HV-F127 manual.book Page 19 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 1.Avant d’utiliser l’unité 1. Avant d’utiliser l’unité 1.1 Remarques sur la sécurité (Lire attentivement cette section avant d’utiliser l’unité.) Les icônes et les signes d’avertissement sont fournis afin Ne pas utiliser cette unité pour des indications autres que le d’assurer votre sécurité...
électrothérapie. un bon fonctionnement continu. Ils conduisent les impulsions Le neurostimulateur électronique E2 ELITE permet de dimi- entre le système nerveux central et un organe ou une partie nuer et de soulager les symptômes douloureux. Le traitement du corps.
HV-F127 manual.book Page 21 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 1.Avant d’utiliser l’unité 1.5 Contenu de l’emballage Les composants suivants sont inclus dans l’emballage. Si des composants manquent, contacter le revendeur OMRON le plus proche. Unité principale Câble d’électrode Porte-électrodes Coussinet longue durée...
HV-F127 manual.book Page 22 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 1.Avant d’utiliser l’unité 1.7 Noms et fonctions des pièces Unité principale Câble d’électrode Connecte l’unité principale au coussinet Prise du câble d’électrode Bouton de réglage de l’intensité/Bouton d’alimentation Prise jack pour Permet d’allumer et câble d’électrode...
Page 23
HV-F127 manual.book Page 23 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 1.Avant d’utiliser l’unité Prise du câble d’électrode Attacher la prise rouge ou blanche à chaque coussinet. Languette du coussinet Maintenir la languette pour détacher coussinet. Mode Point et Zone Réglage de l’équilibre (alternance entre les boutons rouge et blanc) Point L’unité...
* Bien que les prises du câble d’électrode soient fournies en Conseils généraux d’OMRON sur l’utilisation du câble d’électrode rouge et en blanc, chaque • Éviter de courber et de tirer excessivement le câble prise peut être reliée à l’un des d’électrode.
7 secondes environ. Un film plastique transparent est fixé aux coussinets. Comme les coussinets ont un fort Conseils généraux d’OMRON sur l’utilisation du coussinet pouvoir adhésif, détacher le film • Ne pas superposer les coussinets. plastique transparent des coussi- •...
HV-F127 manual.book Page 26 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 2.Utilisation du dispositif Mollet Taille (lombaires) Le gonflement et la fatigue du mollet sont vraisemblablement La douleur lombaire s’explique par diverses raisons. Le type causés par la congestion du sang et l’accumulation de subs- de douleur lombaire pouvant être traité...
HV-F127 manual.book Page 27 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 2.Utilisation du dispositif Régler l’intensité de À la fin du traitement, la stimulation. arrêter l’unité. Sélectionner votre Tourner le bouton de niveau d’intensité réglage de l’intensité/ favori entre 1 et 10 en d’alimentation vers le tournant le bouton de haut.
HV-F127 manual.book Page 28 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 2.Utilisation du dispositif Traitement Pour traiter une zone, sélectionner un programme parmi Soulagement, Région ou Massage Traitement d’une zone avec le bouton Traitement d’une zone avec le bouton Pour soulager rapidement une douleur aiguë importante Pour soulager rapidement une douleur aiguë...
HV-F127 manual.book Page 29 Monday, December 29, 2014 3:34 PM 2.Utilisation du dispositif 2.6 Après le traitement – Stockage de l’unité Lorsque les coussinets sont mal entretenus, ils se Fixer légèrement salissent ou leur pouvoir adhésif se détériore. À la fin du coussinets sur le porte- traitement, fixer les coussinets sur le porte-électrodes électrodes.
* La durée de vie des coussinets peut varier en fonction de la fréquence de lavage, de l’état de la peau et des Conseils généraux d’OMRON sur l’utilisation des coussinets conditions de stockage. • Ne pas utiliser de l’eau chaude, de détergent ou de pro- Arrêter l’unité, puis débrancher le câble d’électrode du...
La surface adhésive des coussinets est ⇒ Remplacer les coussinets par des coussinets neufs. endommagée. * Si l’unité ne fonctionne pas, bien que les mesures susmentionnées aient été prises, contacter le revendeur OMRON le plus proche.
Page 32
à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit médicaux. ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. Cet appareil médical fabriqué par OMRON Healthcare est Ce produit ne contient aucune substance dangereuse. conforme à cette norme EN 60601-1-2:2007 tant pour l’immu- nité...
* En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques sont soumises à des modifications sans préavis. * Cet appareil répond aux dispositions de la directive CE 93/42/CEE (directive relative aux dispositifs médicaux). * Ce produit OMRON a été fabriqué selon les normes de qualité rigoureuses d.OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japon. Accessoires/Pièces de rechange disponibles : 1.