Omron E2 ELITE Mode D'emploi

Omron E2 ELITE Mode D'emploi

Neurostimulateur électronique
Masquer les pouces Voir aussi pour E2 ELITE:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
HV-F127 manual.book Page 1 Monday, December 29, 2014 3:34 PM
• Electronic Nerve Stimulator. Instruction Manual.
• Neurostimulateur électronique. Mode d'emploi.
• Elektronischer Nervenstimulator. Gebrauchsanweisung.
• Elettrostimolatore. Manuale di istruzioni.
• Neuroestimulador electrónico. Manual de instrucciones.
• Elektronische zenuwstimulator. Gebruiksaanwijzing.
• Электромассажер медицинский. Руководство по эксплуатации.
• Elektronik Sinir Stimülatörü. Kullanım Kılavuzu.
Electronic Nerve Stimulator
E2 ELITE
(HV-F127-E)
EN
FR
DE
IT
ES
NL
NL
RU
TR
AR
IM-HV-F127-E-05-10/2014
1647391-4F
14L2604
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omron E2 ELITE

  • Page 1 HV-F127 manual.book Page 1 Monday, December 29, 2014 3:34 PM Electronic Nerve Stimulator E2 ELITE (HV-F127-E) • Electronic Nerve Stimulator. Instruction Manual. • Neurostimulateur électronique. Mode d’emploi. • Elektronischer Nervenstimulator. Gebrauchsanweisung. • Elettrostimolatore. Manuale di istruzioni. • Neuroestimulador electrónico. Manual de instrucciones.
  • Page 18: Neurostimulateur Électronique

    électronique E2 ELITE d’OMRON....20 1.3 Fonctions du produit ....20 1.4 Domaine d’utilisation.
  • Page 19: Avant D'utiliser L'unité

    HV-F127 manual.book Page 19 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 1.Avant d’utiliser l’unité 1. Avant d’utiliser l’unité 1.1 Remarques sur la sécurité (Lire attentivement cette section avant d’utiliser l’unité.) Les icônes et les signes d’avertissement sont fournis afin Ne pas utiliser cette unité pour des indications autres que le d’assurer votre sécurité...
  • Page 20: Informations Générales Sur Le Neurostimulateur Électronique E2 Elite D'omron

    électrothérapie. un bon fonctionnement continu. Ils conduisent les impulsions Le neurostimulateur électronique E2 ELITE permet de dimi- entre le système nerveux central et un organe ou une partie nuer et de soulager les symptômes douloureux. Le traitement du corps.
  • Page 21: Contenu De L'emballage

    HV-F127 manual.book Page 21 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 1.Avant d’utiliser l’unité 1.5 Contenu de l’emballage Les composants suivants sont inclus dans l’emballage. Si des composants manquent, contacter le revendeur OMRON le plus proche. Unité principale Câble d’électrode Porte-électrodes Coussinet longue durée...
  • Page 22: Noms Et Fonctions Des Pièces

    HV-F127 manual.book Page 22 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 1.Avant d’utiliser l’unité 1.7 Noms et fonctions des pièces Unité principale Câble d’électrode Connecte l’unité principale au coussinet Prise du câble d’électrode Bouton de réglage de l’intensité/Bouton d’alimentation Prise jack pour Permet d’allumer et câble d’électrode...
  • Page 23 HV-F127 manual.book Page 23 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 1.Avant d’utiliser l’unité Prise du câble d’électrode Attacher la prise rouge ou blanche à chaque coussinet. Languette du coussinet Maintenir la languette pour détacher coussinet. Mode Point et Zone Réglage de l’équilibre (alternance entre les boutons rouge et blanc) Point L’unité...
  • Page 24: Utilisation Du Dispositif

    * Bien que les prises du câble d’électrode soient fournies en Conseils généraux d’OMRON sur l’utilisation du câble d’électrode rouge et en blanc, chaque • Éviter de courber et de tirer excessivement le câble prise peut être reliée à l’un des d’électrode.
  • Page 25: Fixation Des Coussinets D'électrode

    7 secondes environ. Un film plastique transparent est fixé aux coussinets. Comme les coussinets ont un fort Conseils généraux d’OMRON sur l’utilisation du coussinet pouvoir adhésif, détacher le film • Ne pas superposer les coussinets. plastique transparent des coussi- •...
  • Page 26: Traitement

