Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SWEEPER ATTACHMENT
ACCESSOIRE BALAI
ACCESORIO PARA BARREDOR
RYSWP25
Your sweeper attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le accessoire balai été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
El accesorio para barredor diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYSWP25

  • Page 1 SWEEPER ATTACHMENT ACCESSOIRE BALAI ACCESORIO PARA BARREDOR RYSWP25 Your sweeper attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 14: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  N’utiliser en aucun cas un accessoire non fourni avec le AVERTISSEMENT : produit, ou indiqué comme pouvant être utilisé sur l’outil dans le manuel d’utilisation. Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions.  Éviter les environnements dangereux. Ne pas utiliser Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous l’accessoire dans des endroits humides ou mouillés.
  • Page 15: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne jamais utiliser le accessoire balai sur un toit ou d’autres  S’assurer que la poignée est montée conformément aux instructions de montage qui figurent dans ce guide. surfaces instables pour éviter les blessures graves ou mortelles.
  • Page 16 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 17: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES CONNAÎTRER SON ACCESSOIRE BALAI FICHE TECHNIQUE Voir la figure 1. Largeur totale du balai ......387,35 mm (15,25 po) La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension Longueur du balai........165,1 mm (6,5 po) des informations apposées sur le produit et contenues dans Diamètre du balai ........254 mm (10 po) ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à...
  • Page 18: Utilisation

    ASSEMBLAGE RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC JOINDRE L’ARBRE MOTEUR AU ACCESSOIRE MOTEUR BALAI Voir la figure 4.  Arrêter le coupe-bordures et débrancher le fil de la bougie, débrancher de la prise secteur ou retirer le bloc-piles. AVERTISSEMENT :  Desserrer le bouton. Ne jamais installer ou ajuster un accessoire lorsque le ...
  • Page 19 UTILISATION AVIS : AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou la taille.
  • Page 20: Entretien Général

    UTILISATION  Travaillez dans la même direction. Démarrer le balai et AVERTISSEMENT : marcher lentement derrière lui, nettoyant en avançant. Ne pas tirer l’appareil vers soi pendant l’utilisation. Arrêter Ne jamais toucher les brosses rotatives ou placer toute l’appareil ou le moteur avant de retourner au point de partie du corps devant le balai alors que l’appareil est départ pour commencer le balayage d’une autre section.
  • Page 21: Lubrification

    être utilisé pour suspendre l’accessoire. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 22: Énoncé De La Garantie Limitée

    AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU devront être retournés à un centre de réparations Ryobi AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES agréé, avant expiration de la période de garantie. Les frais ET TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
  • Page 32 NOTES / NOTAS...
  • Page 33 NOTES / NOTAS...
  • Page 34 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières