Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATING INSTRUCTIONS
DECLARATION OF CONFORMITY
In comply with the Annex IV of the European Directive 2014/68/EU
We hereby declare that the pressure equipments detailed below have been
in accordance with the European Directive 2014/68/EU:
Type:
(1)
Commercial Name:
(2)
Conformity assessment
(3)
procedures followed:
Module H 1 certificate No.
(4)
Notified Body:
(5)
Technical standards used
(6)
for the design, production
and testing
Responsible signature authorized established
(7)
within the European Community :
Manufacturer.
Onda S.p.A. Via Lord Baden Powell, 11 36045 Lonigo (VI) ITALY tel. +39 0444720720
Onda S.p.A. Via Lord Baden Powell, 11 36045 Lonigo (VI) ITALY tel. +39 0444720720
ISTRUZIONI OPERATIVE
NOTICE D'UTILISATION
SEPARATORI D'OLIO
OIL SEPARATOR
SÉPARATEURS D'HUILE
designed, manufactured and tested
OIL SEPARATOR
OVS
MODULE H 1
examination and special surveillance of the final
assessment)
INAIL/004-Q/19/UE R1 15/07/20
0100
INAIL
Via R. Ferruzzi 38,40
00143 ROMA (Italy)
ISPESL VSR, S, M Rev.95- Ed.99
UNI/PdR 55:2019
EN 14276-1
(Full quality assurance with design
ONDA S.p.A.
Advanced Heat transfer Solutions
IS80 Rev.6 del 24/11/2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Onda OVS

  • Page 1 IS80 Rev.6 del 24/11/2021 Onda S.p.A. Via Lord Baden Powell, 11 36045 Lonigo (VI) ITALY tel. +39 0444720720 ISTRUZIONI OPERATIVE OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION SEPARATORI D’OLIO OIL SEPARATOR SÉPARATEURS D’HUILE DECLARATION OF CONFORMITY In comply with the Annex IV of the European Directive 2014/68/EU...
  • Page 2 COME CALCOLARE LA MASSIMA CATEGORIA APPLICABILE DELL’ATTREZZATURA IN PRESSIONE Fare riferimento al volume, alla pressione PS e al tipo di fluidi utilizzabili riportati in targa dati: PRESSIONE FLUIDI UTILIZZABILI VOLUME Moltiplicare il volume (L) per la pressione (bar) n = V * PS Per determinare la categoria massima dell’attrezzatura in pressione confrontare il valore n con la tabella sottostante fluido gruppo 1 –...
  • Page 3: Avvertenze Preliminari

    MODELLO N. MATRICOLA Per qualsiasi comunicazione a ONDA S.p.A. si raccomanda di riferire sempre il numero di matricola posizionato come in figura. Il numero di matricola, infatti, identifica in maniera univoca l’apparecchiatura consegnata e consente una rapida ricerca di tutte le informazioni inerenti...
  • Page 4: Documentazione Allegata

    Per proteggere la parte interna, i Separatori di Olio ONDA vengono, in ogni caso, forniti provvisti di tappi di plastica su ogni bocchello. E’ necessario controllare che su ciascun bocchello sia presente l’apposito tappo di protezione prima di procedere all’immagazzinamento.
  • Page 5 PERSONALE NON OPPORTUNAMENTE ISTRUITO Dopo avere tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’attrezzatura in pressione; non utilizzare in caso di dubbio e rivolgersi a ONDA S.p.A.. L’installazione deve consentire le operazioni di manutenzione e pulizia. In caso di installazione in ambiente aperto (vedere 5.1), l’attrezzatura in pressione deve essere protetta da urti accidentali.
  • Page 6: Avvertenze

    6.3 Protezione dal calore Le giunzioni di collegamento permanenti, ottenute per brasatura o saldatura, devono essere eseguite con adeguati sistemi di protezione dal calore per l’attrezzatura; una eccessiva esposizione al calore può, infatti, danneggiare il Separatore di Olio. 6.4 Avvertenze •...
  • Page 7: Messa In Servizio