    HV-F127 manual.book Page 26 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 2.Utilisation du dispositif Mollet Taille (lombaires) Le gonflement et la fatigue du mollet sont vraisemblablement La douleur lombaire s’explique par diverses raisons. Le type causés par la congestion du sang et l’accumulation de subs- de douleur lombaire pouvant être traité...
  • Page 27: Sélectionner Votre

    HV-F127 manual.book Page 27 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 2.Utilisation du dispositif Régler l’intensité de À la fin du traitement, la stimulation. arrêter l’unité. Sélectionner votre Tourner le bouton de niveau d’intensité réglage de l’intensité/ favori entre 1 et 10 en d’alimentation vers le tournant le bouton de haut.
  • Page 28: Traitement Avec Le Bouton Soulagement Rapide

    HV-F127 manual.book Page 28 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 2.Utilisation du dispositif Traitement Pour traiter une zone, sélectionner un programme parmi Soulagement, Région ou Massage Traitement d’une zone avec le bouton Traitement d’une zone avec le bouton Pour soulager rapidement une douleur aiguë importante Pour soulager rapidement une douleur aiguë...
  • Page 29: Après Le Traitement - Stockage De L'unité

    HV-F127 manual.book Page 29 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 2.Utilisation du dispositif 2.6 Après le traitement – Stockage de l’unité Lorsque les coussinets sont mal entretenus, ils se Fixer légèrement salissent ou leur pouvoir adhésif se détériore. À la fin du coussinets sur le porte- traitement, fixer les coussinets sur le porte-électrodes électrodes.
  • Page 30: Entretien

    * La durée de vie des coussinets peut varier en fonction de la fréquence de lavage, de l’état de la peau et des Conseils généraux d’OMRON sur l’utilisation des coussinets conditions de stockage. • Ne pas utiliser de l’eau chaude, de détergent ou de pro- Arrêter l’unité, puis débrancher le câble d’électrode du...
  • Page 31: Dépannage

