie le zoom horizontal de l’affichage FFT.
  • Page 54 Page suivante Retour à la première page du Page 2/2 menu FFT (Next page) Pour utiliser la fonction FFT, vous devez effectuer les tâches suivantes : 1. Réglez la forme d’onde de la source. 2. Appuyez sur le bouton AUTO pour afficher une forme d’onde au format YT.
  • Page 55: Afficher Le Spectre Fft

    Afficher le spectre FFT Appuyez sur le bouton MATH pour afficher le menu Mathématiques. Utilisez les options pour sélectionner la voie de source, l’algorithme de fenêtre et le facteur de spectre FFT. Vous ne pouvez afficher qu’un spectre FFT à la fois. Vous pouvez choisir parmi les options d’affichage suivantes : «...
  • Page 56: Amplifier Le Spectre Fft

    Table 3.13 – Description de la fenêtre FFT Fenêtres Caractéristiques Applications Signaux symétriques. Meilleure résolution de Sinusoïde d’amplitude fréquence ; très constante (fréquence mauvaise résolution fixe). Rectangulaire d’amplitude ; Bruit aléatoire à large quasiment identique à bande avec des l’utilisation d’aucune variations relativement fenêtre.
  • Page 57 Mesurer un spectre FFT à l’aide des curseurs Vous pouvez effectuer deux mesures sur un spectre FFT : l’amplitude (en dB) et la fréquence (en Hz). L’amplitude de référence est de 0dB quand 0dB est égal à 1Vrms. Vous pouvez utiliser les curseurs pour prendre des mesures avec n’importe quel facteur de zoom.
  • Page 58 12. Appuyez sur le bouton d’option « CurA » et tourner la roue « Universelle » pour placer le Curseur A au plus haut point de la forme d’onde FFT. 13. Appuyez sur le bouton d’option « CurB », tournez la roue «...
  • Page 59 Figure 3.17 – Mesure de fréquence FFT NOTE: La FFT d’une forme d’onde ayant une composante DC peut donner des valeurs d’amplitudes d’ondes de formes FFT incorrectes. Afin de minimiser la composante DC, optez pour le couplage AC sur la voie de mesure. Afin d’afficher les formes d’onde FFT avec une dynamique satisfaisante, utilisez l’échelle dBVrms.
  • Page 60: Utilisation De La Commande Ref

    3.9 Utilisation de la commande La commande « Référence » sauvegarde les formes d’onde dans la mémoire non volatile. La fonction référence devient accessible après qu’une forme d’onde ai été sauvegardée. Table 3.14 – Menu de la fonction REF Options Paramètres Explications CH1,CH2,...
  • Page 61 Figure 3.18 – Menu de référence de forme d’onde Instructions : 1. Appuyez sur le bouton du menu « REF » pour afficher le menu de référence. 2. Appuyez sur l’option « Source » pour sélectionner la voie du signal d’entrée. 3.
  • Page 62: Système Horizontal

    3.10 Système horizontal Les commandes horizontales sont les suivantes : deux roues codeuses ainsi qu’un bouton. Figure 3.19 – Contrôles horizontaux Table 3.15 – Menu du système horizontal Options Paramètres Explications Activer cette fonction pour afficher les informations base de temps principales Retardé...
  • Page 63: La Roue Codeuse De L'axe Horizontal

    La roue codeuse de l’axe horizontal Vous pouvez utiliser les contrôles horizontaux pour changer l’échelle horizontale et la position des formes d’ondes. L’affichage de l’axe horizontal indique le temps représenté au centre de l’écran utilisant la référence zéro comme temps de déclenchement. Un changement de l’échelle verticale est susceptible de provoquer un zoom avant ou un zoom arrière autour du centre de l’écran.
  • Page 64: Zone De Fenêtre

    position horizontale des formes d’onde ne fonctionnent pas durant le mode « scan ». Zone de fenêtre Pour plus de détails, vous devez utiliser l’option « Window zone » pour définir un segment d’une forme d’onde. Cette fonction permet de zoomer sur une partie précise de la forme d’onde capturée.
  • Page 65: Système De Déclenchement

    4. Tournez la roue de l’axe horizontal (ajustez la position de la fenêtre) afin de sélectionner la fenêtre dont vous avez besoin. La ème forme d’onde agrandie s’affichera simultanément dans la 2 moitié de l’écran du bas. 3.11 Système de déclenchement Le Déclenchement définit le moment où...
  • Page 66: Source Du Signal

    déclenchement à une valeur moyenne entre les niveaux de tension maximale et minimale. Cela est utile lorsque vous connectez un signal sur la sortie EXT TRIG BNC et que vous mettez la source de déclenchement sur Ext ou Ext/5. • Bouton «...
  • Page 67 N’affiche pas le signal de déclenchement ; l’option Ext utilise le signal connecté à l’entrée EXT TRIG et permet un choix de niveau de déclenchement de -1.2V à +1.2V. Identique à l’option Ext mais atténue le signal d’un facteur cinq et permet un choix de niveau EXT/5 de déclenchement de +6V à...
  • Page 68 Réglages Accès au menu « Trigger setup » (menu de réglages de déclenchement) (voir Table3.14). (Set up) Table 3.17 – Menu de réglages du déclenchement Options Réglages Explications Toutes les composantes du signal sont Couplage acceptées. (Coupling) La composante DC du signal est bloquée et les signaux en dessous de 50 Hz sont atténués.
  • Page 69 Figure 3.22 – Ecran du menu de déclenchement Instructions: 1. Choix du type de déclenchement : Appuyez sur le bouton « TRIG MENU » pour afficher le menu « trigger » (déclenchement). Appuyez sur le bouton « type » pour sélectionner «...
  • Page 70: Déclenchement Sur Largeur D'impulsion

