Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Kullaným Kýlavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
Návod na použitie
Návod k obsluze
Ghid de Utilizare
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
‫العر بية‬
DH2 90 ISLA
ES
DE
GB
FR
PT
GR
TR
PL
HU
RU
UA
SK
CZ
RO
BG
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teka DH2 90 ISLA

  • Page 1 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ‫العر بية‬ DH2 90 ISLA...
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad

    Estimado cliente: gases provenientes de la preparación de alimentos. El empleo para otros usos es bajo su responsabilidad Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este y puede ser peligroso. El fabricante no se responsabi- aparato, moderno, funcional y práctico, construido con liza de los daños originados por un uso indebido del materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente aparato.
  • Page 9 Limpieza y Manteniemiento Limpieza de Filtros Metálicos Al realizar labores de limpieza y mantenimiento Para extraer los filtros de sus alojamientos haga una leve asegúrese de cumplir las Instrucciones de Seguridad presión sobre los dispositivos de enclavamiento y luego indicadas. tire de ellos.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir Ihnen, Handschuhe zu tragen und vorsichtig vorzugehen. wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind • Ihre Dunstabzugshaube ist für den häuslichen überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und Gebrauch und nur zum Abzug und Reinigung von praktische Gerät, das aus hochwertigem Material Kochdämpfen aus der Zubereitung von Lebensmitteln hergestellt wurde, Ihren Ansprüchen voll gerecht wird.
  • Page 11 Reinigung und Wartung Reinigung der Metallfilter • Zum Entfernen der Filter aus dem Filterrahmen Beachten Sie bei der Reinigung und Wartung üben Sie leichten Druck auf die Einfügevorrichtung des Gerätes die Sicherheitshinweise. aus und nehmen Sie dann die Filter heraus. Reinigung des Gehäuses Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem...
  • Page 12: Safety Instructions

    extremely careful when cleaning the kitchen Dear client hood’s interior. Congratulations on your choice. We are sure that this modern, • Your kitchen hood is designed for domestic use functional and practical appliance, made with top quality and only for extraction and purification of fumes materials, will fully satisfy your needs.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    also be washed in a dishwasher. In this case, it Cleaning and maintenance is advisable to stack them vertically to avoid food During cleaning and maintenance work, make residues to stick to them. sure the safety instructions are complied with. Cleaning in a dishwasher may damage the metallic surface (blackening it), although this will not affect Cleaning the hood body...
  • Page 14: Instructions De Sécurité

    Cher client, toutes nos félicitations! • Nous vous recommandons d’utiliser des gants et de prendre toutes les précautions nécessaires au moment de nettoyer l’intérieur de la hotte. Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et • La hotte est destinée à l’usage domestique et exclusivement certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui à...
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    Les filtres métalliques peuvent être nettoyés en Nettoyage du corps de la hotte les plongeant dans de l’eau chaude contenant Au moment de procéder au nettoyage et à du détergent neutre jusqu’à ce que la graisse l’entretien, veuillez respecter les instructions disparaisse et ensuite en les rinçant sous le jet de Sécurité.
  • Page 16: Instruções De Segurança

    Estimado cliente: utilização para outros fins é da sua inteira respon- sabilidade e pode ser perigosa. O fabricante não se Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este responsabiliza por danos causados por uma utilização aparelho, moderno, funcional e prático, construído com indevida do aparelho.
  • Page 17 em água quente e detergente neutro até que Limpeza e Manutenção a gordura se dissolva e enxugando-os debaixo da torneira ou utilizando produtos próprios para Ao efectuar os trabalhos de limpeza e gordura. Também podem ser lavados na máquina manutenção, certifique-se que cumpre as de lavar a loiça.
  • Page 18 προσεκτικοί. Αγαπητέ Πελάτη, Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η σύγχρονη, • Ο απορροφητήρας είναι σχεδιασμένος για οικιακή χρήση και λειτουργική και πρακτική συσκευή, κατασκευασμένη με τα καλύτερης μόνο για την αποβολή και τον καθαρισμό των οσμών που δημιουργούνται...
  • Page 19: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ουδέτερου απορρυπαντικού μέχρι να διαλυθούν τα Καθαρισμός και συντήρηση λίπη και μετά ξεπλένοντάς τα κάτω από τη βρύση, ή χρησιμοποιώντας ειδικά καθαριστικά λίπους. Μπορούν Κατά την διάρκεια της εργασίας του καθαρισμού επίσης να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων. Σε αυτή τη και...
  • Page 20: Kullaným Talimatlarý