    La surface adhésive des coussinets est  ⇒ Remplacer les coussinets par des coussinets neufs. endommagée. * Si l’unité ne fonctionne pas, bien que les mesures susmentionnées aient été prises, contacter le revendeur OMRON le plus proche.
  • Page 32 à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit médicaux. ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. Cet appareil médical fabriqué par OMRON Healthcare est Ce produit ne contient aucune substance dangereuse. conforme à cette norme EN 60601-1-2:2007 tant pour l’immu- nité...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    * En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques sont soumises à des modifications sans préavis. * Cet appareil répond aux dispositions de la directive CE 93/42/CEE (directive relative aux dispositifs médicaux). * Ce produit OMRON a été fabriqué selon les normes de qualité rigoureuses d.OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japon. Accessoires/Pièces de rechange disponibles : 1.
  • Page 130 .‫* ﻗﺩ ﻳﺗﻡ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺗﺣﺳﻳﻧﻪ ﺩﻭﻥ ﺇﺧﻁﺎﺭ ﺍﻟﻣﺷﺗﺭﻳﻥ‬ .‫/24/39 ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺎﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻁﺑﻳﺔ‬EEC ‫* ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻁﺎﺑﻕ ﻷﺣﻛﺎﻡ ﻣﻌﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﻔﻭﺿﻳﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ ﺭﻗﻡ‬ ‫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﺻﺎﺭﻡ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺷﺭﻛﺔ‬OMRON ‫* ﺃﻧﺗﺟﺕ ﺷﺭﻛﺔ‬ .‫ ﺑﺎﻟﻳﺎﺑﺎﻥ‬OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
  • Page 131 .‫ﻟﻼﻧﺑﻌﺎﺛﺎﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻳﺔ ﻟﻸﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻁﺑﻳﺔ‬ ‫ﺃﻣﺎ ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺎﺕ ﻭﺍﻟﻣﺅﺳﺳﺎﺕ ﻓﻳﺟﺏ ﻋﻠﻳﻬﻡ ﺍﻟﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻰ‬ ‫ ﻣﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻌﻳﺎﺭ‬OMRON Healthcare ‫ﻭﻳﺗﻭﺍﻓﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺫﻱ ﺃﻧﺗﺟﺗﻪ ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﻣﻭﺭﺩ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﻣﺭﺍﺟﻌﺔ ﺷﺭﻭﻁ ﻋﻘﺩ ﺍﻟﺭﺍء. ﻋﻠﻣﺎ ﺑﺄﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﺟﺏ ﺃﻻ ﻳﻭﺿﻊ ﻣﻊ‬...
  • Page 132 .‫ ﻧﻅﻑ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ ﺑﺎﺗﺑﺎﻉ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ‬ .‫ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺍﻟﻼﺻﻕ ﻟﻠﻭﺳﺎﺋﺩ ﻣﺗﺳﺦ ﺃﻭ ﺟﺎﻑ‬ .‫ ﺃﺷﻌﺭ ﺑﺗﻬﻳﺞ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻠﺩ‬ .‫ ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ ﺑﺄﺧﺭﻯ ﺟﺩﻳﺩﺓ‬ .‫ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺍﻟﻼﺻﻕ ﻟﻠﻭﺳﺎﺋﺩ ﺗﺎﻟﻑ‬ .OMRON ‫* ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺗﻌﻣﻝ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺑﻌﺩ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺍﻟﺧﻁﻭﺍﺕ ﺍﻟﺳﺎﺑﻘﺔ، ﻓﺎﺗﺻﻝ ﺑﺄﻗﺭﺏ ﻣﻭﺯﻉ‬ ۱٥...
  • Page 133 ‫ﺛﺑﺕ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ ﺑﺭﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﻘﻁﺏ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‬ (.۱۳ ‫ﻟﺗﺧﺯﻳﻧﻬﺎ. )ﺍﻧﻅﺭ ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ ﺑﺧﺻﻭﺹ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ‬OMRON ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻣﻥ‬ ‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﺎء ﺳﺎﺧﻧ ـ ً ﺎ، ﺃﻭ ﻣﻧﻅﻔﺎﺕ، ﺃﻭ ﻣﻭﺍﺩ ﻛﻳﻣﻳﺎﺋﻳﺔ ﻣﺛﻝ ﻣﺭﻗﻕ ﺍﻟﻘﻭﺍﻡ‬ .‫)ﻣﺎ ﻳﻌﺭﻑ ﻓﻲ ﺑﻌﺽ ﺍﻟﺑﻼﺩ ﺑﺎﺳﻡ ﺍﻟﺗﻧﺭ( ﺃﻭ ﺍﻟﺑﻧﺯﻳﻥ‬...
  • Page 134 ‫۲. ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫۲-٦ ﺑﻌﺩ ﺍﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ ﺍﻟﻌﻼﺝ ــــ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ‬ .۳ .‫ﺛﺑﺕ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ ﺑﺭﻓﻕ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﻘﻁﺏ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‬ ‫ﻳﺅﺩﻱ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻫﺗﻣﺎﻡ ﺑﺎﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﺗﺳﺎﺧﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﺩﻫﻭﺭ ﻗﺩﺭﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻟﺗﺻﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﻟﺟﻠﺩ. ﻭﻟﺫﺍ ﻋﻧﺩ ﺍﻧﺗﻬﺎﺋﻙ ﻣﻥ ﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﺿﻊ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﻘﻁﺏ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‬ ‫* ﻳﻣﻛﻧﻙ...