    Auto: Le signal se rafraichit à une cadence rapide même si les conditions de déclenchement ne sont pas remplies. Normal: Le signal se rafraichit lorsque la condition de déclenchement est remplie puis attend le prochain déclenchement si les conditions du 1 déclenchement ne sont pas remplies.
  • Page 71 (Impulsion positive de Sélectionner le type de comparaison entre largeur inférieure à celle l’impulsion de spécifiée) déclenchement et la (Impulsion positive de valeur sélectionnée largeur supérieure à celle dans l’option « Pulse spécifiée) Width ». (Impulsion positive de Moment largeur égale à celle spécifiée) (Impulsion négative de (When) largeur inférieure à...
  • Page 72 Table 3.19 – Menu 2 du déclenchement sur impulsion Options Paramètres Description Sélectionner l’impulsion qui Type Pulse correspond à la condition de déclenchement. Choisir le type de déclenchant ; le Auto mode Normal est meilleur pour la Mode Normal plupart des applications de single déclenchement «...
  • Page 73: Déclenchement Sur Signaux Vidéo

    Instructions: 1. Choix du type Appuyez sur le bouton « TRIG MENU » pour afficher le menu « Trigger » (déclenchement). Appuyez sur le bouton « Type » et sélectionnez « Pulse » 2. Choix de la condition de configuration Appuyez sur le bouton «...
  • Page 74 Déclenchements inversés sur (Inversé) le front positif de l’impulsion (Inverted) de synchronisation. Line Num Synchonisation Sélectionnez la All lines (Sync) synchronisation de vidéo Odd field appropriée. Even Field Accédez à la deuxième Page suivante Page 1/2 page du menu « Video (Next Page) trigger ».
  • Page 75 Lorsque vous utilisez ce mode, l’oscilloscope n’affiche une forme d’onde qu’après le premier déclenchement. Lorsque vous souhaitez que l’oscilloscope acquière une Single capture unique d’une forme d’onde, appuyer sur le bouton « SINGLE ». Réglages Accès au menu « Trigger (Set up) setup ».
  • Page 76: Déclenchement Sur Pente

    Instructions : 1. Choix du type Appuyez sur le bouton « TRIG MENU » pour afficher le menu « Trigger ». Appuyez sur le bouton « Type » et sélectionnez « Video ». 2. Choix de polarité Appuyez sur le bouton « Polarity » pour choisir “ ”...
  • Page 77 EXT/5 Sélectionner la condition de déclenchement. Moment (When) Tourner la roue universelle pour Temps régler le temps de pente. Régler le temps L’échelle de temps est de 20ns à (Time) 10s. (Set time) Page suivante Accéder à la deuxième page du Page 1/2 déclenchement sur pente.
  • Page 78 Table 3.23 – Menu 2 de déclenchement sur pente Options Paramètres Explications Pente Déclenchement sur pente positive ou Type pente négative. (Slope) Vertical Sélectionner le niveau de déclenchement qui peut être ajusté par le bouton « Level ». Vous pouvez ajuster le « LEVEL A », «...
  • Page 79 Page suivante Retourner à la première page du menu Page 2/2 de déclenchement sur pente. (Next Page) Figure 3.27 – Menu 2 de déclenchement sur pente Instructions: Suivez les étapes suivantes après avoir sélectionné « Slope trigger » (déclenchement sur pente): 1.
  • Page 80: Déclenchement Alterné

    9. Appuyez sur le bouton « Vertical » pour choisir le niveau de déclenchement qui peut être ajusté. 10. Tournez la roue « LEVEL ». Déclenchement alterné Le signal de déclenchement provient de deux voies verticales lorsque vous utilisez le déclenchement alterné. Ce mode vous permet d’observer deux signaux indépendants simultanément.
  • Page 81 Table 3.24 – Menu 1 de déclenchement alterné en mode front Options Paramètres Explications Lorsque vous utilisez le déclenchement alterné, le signal déclenché provient de deux Alterné Type voies verticales. Ce mode vous permet (Alternate) d’observer deux signaux indépendants simultanément. Voies CH1-CH2 Règle les voies de déclenchement.
  • Page 82 Table 3.26 – Menu 1 de déclenchement alterné en mode impulsion Explications Options Paramètres Lorsque vous utilisez le déclenchement alterné, le signal déclenché provient de Alterné Type deux voies verticales. Ce mode vous (Alternate) permet d’observer deux signaux indépendants simultanément. Voies CH1-CH2 Règle les voies de déclenchement.
  • Page 83 Réglage 20.0ns-10.0s En sélectionnant cette option, la roue largeur universelle peut se régler sur la (Set Width) largeur d’impulsion. Réglages Accès au menu « Trigger Setup » (voir (Set up) Table 3.17). Page suivante Page 2/2 Appuyez sur ce bouton pour (Next Page) retourner à...
  • Page 84 Table 3.29 – Menu 2 de déclenchement alterné en mode vidéo Options Paramètres Explications Déclenchements normaux sur fronts négatifs de l’impulsion de Polarité synchronisation. (Normal) (Polarity) Déclenchements inversés sur (Inverted) fronts positifs de l’impulsion de synchronisation. Sync Line Num All lines Choisi la synchronisation vidéo Champ impair (Odd appropriée.
  • Page 85 indépendants simultanément. Voies CH1-CH2 Règle les voies de déclenchement. (Channels) Configure le mode de déclenchement pour le signal CH1. Source Configure le mode de déclenchement pour le signal d’entrée CH2. Règle le type de déclenchement de la Mode Slope voie verticale sur « Slope ». Page suivante Accès à...
  • Page 86 Page suivante Page 2/2 Retour à la première page du menu (Next Page) « Alternative trigger ». Instructions: Pour utiliser le déclencheur alterné, suivez les étapes suivantes : Entrez deux signaux indépendants dans les voies CH1 et CH2. Appuyez sur « AUTO » Appuyez sur «...
  • Page 87: Couplage