    Sayýn Müþterimiz, sizin sorumluluğunuzdur. Üretici firma cihazın hatalı kullanımından dolayı oluşabilecek Yaptığınız seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kaliteli tehlikelerle ilgili sorumluluk kabul etmez. malzemelerle üretilmiş bu modern, fonksiyonel ve pratik • Onarımlar için lütfen üreticinin en yakın Teknik cihazın ihtiyaçlarınızı tamamıyla karşılayacağından eminiz. Servisiyle bağlantı...
  • Page 21 kullanarak temizlenebilir. Bulaşık makinesinde Temizlik ve Bakým de yıkanabilirler. Bu durumda, yemek artıklarının yapışmasını önlemek için dikey olarak istiflenme- Temizlik ve bakım işleri esnasında, güvenlik leri tavsiye edilir. Bulaşık makinesinde yıkamak talimatlarına uyulduğundan emin olunuz. metalik yüzeye zarar verebilir (karartabilir), Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi fakat bu yağ...
  • Page 22: Obsługa Urządzenia

    SZANOWNI PAŃSTWO! urządzenia prosimy o usunięcie elementów opakowania w Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy sposób nie zagrażający środowisku. Wszystkie materiały przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska urządzenie, wyprodukowane z najwyższej jakości materiałów, naturalnego, w 100% nadają się do odzysku i oznakowano spełni wszystkie Wasze wymagania.
  • Page 23: Czyszczenie Obudowy

    je w ciepłej wodzie z dodatkiem delikatnego Czyszczenie i konserwacja detergentu, a następnie spłukać je pod bieżącą wodą. Przystępując do czyszczenia i konserwacji • Dopuszczalne jest stosowanie specjalnych należy upewnić się, że zostały spełnione ww. środków/sprayów do usuwania tłuszczu. środki ostrożności oraz odłączyć urządzenie •...
  • Page 24: Biztonsági Utasítások

    Tisztelt Vásárló! óvatosan járjon el! • Ez a páraelszívó kizárólag háztartási használatra Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Biztosak alkalmazható és kizárólag élelmiszer készítéséből vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, származó főzési gőzök elszívására használható. amelyik a legjobb anyagokból készült, kielégíti minden Minden más használat saját felelősségre történik és igényét.
  • Page 25 folyó víz alatt azokat, vagy használjon speciális A páraelszívó test tisztítása zsíroldót! A szűrőket tisztíthatja mosogatógép- ben is; ebben az esetben tanácsos a szűrőt A készülék minden tisztításánál és karbantartá- függőlegesen állítani, hogy ne rakódjon le sánál tartsa be a biztonsági utasításokat! ételmaradék.
  • Page 26: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый покупатель! металлические фильтры сняты, например, для очистки в Поздравляем Вас с покупкой! Мы уверены, посудомоечной машине. что это современное, функциональное и • Не разводите огонь под вытяжкой. практичное устройство, изготовленное • Отключайте вытяжку от электросети при выполнении из высококачественных материалов, внутренних...
  • Page 27: Замена Ламп Освещения

    а затем прополоскав их под краном с водой, или с Очистка и техническое обслуживание помощью специальных средств для удаления жира. Фильтры также можно мыть в посудомоечной машине. В этом случае рекомендуется располагать их в машине Во время выполнения очистки и технического вертикально, чтобы...
  • Page 28 Шановний покупець, і очищення від диму, які утворюються при Ми вітаємо Вас з Вашим вибором. Ми переконані, приготуванні їжі. Ви несете відповідальність, якщо що цей сучасний, функціональний товар, створений з вона буде використовуватися для інших цілей, які може бути небезпечним. Виробник не несе використанням...
  • Page 29: Чищення Та Обслуговування