  • Page 135 ‫۲. ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﻣﻌﻳﻧﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ ﻣﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺳﻛﻳﻥ، ﺃﻭ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﻣﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻼﺝ، ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺩﻟﻳﻙ‬ ‫ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﻣﻌﻳﻧﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺯﺭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﻣﻌﻳﻧﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺯﺭ‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺗﺳﻛﻳﻥ ﺃﻟﻡ ﺣﺎﺩ ﺑﺳﺭﻋﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺗﺳﻛﻳﻥ ﺃﻟﻡ ﺣﺎﺩ ﺑﺳﺭﻋﺔ‬ .۱...
  • Page 136 ‫۲. ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .٤ .۳ .‫ﺃﻁﻔﺊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻧﺩ ﺍﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ‬ .‫ﺿﺑﻁ ﺷﺩﺓ ﻧﺑﺿﺎﺕ ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻪ‬ /‫ﺃﺩﺭ ﺯﺭ ﺿﺑﻁ ﺷﺩﺓ ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺍﺧﺗﺭ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺷﺩﺓ ﺍﻟﻧﺑﺿﺎﺕ ﺍﻟﺫﻱ‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻷﻋﻠﻰ. ﻋﻧﺩﻣﺎ‬ ‫ﺗﻔﺿﻠﻪ ﻣﻥ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻳﺎﺕ ۱ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺗﺳﻣﻊ ﺻﻭﺕ ﻧﻘﺭﺓ ﻓﻬﺫﺍ ﻳﻌﻧﻲ ﺃﻥ‬ ‫۰۱...
  • Page 137 ‫۲. ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ (‫ﺍﻟﺧﺻﺭ )ﺃﺳﻔﻝ ﺍﻟﻅﻬﺭ‬ (‫ﺭﺑﻠﺔ ﺍﻟﺳﺎﻕ )ﺍﻟﻌﺿﻠﺔ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ ﻟﻠﺳﺎﻕ‬ ‫ﻫﻧﺎﻙ ﺍﻟﻌﺩﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻷﺳﺑﺎﺏ ﻵﻻﻡ ﺍﻟﻅﻬﺭ. ﻭﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺑﺎﻟﺗﺭﺩﺩ ﺍﻟﻣﻧﺧﻔﺽ ﻓﻲ ﻋﻼﺝ‬ ‫ﻳﺭﺟﻊ ﺗﻭﺭﻡ ﺭﺑﻠﺔ ﺍﻟﺳﺎﻕ )ﺍﻟﻌﺿﻠﺔ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ ﻟﻠﺳﺎﻕ( ﻭﺍﻟﺷﻌﻭﺭ ﺑﺎﻟﺗﻌﺏ ﺑﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﺣﺗﻘﺎﻥ ﺍﻟﺩﻡ‬ .‫ﺁﻻﻡ ﺍﻟﻅﻬﺭ ﺍﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋﻥ ﺗﻳﺑﺱ ﺃﺳﻔﻝ ﺍﻟﻅﻬﺭ ﺃﻭ ﺁﻻﻡ ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ ﺃﻭ ﺁﻻﻡ ﺍﻷﻋﺻﺎﺏ‬ ‫ﻭﺗﺟﻣﻊ...
  • Page 138 .‫* ﻳﻘﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ًﺎ ﻋﻥ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺑﻌﺩ ﺳﺑﻊ ﺛﻭﺍﻥ ٍ ﻣﻥ ﺍﻧﻔﺻﺎﻝ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ ﻋﻥ ﺍﻟﺟﻠﺩ‬ .‫ﻳﻭﺟﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ ﻁﺑﻘﺔ ﺑﻼﺳﺗﻳﻛﻳﺔ ﺷﻔﺎﻓﺔ‬ ‫ﺍﻧﺯﻉ ﺍﻟﻁﺑﻘﺔ ﺍﻟﺑﻼﺳﺗﻳﻛﻳﺔ ﺍﻟﺷﻔﺎﻓﺔ ﻣﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ ﺛﻡ‬ ‫ ﺑﺧﺻﻭﺹ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ‬OMRON ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻣﻥ‬ .‫ﺛﺑﺕ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻭﺿﻊ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﺭﻳﺩ ﺗﺩﻟﻳﻛﻪ‬ ‫* ﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﻁﺑﻘﺔ ﺍﻟﺑﻼﺳﺗﻳﻛﻳﺔ ﺍﻟﺷﻔﺎﻓﺔ ﻷﻧﻬﺎ ﻳﺟﺏ‬...
  • Page 139 .‫ﺑﺎﻟﻠﻭﻥ ﻋﻧﺩ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ ﺑﺎﻟﻘﻭﺍﺑﺱ‬ .‫* ﻻ ﺗﻧﺯﻉ ﺍﻟﻁﺑﻘﺔ ﺍﻟﺑﻼﺳﺗﻳﻛﻳﺔ ﺍﻟﺷﻔﺎﻓﺔ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺳﺎﺋﺩ ﺍﻵﻥ‬ ‫ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻘﻁﺏ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‬OMRON ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻣﻥ‬ .‫• ﺗﺟﻧﺏ ﺛﻧﻲ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻘﻁﺏ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ ﺃﻭ ﺳﺣﺑﻪ ﺃﻛﺛﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻼﺯﻡ‬ .‫• ﺃﻣﺳﻙ ﺑﻘﺎﺑﺱ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻘﻁﺏ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ ﻋﻧﺩ ﻧﺯﻉ ﺍﻟﺳﻠﻙ ﻣﻥ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ‬...
  • Page 140 ‫۱. ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﻬﻣﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ ‫ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻘﻁﺏ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‬ ‫ﻳﺻﻝ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ ﺑﺎﻟﻭﺳﺎﺩﺓ‬ ‫ﻗﺎﺑﺱ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻘﻁﺏ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‬ ‫ﺯﺭ ﺿﺑﻁ ﺷﺩﺓ ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻪ/ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻭﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻳ ُﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺇﻳﻘﺎﻓﻪ ﻭﻛﺫﻟﻙ‬ .‫ﻟﺿﺑﻁ ﺷﺩﺓ ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻣﻘﺑﺱ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻘﻁﺏ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‬ ‫ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ ﺍﻷﻭﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺔ‬ .‫ﺍﺧﺗﺭ ﺑﺭﻧﺎﻣﺟً ﺎ ﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻌﻼﺝ، ﻭﻣﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻼﺝ، ﻭﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻟﺗﺩﻟﻳﻙ‬ ‫ﺍﻟﻛﺗﻑ‬...