    Couplage Utilisez « Couplage » pour vous assurez que le signal passe à travers le circuit de déclenchement. Cela est utile pour obtenir une forme d’onde stable. Si vous utilisez le couplage déclenchement, vous devez appuyer sur « TRIG MENU » puis sélectionner un déclenchement « Edge », « Pulse », «...
  • Page 88: Déclenchement Holdoff

    Rising edge Falling edge Figure 3.29 – Schéma d’un front montant et descendant NOTE: Appuyez sur « SINGLE » si vous souhaitez que l’oscilloscope capture une forme d’onde unique. Le couplage de déclenchement affecte seulement le signal qui passe par le système de déclenchement. Il n’affecte pas la passe bande ou le couplage du signal affiché...
  • Page 89: Système D'acquisition De Signaux

    Trigger position Trigger level Holdoff time Figure 3.30 – Schéma du déclenchement avec Holdoff Si vous souhaitez changer le temps du Holdoff, suivez les étapes ci- dessous : Appuyez sur « TRIG MENU » pour afficher le menu « TRIG ». Appuyez sur «...
  • Page 90: Echantillonnage (Sampling)

    Table 3.32 – Menu de la fonction Acquire Options Paramètres Explications S’utilise pour échantillonner et Echantillonnage Acquisition afficher avec précision la plupart des (Sampling) formes d’onde. Détecte le bruit et réduit la possibilité Détection crête de repliement. (Peak Detect) S’utilise pour réduire les bruits Moyenne aléatoires et non corrélés du signal (Average)
  • Page 91: Détection Crête

    échantillons. Un repliement est possible à cause des impulsions étroites qui manqueraient. Dans ces cas là, vous devez utiliser le mode de détection crête pour acquérir des données. Figure 3.31 – Menu Acquire (d’Acquisition) Détection crête : Le mode de détection crête capture les maximums et les minimums d’un signal puis recherche parmi toutes les acquisitions la plus grande et la plus petite.
  • Page 92 Figure 3.32 – Détection crête Moyenne : L’oscilloscope acquière plusieurs formes d’onde, en fait une moyenne et affiche les formes d’onde qui en résulte. Avantage: Vous pouvez utiliser ce mode pour réduire le bruit aléatoire. Figure 3.33 – Moyenne d’acquisition...
  • Page 93 Echantillonnage en temps équivalent (Equivalent Time Sampling): L’échantillonnage en temps équivalent peut atteindre plus de 20ps en résolution horizontale (équivalent à 50GSa/s). Ce mode est tout à fait adapté à l’observation de formes d’ondes répétitives. Échantillonnage en temps réel (Real Time Sampling Le taux d’échantillonnage maximum en temps réel est de 1GSa/s.
  • Page 94 signal assez rapidement pour construire une forme d’onde précise. Lorsque cela arrive, l’oscilloscope affiche une forme d’onde avec une fréquence inférieure à la forme d’onde d’entrée actuelle ou bien déclenche et affiche une forme d’onde instable. A ct ual hi gh- f r equency w avef or m Appar ent l ow- f r equency wavef or m due t o al i asi ng Sam pl ed poi nt s...
  • Page 95: Système D'affichage

    Le taux d’échantillonnage est lié à la base de temps. Ajustez ce taux en tournant le bouton « Time/div » sur le panneau avant. Le taux d’échantillonnage s’affiche alors sous « Sa rate ». 3.13 Système d’affichage La fonction d’affichage peut se régler lorsque vous appuyez sur «...
  • Page 96 Figure 3.35 – Menu 1 d’affichage Table 3.34 – Menu 2 du système d’affichage Options Paramètres Explications Le format YT affiche la tension (échelle verticale) en fonction du temps Format (échelle horizontale). Le format XY affiche un point à chaque fois qu’un échantillon est relevé...
  • Page 97 Infinite (infini) Page suivante Accès à la deuxième page du Page 2/3 (Next Page) menu « Display ». Figure 3.36 – Menu 2 d’affichage Table 3.35 – Menu 3 du système d’affichage Options Paramètres Explications Style Classical Règle le style de l’écran. (Skin) Modern Tradition...
  • Page 98 Instructions: Réglage du type d’affichage de la forme d’onde 1. Appuyez sur « DISPLAY » pour accéder au menu « Display ». 2. Appuyez sur « Type » pour choisir « Vectors » ou « Dots ». Configuration de la persistance Appuyez sur «...
  • Page 99: Format X-Y