    3-Inserire il tirante nel filtro. 4-Montare rondella e dado sul lato tondo del tirante sporgente dal filtro e stringere molto forte. 5-Guardare filtro da sotto e centrare il tirante. 6-Montare anello O-RING nell’apposita sede sul filtro. 7-Inserire il filtro nel separatore e avvitarlo nell’apposita sede. 7.
  • Page 8 8. IMPIEGO Per un corretto funzionamento: NON SUPERARE I LIMITI MASSIMI AMMISSIBILI IN TERMINI DI PRESSIONE (PS) E TEMPERATURA (TS) INDICATI SULLA TARGA DATI • Non sottoporre il Separatore di olio a vibrazioni eccessive di qualsiasi natura. • Evitare l’ingresso di corpi estranei nell’attrezzatura in pressione. •...
  • Page 9: Smaltimento

    La responsabilità della frequenza dei controlli è a carico dell’utilizzatore. La frequenza varia, infatti, in funzione della tipologia di impianto e delle condizioni di funzionamento del medesimo. 10. SICUREZZA • Installare sempre accessori di sicurezza conformi alla normativa nazionale del paese di utilizzo;...
  • Page 10 HOW TO DETERMINE THE HIGHEST APPLICABLE CATEGORY OF THE PRESSURE EQUIPMENT Consider the volume, the pressure PS and the usable fluids in the nameplate: PRESSURE USABLE FLUIDS VOLUME Multiply the volume (L) by the pressure PS (bar) n = V * PS In order to find the highest applicable category compare n with the values in the table below fluid gr.1 –...
  • Page 11: Preliminary Remarks

    MODEL SERIAL NUMBER For any communication to ONDA S.p.A. we recommend you to report us always the serial number definitely written in the position as in the figure. The serial number, in fact, identifies your own equipment and allows a faster search for all the information you might need.
  • Page 12 4. MOVEMENT AND TRASPORTATION The ONDA Oil Separators are delivered on wood pallets or crates. In conformity with the laws in force in your country, the packaging material must be recycled or treated as waste material. LIFTING AND TRANSPORTATION MUST ALWAYS BE DONE BY...
  • Page 13 6.1 Connections The correct use of connections is described in the appendix (13.1, fig.1, fig.2). Not standard Oil Separators may have, on request, additional connections. Connections Conventional oil Two stages oil separator Number separator (Appendix Fig. 2) (Appendix Fig. 1) REFRIGERANT OULET REFRIGERANT OULET SERVICE VALVE CONNECTION...
  • Page 14: Accessories

    6.6 Accessories The following accessories can be purchased on request: Level Electrical gauge Thermostat Electric heater complete with socket Coalescing filter for two-stage oil separator For the correct installation of these accessories refer to the proper operating instructions. 6.7 Installation of the coalescing filters for two-stage Oil Separator 1- Make sure to have M10 screws as in the sketch below 2- Put a M 10 bolt at a distance of 25 mm from the round side of the screw 3- Put the screw into the filter...
  • Page 15 7- Put the filter in the oil separator and screw it in down. 7. COMMISSIONING • Test all the connections. • Purge completely the air from the Oil Separator during the filling. • Before use, verify the compatibility of oil with the material of construction of Oil Separator. 8.
  • Page 16 9. MAINTANANCE AND CONTROLS BY THE USER DO NOT OPEN THE OIL SEPARATOR UNDER PRESSURE • If Ammonia (R 717) in used as a refrigerant be careful to air-vent and drainage. Ammonia is toxic. 9.1 Sight glass In case of maintenance avoid excessive torque value of the flanged connection of the sight glasses ;...
  • Page 17 • Do not use the pressure equipment for uses different from what prescribed. • In case of leakage, stop immediately the working of the pressure equipment. 11. DISPOSAL This pressure equipment contains recyclable materials; at the end of its useful life get information about the laws in force in your country regarding recycling.
  • Page 18: Comment Déterminer La Catégorie Applicable Pour Cet Appareil À Pression