  • Page 141 ‫۱. ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﻬﻣﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫۱-۷ ﺃﺟﺯﺍء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﻭﻅﺎﺋﻔﻬﺎ‬ ‫ﻗﺎﺑﺱ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻘﻁﺏ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‬ ‫ﺻﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺱ ﺍﻷﺑﻳﺽ ﺃﻭ ﺍﻷﺣﻣﺭ‬ .‫ﺑﻛﻝ ﻭﺳﺎﺩﺓ‬ ‫ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﻭﺳﺎﺩﺓ‬ ‫ﺃﻣﺳﻙ ﺑﺎﻟﻣﻘﺑﺽ ﻟﻔﺗﺢ ﺍﻟﻭﺳﺎﺩﺓ‬ (‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﻭﺍﺯﻧﺔ )ﺍﻟﺗﺑﺩﻳﻝ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﺯﺭﻳﻥ ﺍﻷﺣﻣﺭ ﻭﺍﻷﺑﻳﺽ‬ Wide ‫ ﻭﻭﺿﻊ‬Point ‫ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻳﺟﻌﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﺭﻛﺯ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ‬ ‫ﺍﻟﺯﺭ...
  • Page 142 ‫۱. ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﻬﻣﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫۱-٥ ﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻠﺑﺔ‬ .‫ﺗﺣﺗﻭﻱ ﺍﻟﻌﻠﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ .‫ ﻟﺩﻳﻙ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﻭﺟﻭﺩ ﺃﻱ ﻣﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺟﺯﺍء‬OMRON ‫ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺄﻗﺭﺏ ﻣﻭﺯﻉ‬ .٥ .۲ .۱ ‫ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﻘﻁﺏ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‬ ‫ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻘﻁﺏ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‬ ‫ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ‬ .٦...
  • Page 143 ‫۱. ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﻬﻣﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ OMRON ‫ ﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ‬E2 ELITE ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻥ ﻣﻧﺑﻪ ﺍﻷﻋﺻﺎﺏ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ ﻁﺭﺍﺯ‬ ۲-۱ OMRON ‫ ﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ‬E2 ELITE ‫ﺇﻥ ﻣﻧﺑﻪ ﺍﻷﻋﺻﺎﺏ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ ﻁﺭﺍﺯ‬ ‫ﺇﻥ ﺍﻷﻋﺻﺎﺏ ﺍﻟﻣﻧﺗﺷﺭﺓ ﻓﻲ ﺟﺳﻣﻧﺎ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﻫﻳﺋﺔ ﺷﺑﻛﺔ ﻣﻌﻘﺩﺓ ﺗﺅﺩﻱ ﻣﻬﺎﻡ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻻ ﻏﻧﻰ‬...
  • Page 144 ‫۱. ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﻬﻣﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫۱. ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﻬﻣﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫۱-۱ ﻣﻼﺣﻅﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ (.‫)ﻳﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﺳﻡ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻣﻥ ﺗﻭﺿﻳﺢ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﻫﻭ ﺿﻣﺎﻥ ﺳﻼﻣﺗﻙ ﻭﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻐﻳﺭ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻌﻼﺟﻳﺔ ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬ .‫ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ،...
  • Page 145 ‫۱-۲ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻥ ﻣﻧﺑﻪ ﺍﻷﻋﺻﺎﺏ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ‬ ٤ ..OMRON ‫ ﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ‬E2 ELITE ‫ﻁﺭﺍﺯ‬ ٤ ..... .‫۱-۳ ﺧﺻﺎﺋﺹ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬...
  • Page 146 Manufacturer OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Fabricant 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, Hersteller 617-0002, Japan Fabricante Produttore Fabrikant Производитель Üretici ‫ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟ ﻣ ُ ﺻﻧﻌﺔ‬ EU-representative OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Mandataire dans l’UE Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, EU-Repräsentant THE NETHERLANDS Representante en la UE www.omron-healthcare.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Hv-f127-e

Table des Matières