    Réglage de l’écran Appuyez sur « Screen » pour sélectionner « Normal » ou « Inverted » pour configurer la couleur d’affichage de l’écran. Réglage de la graticule Appuyez sur « Grid » et sélectionner « », « » ou «...
  • Page 100: Système De Mesure

    Instructions: Voie 1 Volt/div et la POSITION verticale définit l’échelle horizontale et la position. Voie 2 Volt/div et la POSITION verticale définit l’échelle horizontale et la position. Tourner la roue time/div pour régler le taux d’échantillonnage. Les fonctions suivantes sont interdites en forme d’affichage XY : Référence de forme d’onde et d’onde mathématique Curseur Auto (Réinitialise le format d’affichage à...
  • Page 101: Mesure Avec Les Curseurs

    Mesure avec les curseurs Appuyez sur « CURSORS » pour afficher le menu « Cursor ». La mesure avec les curseurs possède trois modes : Manual (manuel) , Track (asservi) , et mesure Auto. Mode manuel Table 3.36 – Menu du curseur manuel Options Paramètres Explications...
  • Page 102 les curseurs, vous devez vous assurer que vous avez réglé la source du signal comme la voie à mesurer. Curseur de tension (Voltage Cursor): les curseurs de tension apparaissent comme des lignes horizontales sur l’affichage et mesurent les paramètres verticaux. Curseur de temps (Time Cursor): les curseurs de temps apparaissent comme des lignes verticales sur l’affichage et mesurent les paramètres horizontaux.
  • Page 103 Le temps augmente entre le curseur A et le curseur B : ΔT La réciproque de temps augmente entre le curseur A et le curseur B : 1/ΔT Valeur de Cur A: CurA Valeur de Cur B: Cur B Figure 3.38 – Menu Cursor (Manuel) Mode asservi (Track Mode) Table 3.37 –...
  • Page 104 roue « universelle » pour régler la position horizontale du curseur A. Choisir cette option, tourner la Cur B roue « universelle » pour régler la position horizontale du curseur B. Dans ce mode, l’écran affiche 2 curseurs croisés. Le curseur croisé règle la position de la forme d’onde automatiquement.
  • Page 105: Mode Auto

    ΔT: Espace horizontal entre le curseur A et le curseur B (Valeur temps entre deux curseurs). 1/ΔT: La réciproque de l’espace horizontal entre le curseur A et le curseur B. (valeur de fréquence) ΔV: Espace vertical entre le curseur A et le curseur B (valeur de tension entre deux curseurs).
  • Page 106 3. Appuyer sur « MESURE » pour accéder au menu « Auto cursor measure mode » pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez mesurer. Figure 3.40 – Auto Mode Mesure automatique Lorsque vous saisissez des mesures automatiques, l’oscilloscope effectue tous les calculs pour vous. Les mesures utilisent tous les points d’enregistrements dans la mémoire ;...
  • Page 107 Table 3.38 – Menu de mesure d’automatique Options Descriptions Tension Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu de (voltage) mesure de tension. Temps Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu mesure (time) de temps. Délai (delay) Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu mesure de délai.
  • Page 108 Table 3.39 – Mesure de tension en mode automatique Options Paramètres Descriptions Sélection du signal Source CH1, CH2 source d’entrée pour la mesure de tension. Appuyer sur « Type » Vpp, Vmax, Vmin, Vpp, Vamp, ou tourner la roue Vtop, Vbase, Vavg, Mean, Vrms, Type universelle pour Cycle Vrms, FOVShoot, FPREShoot,...
  • Page 109 d’accéder aux paramètres de mesure de temps. Affiche l’icône correspondante et mesure la valeur du paramètre choisi. Retour à la première Retour page du menu de (Return) mesure automatique. Table 3.41 – Menu de délai en mode automatique Options Paramètres Descriptions Source CH1, CH2...
  • Page 110 Table 3.42 – Menu de toutes les mesures Options Paramètres Descriptions Sélectionne la voie du signal d’entrée. Source Active toutes les fonctions de mesure pour mesurer les paramètres de Tension tension. (Voltage) Désactive toutes les fonctions de mesure pour mesurer les paramètres de tension.
  • Page 111 Mesure la différence absolue entre la crête maximum et la crête minimum de la forme d’onde. Mesure la tension la plus élevée de la forme d’onde. Vtop Mesure la tension la plus basse de la forme d’onde. Vbase Tension comprise entre les valeurs Vhigh et Vlow d’une forme d’onde.
  • Page 112 -Width mesure le temps compris entre le premier front descendant et le prochain front montant à - Wid 50% du niveau de la forme d’onde. Mesure la première période de la forme d’onde. « Positive Duty Cycle » représente le ratio entre la + Duty largeur d’impulsion positive et la période.
  • Page 113 Le temps compris entre le premier front descendant de la source X et le dernier front descendant de la source Y. Si vous souhaitez mesurer les paramètres de tension, suivez les étapes suivantes : 1. Appuyez sur « MEASURE » pour accéder au menu de mesure automatique.
  • Page 114 leurs valeurs sur la position correspondante de la même façon. L’écran peut afficher jusqu’à cinq paramètres à la fois. Si vous souhaitez mesurer les paramètres de temps en utilisant toutes les fonctions de mesure, suivez les étapes suivantes : 1. Appuyez sur « MEASURE » pour accéder au menu « Auto Measure ».
  • Page 115: Système De Sauvegarde

    3.15 Système de sauvegarde Comme indiqué ci-dessous, le bouton « SAVE/RECALL » permet d’accéder au menu « Storage System». L’oscilloscope peut sauvegarder et rappeler plus de 20 configurations et 10 formes d’ondes dans sa mémoire interne. Sur le panneau avant de l’oscilloscope se trouve un port USB hôte grâce auquel vous pouvez enregistrer des données de réglage, des formes d’ondes, des écrans et des fichiers .CSV dans une clé...
  • Page 116: Rappels De Fichiers

    Les fichiers affichent des options pour créer un nouveau fichier (new file), supprimer un ficher (delete file), et en charger un (load). Figure 3.45 – Menu de sauvegarde générale (fichiers) Rappels de fichiers Le bouton « Load » est utilisé pour charger vos fichiers de réglage. Une fois que vous avez parcouru le fichier désiré...
  • Page 117: Création De Dossiers Et De Fichiers

    Création de dossiers et de fichiers Pour créer de nouveaux dossiers ou fichiers, appuyez sur le bouton « New Dir » ou « New File ». Ainsi, l’écran ci-dessous s’affichera : Figure 3.46 – Menu de changement de nom Les options du menu « New file » sont les même que celles du menu «...
  • Page 118: Configuration De Sauvegarde Et De Rappel

    Configuration de sauvegarde et de rappel Sauvegarde des réglages dans l’appareil : La configuration complète est enregistrée dans la mémoire non volatile. Lorsque vous rappeler cette configuration, l’oscilloscope se positionnera dans le mode dont la configuration a été sauvegardée. L’oscilloscope sauvegarde le réglage en cours si vous attendez trois secondes après le dernier changement, avant d’éteindre l’appareil.
  • Page 119 Figure 3.47 – Menu Save/Rec Pour enregistrer les réglages dans la mémoire interne de l’oscilloscope, suivez les étapes suivantes : Par exemple : Sauvegarde dans la mémoire interne de la configuration qui règle l’affichage de la forme d’onde sur « Dots ». Appuyez sur «...
  • Page 120: Sauvegarde Des Réglages Dans Une Clé Usb

    Appuyez sur « Setup » ou tournez la roue universelle et sélectionnez « No.1 ». Appuyez sur « Recall ». Sauvegarde des réglages dans une clé USB : Table 3.45 – Menu de sauvegarde des réglages sur clé USB Descriptions Options Paramètres Menu pour les réglages de...
  • Page 121 Sauvegarde des réglages sur clé USB : Par exemple : Sauvegarde sur clé USB de la configuration qui règle l’affichage de la forme d’onde sur « Dots ». Appuyez sur « SAVE/RECALL » et sélectionnez « Setups ». Insérez une clé USB dans le port USB hôte prévu à cet effet et attendez que l’oscilloscope ait initialisé...
  • Page 122: Rappel Des Paramètres D'usine

    Rappel des paramètres d’usine Vous pouvez utiliser cette option pour appeler les paramètres d’usine. Table 3.46 – Menu de paramètres d’usine Descriptions Options Paramètres Usine Affiche les paramètres Type (Factory) d’usine. Récupération Efface toute la mémoire mémoire (réglages, formes d’onde, (Depth Recover) masques).
  • Page 123: Sauvegarde Et Rappel De Forme D'onde

    Sauvegarde et rappel de forme d’onde Sauvegarder des formes d’onde dans l’appareil Table 3.47 – Menu de sauvegarde de formes d’onde dans l’appareil Descriptions Options Réglages Sélectionne des formes d’onde Formes d’onde Type à enregistrer ou à rappeler. (Waveforms) Sauvegarder les formes d’onde Enregistrer sous Appareil dans la mémoire interne de...
  • Page 124 Pour sauvegarder des formes d’onde en mémoire interne, suivez les étapes suivantes : Entrez un signal sinusoïdal dans la voie 1 et appuyez sur « Auto ». Appuyez sur « SAVE/RECALL » pour accéder au menu « SAVE/RECALL ». Appuyez sur « Type » et sélectionnez « Waveforms ». Appuyez sur «...
  • Page 125 Figure 3.51– Ecran de sauvegarde de forme d’onde (dans une clé USB) Pour sauvegarder des formes d’onde sur une clé USB, suivez les étapes suivantes : Entrez un signal sinusoïdal dans la voie 1 puis appuyez sur « AUTO ». Appuyez sur «...
  • Page 126: Sauvegarder Des Images Et Des Captures D'écran

    Pour rappeler des formes d’onde à partir d’une clé USB, suivez les étapes suivantes : Appuyez sur « SAVE/RECALL ». Appuyez sur « Type » et sélectionnez « waveforms ». Insérez une clé USB sur le port USB hôte avant ou arrière de l’oscilloscope et attendez jusqu’à...
  • Page 127 Figure 3.52 – Ecran de sauvegarde d’image Pour sauvegarder des images de formes d’onde sur une clé USB, suivez les étapes suivantes : Sélectionnez l’image de l’écran que vous souhaitez. Appuyez sur « SAVE/RECALL » pour accéder au menu « SAVE/RECALL ». Appuyez sur «...
  • Page 128: Sauvegarde Et Rappel Csv