    розчинене, а потім прополощіть їх під краном, або Чищення та обслуговування з використанням спеціальних засобів для виділення жиру. Вони можуть також бути вимиті у посудомийній Під час роботи по технічному обслуговуванню і машині. У цьому випадку рекомендовано встановити чищенню впевніться в дотриманні інструкції з їх...
  • Page 30: Bezpečnostné Pokyny

    Vážení zákazníci, zmiešaného variča.Dodržiavajte pokyny výrobcu varných plôch. • Nevarte pod odsávačom, ak sú vybraté tukové blahoželáme vám k dobrému výberu. Sme filtre. presvedčení, že tento moderný, funkčný a praktický • Pri údržbe alebo čistení vnútornej časti odsávača prístroj vyrobený z materiálov najvyššej kvality prístroj najskôr odpojte od siete.
  • Page 31: Riešenie Problémov

    Čistenie a údržba Čistenie kovových filtrov Pri čistení a údržbe dodržiavajte bezpečnostné Pri vyberaní filtra jemne stlačte západky a filter pokyny. vytiahnite. Čistenie telesa odsávača Kovové filtre čistite ponorením do horúcej vody so saponátom, až kým sa tuk nerozpustí. Potom ich opláchnite pod tečúcou vodou alebo použite •...
  • Page 32 Vážený zákazníku, svoji bezpečnost. Výrobce není odpovědný za škody, způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem. Blahopřejeme Vám k Vaší volbě. Jsme přesvědčeni, že • Spodní část kuchyňského odsavače musí být tento moderní, funkční a praktický výrobek, vyrobený z upevněna nejméně 65 cm nad deskou plynového materiálů...
  • Page 33: Výměna Žárovek

    Čištění a údržba Čištění kovových filtrů Během čištění a údržby dodržujte bezpečnostní Při vyjmutí tukových filtrů stiskněte lehce západky pokyny. a filtry vysuňte. • Čištění korpusu odsavače par • Kovové filtry čistěte tak, že je ponoříte do horké vody se saponátem a necháte tuk rozpustit. Poté Pokud je odsavač...
  • Page 34: Instrucţiuni De Siguranţă

    Stimate client, curăţării sau al operaţiilor de întreţinere. • Este recomandată utilizarea mănuşilor de protecţie şi trebuie să se acorde o atenţie maximă Vă felicităm pentru alegerea dumneavoastră. Suntem la curăţarea interioară a hotei. siguri că acest produs modern, funcţional şi practic, fabricat •...
  • Page 35: Rezolvarea Problemelor

    Curăţarea filtrelor de metal Curăţare şi întreţinere Pentru a scoate filtrele, apăsaţi uşor pe blocajul lor În timpul operaţiunilor de curăţare şi întreţinere, apoi trageţi-le afară. Filtrele de metal pot fi curăţate trebuie să respectaţi instrucţiunile de siguranţă. prin înmuiere în apă fierbinte cu detergent neutru până...
  • Page 36: Инструкции За Безопасност

    Уважаеми клиенти, и само за отвеждане и пречистване от миризми, отделяни при приготвянето на ястия. Употребата Най-напред искаме да Ви благодарим, че избрахте нашият му с каквато и да е друга цел е само на Ваша продукт. Ние сме напълно сигурни, че този модерен и практичен уред...
  • Page 37 Почистване и поддръжка Почистване на металните филтри При почистването и поддръжката на За да извадите филтрите от местата им, ги уреда спазвайте описаните инструкциите за освободете от закопчалките, които ги поддържат. безопасност.i. Измийте филтрите, като ги накиснете в гореща Почистване на корпуса на абсорбатора вода...
  • Page 40                                         ...

Table des Matières