Sommaire des Matières pour Interpump Group HS Série
Page 1
Menu Serie HS HS18 – HS20 Manuale uso e manutenzione Use and Maintenance Manual Manuel d'utilisation et d'entretien Betriebs- und Wartungsanleitung Manual de Uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию 使用和保养手册...
Page 36
Sommaire 1 INTRODUCTION ..................................37 2 DESCRIPTION DES SYMBOLES ..............................37 3 SÉCURITÉ 37 3.1 Mises en garde générales de sécurité ............................37 3.2 Protections essentielles du système à haute pression ......................37 3.3 Sécurité durant le travail ................................. 37 3.4 Normes de comportement pour l’utilisation des lances .....................
Interpump Group décline toute responsabilité concernant les 5. Les extrémités des tuyaux haute pression doivent être dommages dérivant d'une négligence et/ou de l'inobservation gainées et fixées à...
IDENTIFICATION DE LA POMPE 4. La zone de travail concernée par le champ d'action du jet doit être strictement interdite d'accès et libérée de tout Chaque pompe dispose de son propre nº de série XX.XXX.XXX, objet qui, touché par mégarde par le jet sous pression, voir rep. ...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Fabricant Lubrifiant La pompe HS a été conçue pour fonctionner CASTROL HYSPIN VG 220 dans des environnements ayant une atmosphère CASTROL MAGNA 220 potentiellement non explosible, avec de l'eau filtrée (voir parag. 9.7) et à température maximum de 40 °C. D’autres liquides pourront être utilisés seulement Falcon CL220 après l’approbation du Bureau Technique ou du...
Dans tous les cas, vidanger l'huile au moins une fois par an car elle pourrait se détériorer à cause de l’oxydation. Pour une température ambiante non comprise entre 0 °C et 30 °C, suivre les indications contenues dans le diagramme suivant, en considérant que l’huile doit avoir une viscosité minimale de 180 cSt.
INSTALLATION DE LA POMPE Changement de version On parle de pompe version droite quand : Installation En observant la pompe de face du côté tête, l’arbre de la La pompe doit être fixée en position horizontale au moyen des pompe doit avoir la queue PTO du côté DROIT. pieds d’appui filetés prévus à...
2. Le schéma doit être réalisé afin d’éviter tout phénomène 7. Éviter d’utiliser des clapets de fond ou d’autres types de de cavitation. clapets unidirectionnels. 3. Être parfaitement hermétique et construite de façon à 8. Ne pas faire recirculer l'échappement de la soupape assurer une étanchéité...
Ligne de refoulement Le graphique ne tient pas compte de la résistance des tuyaux, des soupapes, de la perte de charge Pour la réalisation d’une ligne de refoulement correcte, due à la longueur des conduites, de la viscosité du respecter les consignes d’installation suivantes : liquide pompé...
Fig. 7 9.11 Définition de la transmission Pour éviter de transmettre des charges radiales anormales sur l'arbre et sur son roulement, respecter les consignes suivantes : a) Utiliser des poulies pour courroies trapézoïdales avec les dimensions de la gorge prescrites/conseillées par le constructeur de la courroie utilisée. En l'absence de consignes, consulter la Fig. 8 et le tableau Fig. 9.
Page 45
Dimensions (en mm) Section courroie selon symbole DIN XPB/SPB XPC/SPC DIN 7753 partie 1 et B.S. 3790 symbole B.S./ISO Section courroie selon symbole DIN DIN 2215 et B.S. 3790 symbole B.S./ISO Largeur du pas 14,0 19,0 α = 34° 18,9 26,3 Largeur augmentée cannelure b ≈...
9.12 Définition de la tension statique à appliquer . Sauf indication contraire du fournisseur des courroies, le contrôle de l’entraînement et de la tension doit être effectué aux courroies après plus de 30 minutes de marche nécessaires pour obtenir La tension statique dépend : le réglage normal des courroies.
DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT ENTRETIEN PRÉVENTIF Toutes les 500 heures Toutes les 1000 heures 10.1 Contrôles préliminaires Avant le démarrage, s’assurer que : Vérification du niveau Vidange de l'huile d'huile La ligne d’aspiration est raccordée et sous pression (voir par. 9.4 ‑ 9.5 ‑ 9.6) la pompe ne doit Vérification / Remplacement : jamais tourner à...
1) Dimensions erronées des conduites d) La pompe a été utilisée avec des accessoires ou des pièces d'aspiration/diamètres trop petits. de rechange non fournis par Interpump Group. 2) Débit insuffisant. e) Les dommages ont été causés par : 3) Température de l’eau élevée.
SCHÉMA D'UTILISATION DU CIRCUIT DE RINÇAGE Pour un fonctionnement correct du système, il est recommandé de respecter les valeurs suivantes : débit minimal du circuit 4 l/min, pression maximale du fluide 6 bars. Tête pompe Carter de pompe...
DÉCLARATION D’INCORPORATION (Conformément à l’annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. ‑ Via E. Fermi, 25 ‑ 42049 ‑ S. ILARIO D'ENZA ‑ Italie DÉCLARE sous sa responsabilité exclusive, que le produit identifié et décrit ci-après : Désignation :...
Page 155
Violators will be prosecuted according to law with appropriate legal action. D'après les lois de Copyright, ces instructions d'utilisation appartiennent à Interpump Group. Les instructions contiennent des descriptions techniques et des illustrations qui ne peuvent être ni copiées ni reproduites par procédé électronique, dans leur intégralité ou en partie, ni confiées à...