    Sauvegarde et rappel CSV Table 3.50 – Menu de stockage CSV Options Paramètres Descriptions Type Menu pour le stockage des fichiers au format .CSV sur clé USB. Affiché Réglage pour la sauvegarde dans un (Displayed) fichier .CSV les données de forme Profondeur d’onde.
  • Page 129 Pour sauvegarder les fichiers CSV sur une clé USB, suivez les étapes suivantes : Appuyez sur « SAVE/RECALL » pour accéder au menu « SAVE/RECALL ». Appuyez sur « Type » et sélectionnez « CSV ». Insérez une clé USB sur un port USB hôte de l’oscilloscope et attendez qu’il ait initialisé...
  • Page 130: Utilitaire Système

    3.16 Utilitaire système Appuyez sur le bouton « UTILITY » (se trouvant sur le panneau avant de l’appareil) pour accéder aux options utilitaires. Table 3.51 – Menu 1 du système Utility Options Paramètres Descriptions Affiche des informations sur les System Status paramètres de l’oscilloscope.
  • Page 131 Figure 3.54 – Ecran 1 du menu Utility Table 3.52 – Menu 2 du système Utility Options Paramètres Descriptions Lancement de la procédure Do Self Cal d’auto-calibration. Test d’écran (Screen Lancement du test de l’écran. Test) Test de clavier Lancement du test du clavier Do Self Test numérique numérique.
  • Page 132 Figure 3.55 – Ecran 2 du menu Utility Table 3.53 – Menu 3 du système Utility Options Paramètres Descriptions Mise à jour du logiciel Met à jour le logiciel de l’oscilloscope (Update en utilisant une clé USB. firmware) Appuyez sur ce bouton pour accéder au Pass/Fail menu «...
  • Page 133 Figure 3.56 – Ecran 3 du menu Utility Table 3.54 – Menu 4 du système Utility Options Paramètres Descriptions 1min, 2min, 5min,10min Ecran de veille Configuration du temps de 15min, 30min, 1hour, (Screen-saver) mise en veille de l’écran. 2hour, 5hour ,Off Accès à...
  • Page 134: Etat Du Système

    Figure 3.57 – Ecran 4 du menu Utility Etat du système Appuyez sur « System Status » du menu Utility pour voir la configuration du hardware et du logiciel de l’oscilloscope. Figure 3.58 – Ecran d’état du système...
  • Page 135: Langue

    Table 3.55 – Informations d’état du système Options Descriptions Temps de démarrage (Startup Indique le nombre de temps de Times) démarrage. Software version Indique la version du logiciel. Hardware Version Indique la version du hardware. Product type Indique le modèle du produit. Serial No.
  • Page 136: Test Automatique

    Lorsque vous lancez l’auto-calibration, vous devez déconnecter toutes les sondes et les câbles et vous assurez que l’oscilloscope n’est pas en mode « Single-shot ». Ensuite appuyez sur « Utility » pour choisissez l’option « Do self Cal » afin de voir le menu d’auto-calibration et exécuter le programme d’auto-calibration en fonction des informations affichées à...
  • Page 137: Test Du Clavier Numérique

    Test de l’écran Sélectionnez « Screen test » pour accéder à l’interface de test de l’écran. Les messages « appuyez sur « single » pour continuer, appuyez sur « RUN/STOP » pour quitter » s’affichent. Appuyez sur « Single » pour accéder au test de l’écran couleur ou appuyez sur «...
  • Page 138 Pour quitter le test quand vous le souhaitez, appuyez sur la touche « RUN/STOP » trois fois pour quitter comme indiqué en bas de l’écran. Figure 3.62 – Ecran de test de touches Test des LED Sélectionnez « LED Test » pour tester le rétro-éclairage LED de certains boutons du panneau avant.
  • Page 139: Mise À Jour Du Firmware

    Figure 3.63 – Ecran de test LED Mise à jour du firmware Le firmware de l’oscilloscope peut être directement mis à jour via une clé USB. Ce processus prend 2 minutes environ. Pour mettre à jour, suivez les étapes suivantes : 1.
  • Page 140: Pass/Fail

    seconde page du menu Utility et sélectionnez « Do Self Cal » pour lancer la calibration automatique. Attention: NE PAS éteindre l’oscilloscope lorsqu’il est en train de se mettre à jour. Si vous l’éteignez, le firmware sera corrompu et il est possible que l’instrument ne redémarre pas.
  • Page 141 Figure 3.64 – Ecran 1 de la fonction Pass/Fail Table 3.58 – Menu 2 de la fonction Pass/Fail Options Paramètres Descriptions Signal de sortie lorsque la Pass condition de réussite est Sortie détectée. (Output) Fail Signal de sortie lorsque la condition d’échec est détectée.
  • Page 142 Figure 3.65 – Ecran 2 de la fonction Pass/Fail Table 3.59 – Menu 1 du paramètre Mask Options Paramètres Descriptions Tournez la roue universelle pour X Mask régler la plage de tolérance horizontale de la forme d’onde. xdiv <0.04div-4.00div> Tourner la roue universelle Y Mask pour régler la plage de tolérance verticale de la forme d’onde.
  • Page 143 Figure 3.66 – Ecran 1 du menu Mask Table 3.60 – Mask Settings Menu 2 Options Paramètres Descriptions Enregistrer Stocke les paramètres de masques (Save) crées. Charger Rappel les paramètres de masques (Load) stockés. Retour au menu principal du Return paramètre de masque.
  • Page 144 Figure 3.67 – Ecran 2 du menu Mask Pour lancer le test Pass/Fail, suivez les instructions : Appuyez sur « UTILITY » pour accéder au menu « Utility ». Appuyez sur « Next Page – Page 1/4 ». Appuyez sur « Next Page – Page 2/4 » pour accéder à la ème page du menu «...
  • Page 145: Enregistrement D'une Forme D'onde