    Comment déterminer la catégorie applicable pour cet appareil à pression Prendre en compte le volume, la pression PS et le fluide utilisable sur l’étiquette constructeur: PRESSION FLUIDE UITILSABLE VOLUME Multiplier le volume (L) par la pression PS (bar) n = V * PS Pour déterminer la catégorie applicable, comparer n avec les valeurs dans la table ci dessous.
  • Page 19: Remarques Préliminaires

    MODEL N.° de série Pour toutes communications avec ONDA Spa nous vous recommandons de nous indiquer le N° de série écrit sur l’étiquette constructeur. Le numéro de série nous permet d’identifier votre équipement et nous aidera dans les recherches d’informations que vous pourrez nous demander.
  • Page 20: Déplacement Et Transport

    4. DÉPLACEMENT ET TRANSPORT Les séparateurs d’huile ONDA sont livrés sur palette bois. En conformité avec les lois de votre pays, les emballages doivent être recyclé ou détruit. MANUTENTIONS DOIVENT TOUJOURS ETRE EFFECTUEES PAR DU PERSONNEL HABILITES. Vérifier dans le catalogue le poids et les dimensions afin d’utiliser les moyens de manutentions appropriés.
  • Page 21: Raccordement

    6.1 Raccordement La position des raccordements est précisée (12.1 fig.1, fig. 2). Les séparteurs d’huile non standard peuvent avoir des raccordements différents. Raccordements Numero Séparateur simple étage Séparateur double étages (Fig. 1 Appendice) (Fig. 2 Appendice) SORTIE REFRIGERANT SORTIE REFRIGERANT RACCORDEMENT POUR VALVE DE RACCORDEMENT POUR VALVE DE SERVICE...
  • Page 22: Accessoires

    6.5 Attention • Ne pas soumettre le séparateur d’huile à des sollicitations locales dues aux tuyauteries raccordées. • Ne pas soumettre le séparateur d’huile à des charges dynamiques et/ou à des surpressions dynamiques. • Ne pas soumettre le séparateur d’huile à des stress de torsion •...
  • Page 23 4- Positionner une rondelle et un écrou sur la vis, metter en place dans le filtre et serrer fortement. 5- Positionner l’écrou dans le centre du filtre en partie basse. 7- Mettre en place le fitre dans le séparateur d’huile. 7.
  • Page 24: Utilisation

    8. UTILISATION Pour une utilisation correcte NE PAS DEPASSER LA PRESSION MAXIMUM ADMISSIBLE (PS) ET LA TEMPERATURE MAXIMUM (TS) INDIQUEES SUR L’ETIQUETTE CONSTRUCTEUR. • Ne pas exposer le séparateur d’huile à des vibrations excessives. • Eviter l’introduction de particules étrangères à l’intérieur de l’appareil à pression. •...
  • Page 25: Recyclage

    10. SECURITE • Toujours installer les organes de sécurité en accord avec les règlementations du pays ou est installé le condenseur hermétique. Le feu peut produire une monté en pression excessive au delà de la pression autorisée. • Ne pas exposer le séparateur d’huile à des chocs lors du fonctionnement. •...
  • Page 26: Appendice/ Appendix

    12. APPENDICE/ APPENDIX 12.1 USO CONNESSIONI/USE OF CONNECTIONS • SEPARATORE D’OLIO VERTICALE MONOSTADIO / CONVENTIONAL OIL SEPARATOR FIG. 1 • SEPARATORE D’OLIO VERTICALE BISTADIO/ TWO-STAGE VERTICAL SEPARATOR FIG.2...
  • Page 27 12.2 TIPI DI CONNESSIONI/TYPE OF CONNECTIONS • CONNESSIONE A SALDARE/ SOLDERING CONNECTION • CONNESSIONE ROTALOCK/ ROTALOCK CONNECTION • CONNESSIONE FLANGIATA/ FLANGED CONNECTIOON FLANGIA QUADRA/ SQUARE FLANGE FLANGIA CIRCOLARE/ CIRCLE FLANGE...

Table des Matières