    ère 13. Accédez à la 1 page du menu « Pass/Fail » et appuyez sur « Operate » pour sélectionner « » afin de lancer le test pass/fail. Enregistrement d’une forme d’onde Enregistrement Appuyez sur Record pour enregistrer la forme d’onde des voies CH1 et CH2 avec une longueur maximum d’enregistrement de 2500 trames.
  • Page 146 Figure 3.68 – Ecran du menu d’enregistrement (Mode enregistrement) Pour enregistrer des formes d’onde, suivez les étapes suivantes : Appuyez sur « UTILITY » pour accéder au menu « Utility ». ème Appuyez sur « Next Page » pour accéder à la 3 page du menu «...
  • Page 147 Play Back Repasser (play back) les formes d’onde enregistrées en cours ou alors des formes d’ondes qui ont été sauvegardées. Table 3.62 – Menu 1 de la fonction Play back d’un signal Options Paramètres Descriptions Mode Play Back Règle le menu de la fonction Play Back. (Run) Lance la lecture du Play Back.
  • Page 148 Table 3.63 – Menu 2 de la fonction Play Back d’un signal Options Paramètres Description Start Frame Règle la trame de départ. Curr_Frame Sélectionne la trame actuelle à lire. End Frame Règle la trame de fin. Return Retour au menu principal d’enregistrement de signal.
  • Page 149: Enregistreur (Uniquement En Mode Scan)

    Sélectionnez l’option « Start Frame », tournez la roue universelle pour ajuster la trame de départ du signal play back. Sélectionnez l’option « End Frame », tournez la roue universelle pour ajuster la trame de fin du signal play back. Appuyez sur «...
  • Page 150 Figure 3.71 – Ecran d’enregistrement Table 3.65 – Menu d’enregistrement de la forme d’onde (mode enregistrement) Paramètres Options Descriptions Start Démarrage de l’enregistrement. Replay Relecture de la forme d’onde enregistrée. Lorsque le mode Store (stockage) est réglé Copy sur clé USB, le nom de fichier est affiché. Memory Stocke les enregistrements dans la Store...
  • Page 151 Figure 3.72 – Ecran de relecture Table 3.67 – Menu d’option d’enregistrement de la forme d’onde Options Paramètres Descriptions Plein écran Forme d’onde de l’écran sur et le (Full Screen) rappel de la voie. Ecran partagé Forme d’onde d’enregistrement sur Viewer (Split) écran partagé...
  • Page 152 Lors d’un rappel, la forme d’onde à By point l’écran se rafraichit de gauche à droite. Replay Mode By frame Lors d’un rappel, la forme d’onde à l’écran se rafraichit complètement en fonction du temps de capture de chaque trame. Quitter le menu de paramétrage Return d’enregistrement.
  • Page 153: Menu D'aide

    « HELP » une nouvelle fois pour accéder à la fonction d’aide. Mode « enseignement » Le modèle 2190D met à disposition un mode EDU qui permet aux utilisateurs de désactiver les boutons Auto, Measure et Cursors. Ces boutons règlent automatiquement l’oscilloscope pour afficher un signal et calculer les mesures, contournant ainsi la nécessité...
  • Page 154: Exemples D'application

    4 Exemples d’application Cette section présente une série d’exemples d’applications. Ces exemples simples mettent en lumière les caractéristiques de l’oscilloscope et donnent une idée pour résoudre vos propres problèmes de test : Mesures simples Mesures avec curseurs Capture d’un signal unique Analyse détaillé...
  • Page 155: Mesures Avec Curseurs

    Prise de mesures automatiques L’oscilloscope peut effectuer des mesures automatiques de la plupart des signaux affichés. Pour mesurer une fréquence de signal et l’amplitude crête à crête, suivez les étapes suivantes : Mesure de la fréquence d’un signal Entrez un signal dans la voie 1. Appuyez sur «...
  • Page 156 Appuyez sur « Mode » et sélectionnez « Manual ». Appuyez sur « Type » et sélectionnez « Time ». Appuyez sur « Source » et choisissez « CH1 ». Appuyez sur « CurA » et tournez la roue universelle pour placer le curseur A sur une crête de la cadence.
  • Page 157: Capture D'un Signal Unique

    Appuyez sur « CurB » et tournez la roue universelle pour placer le curseur B sur la crête la plus basse de la cadence. Vous pouvez voir les mesures suivantes en haut à gauche de l’écran : La tension delta (tension crête à crête) La tension du curseur A.
  • Page 158: Analyse Des Détails Du Signal

    Les étapes suivantes vous montrent comment utiliser l’oscilloscope pour capturer un événement unique. Réglez l’atténuation de la sonde sur 10 et réglez le bouton de la sonde sur 10. Réglage du déclenchement : Appuyez sur « TRIG MENU » pour voir le menu «...
  • Page 159: Déclencher Sur Un Signal Vidéo

    Si nécessaire, appuyez sur « DISPLAY » pour afficher le menu « Display ». Tournez la roue universelle pour ajuster l’intensité de la forme d’onde et la luminosité du graticule afin de voir le bruit de plus près. La détection de crête met l’accent sur les pics de bruits et sur les glitches de votre signal, et particulièrement lorsque la base de temps est réglée sur un paramètre lent.
  • Page 160: Application De La Fonction X-Y

    Tournez la roue verticale « Volts/div » pour vous assurer que le signal vidéo entier est visible sur l’écran. Déclenchement sur lignes vidéo Pour déclencher sur lignes vidéo, suivez les étapes suivantes : Appuyez sur « TRIGGER MENU » pour accéder au menu de déclenchement.
  • Page 161 Appuyez sur le bouton de l’option « Format » et sélectionnez XY. L’oscilloscope affiche alors un modèle Lissajou représentant les caractéristiques d’entrée et de sortie du circuit. 10. Tournez le bouton « Volts/div » et les boutons verticaux pour optimiser l’affichage. 11.
  • Page 162: Analyse D'un Signal De Communication Différentiel

    Figure 4.4 – Signaux déphasés en mode XY (45 degrés) Sin θ=A/B ou C/D où θ=changement de phase (en degrés) entre les 2 signaux de la formule indiquée ci-dessus, vous pouvez obtenir : θ=±arcsinus (A/B) or ±arcsinus (C/D) Si l’axe principal de l’ellipse est sur les quadrants II et IV, θ doit être sur la plage de (0-π/2) ou (3π/2-2π).
  • Page 163: Contrôle À Distance

    L’oscilloscope numérique 2190D peut être contrôlé à distance par un logiciel d’ordinateur ou par un programme utilisateur. Le 2190D va avec le logiciel d’application EasyScopeX, qui met à disposition la plupart des contrôles qui émulent le panneau avant de l’oscilloscope. Le port USB du panneau arrière de l’appareil sert à...
  • Page 164 connecter un ordinateur pour permettre un pilotage à distance avec le logiciel. Le logiciel EasyScopeX est gratuit et peut être téléchargé à partir du site : www.bkprecision.com. Les utilisateurs peuvent aussi contrôler l’oscilloscope en le programmant avec les commandes SCPI standards (Standard Commands for Programmable Instruments).
  • Page 165: Messages D'erreur Et Résolution De Problèmes

    6 Messages d’erreur et résolution de problèmes 6.1 Messages d’erreur Trig level at limit! : Le niveau de déclenchement a atteint sa limite lorsque vous tournez la roue. Horizon position at limit! : L’axe horizontal a atteint sa limite lorsque vous tournez la roue horizontale. Volts/Div at limit! : La tension verticale a déjà...
  • Page 166: Résolution De Problèmes

    Read Data Success! : La lecture de donnée de configuration ou de données de formes d’onde provenant de la mémoire interne de l’oscilloscope ou de la clé USB s’est déroulée avec succès. USB Flash Drive isn’t connected! : Lorsque l’option « Save to » est réglée sur «...
  • Page 167 4. Si l’affichage de la forme d’onde est instable, suivez les instructions suivantes : Vérifiez le signal source dans l’interface de déclenchement pour savoir s’il correspond à la voie du signal. Vérifiez le mode de déclenchement : un signal normal doit utiliser le mode en pente «...
  • Page 168: Spécifications

    Utility, si la température de fonctionnement augmente de plus de 5°C. L’oscilloscope doit être dans l’intervalle de calibration de facteur. Toutes les spécifications sont garanties sauf celles appelées « typique ». 2190D Entrées Couplage d’entrée AC, DC, GND Impédance d’entrée 1 MΩ...
  • Page 169 Limite de fréquence ≤10 Hz (sur entrée BNC) basse (AC -3 dB) De 5 mV/div à 10 V/div dans des gammes de gains calibrés : <±3.0% Précision de gain DC 2 mV/div dans des gammes de gains variables: <±4.0% Précision de mesure DC: ±...
  • Page 170 maximale va de 2.5 ns à 50ns, 20 000 points de 100 ns à une base de temps de 50 ms et opération de voie double. Plus de détails dans les sections « Sauvegarde » et « Rappel CSV ». Système de déclenchement Front, largeur d’impulsion, signaux vidéo, Types de déclenchement...
  • Page 171 d’impulsion Plage de largeur d’impulsion : 20 ns – 10 Déclenchement vidéo Format de signal: PAL/SECAM, NTSC (>,<, =) pente positive, (>,<, =) pente Déclenchement sur pente négative temps: 20 ns – 10 s Type de déclenchement CH1: Front, impulsion, vidéo, pente Déclenchement alterné...
  • Page 172 Phase, FRR, FRF, FFR, FFF, LRR, LRF, LFR, Mesure de curseur Mode manuel, track, automatique Spécifications générales Affichage Affichage LCD TFT couleur 7.0” Résolution 480 x 234 pixels Couleur d’affichage 24 bit Contraste d’affichage 150:1 (Typique) Intensité de rétroéclairage 300 nit (Typique) Plage d’affichage de 8 x 18 div...
  • Page 173: Ajustage Périodique

    Longueur 323.1 mm Dimension Largeur 135.6 mm Hauteur 157 mm Poids 2.5 kg 8 Ajustage périodique Nous recommandons de faire un ajustage une fois par an.

Table des Matières