Publicité

Liens rapides

HeatTens (HV-F311-E)
• Pain Reliever. Instruction Manual.
• Appareil anti-douleur. Mode d'emploi.
• Schmerztherapiegerät. Gebrauchsanweisung.
• Dispositivo per il trattamento del dolore. Manuale di istruzioni.
• Dispositivo para alivio del dolor. Manual de instrucciones.
• Apparaat ter verlichting van pijn. Gebruiksaanwijzing.
Pain Reliever
IM-HV-F311-E-04-04/2021
3136082-4D
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
TR
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omron HeatTens

  • Page 1 Pain Reliever HeatTens (HV-F311-E) • Pain Reliever. Instruction Manual. • Appareil anti-douleur. Mode d’emploi. • Schmerztherapiegerät. Gebrauchsanweisung. • Dispositivo per il trattamento del dolore. Manuale di istruzioni. • Dispositivo para alivio del dolor. Manual de instrucciones. • Apparaat ter verlichting van pijn. Gebruiksaanwijzing.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières ÉTAPE 3 – Choisissez la température ...59 Avant d’utiliser l’appareil ......41 Introduction ..........41 ÉTAPE 4 – Choisissez 1 des Mesures de sécurité et avertissements 9 modes TENS ....60 importants ............43 ÉTAPE 5 – Choisissez le niveau de Familiarisation avec l’appareil .....49 puissance préféré...
  • Page 3: Avant D'utiliser L'appareil

    Introduction Merci d’avoir acheté le HeatTens d’OMRON. 3. Elle améliore la circulation sanguine (du fait des contractions et relâchements attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi musculaires répétés). avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit Utilisation prévue...
  • Page 4 Introduction Depuis les années 1970, la technique TENS a été utilisée par de nombreux professionnels de santé, comme les physiothérapeutes et les spécialistes de la douleur, pour soulager la douleur. Utilisateur Cet appareil est destiné à être utilisé par des adultes à même de comprendre ce mode d’emploi.
  • Page 5: Mesures De Sécurité Et Avertissements Importants

    Mesures de sécurité et avertissements importants Il est important de lire l’ensemble des DANGER mises en garde et précautions de ce mode d’emploi car elles permettront N’utilisez pas cet appareil avec ces d’assurer votre sécurité, d’empêcher autres appareils : que vous vous blessiez ou que vous •...
  • Page 6 Mesures de sécurité et avertissements importants Ces personnes ne doivent pas utiliser • Pour les hôpitaux et cliniques, l’utilisation l’appareil à proximité immédiate (par ex. 1 m) d’un Femmes enceintes. équipement électronique médical à ondes N’utilisez pas cet appareil chez les courtes ou micro-ondes peut engendrer une enfants de moins de 15 ans car son instabilité...
  • Page 7 Mesures de sécurité et avertissements importants N’APPLIQUEZ JAMAIS LES ÉLECTRODES Sur les mollets des deux jambes SUR LES ZONES SUIVANTES : en même temps car cela pourrait causer des troubles cardiaques. La tête, la bouche ou toute autre partie du visage. Sous la plante des deux pieds en même temps car cela pourrait Le cou ou toute autre partie de la...
  • Page 8 Ne déplacez pas les électrodes à un immédiatement de l’utiliser. autre endroit quand l’appareil est en fonctionnement. dans un appareil qui n’est pas un HeatTens. connectés et que les électrodes sont bien N’utilisez cet appareil qu’avec l’adaptateur secteur, le câble et les souhaitez traiter ;...
  • Page 9 Mesures de sécurité et avertissements importants Les électrodes ne doivent toucher aucun Les électrodes ne fonctionnent pas cor- objet métallique, comme une boucle de rectement sans le gel. Ils doivent être utili- ceinture, un collier ou d’autres métaux portés sous les vêtements. Attention lors de l’utilisation de l’appareil Ne prêtez pas vos électrodes à...
  • Page 10 Mesures de sécurité et avertissements importants Câble Réactions indésirables éventuelles N’insérez pas la prise du câble Ne traitez pas la même zone pendant une d’électrode dans un autre endroit longue durée (pas plus de 30 minutes par que la prise de l’appareil. séance, jusqu’à...
  • Page 11: Familiarisation Avec L'appareil

    Gels (2 paires) Mode d’emploi Adaptateur secteur (HHP-CM11) Pain Reliever HeatTens (HV-F311-E) • Pain Reliever. Instruction Manual. • Appareil anti-douleur. Mode d’emploi. • Schmerztherapiegerät. Gebrauchsanweisung. • Dispositivo per il trattamento del dolore. Manuale di istruzioni. • Dispositivo para alivio del dolor. Manual de instrucciones.
  • Page 12: Les Touches Et Leurs Fonctions

    Familiarisation avec l’appareil Les touches et leurs fonctions Bouton Bouton Choix du (marche) SET/START traitement Modes Appuyez pour Appuyez une TENS Réglage de confirmer le fois pour la tempé- mettre sur traitement, la rature « ON » et température et le mode et/ou appuyez de Nombre de...
  • Page 13: Inspection De L'appareil Et Recharge De La Pile

    Inspection de l’appareil et recharge de la pile ÉTAPE 2 – Insérez la fiche d’alimen- tation dans une prise de courant 1. Le câble n’est pas cassé. Prise électrique 2. Les gels ne sont pas endommagés. 3. La connexion entre le câble et l’électrode n’est pas endommagée.
  • Page 14: Icône Des Piles

    Inspection de l’appareil et recharge de la pile Icône des piles ÉTAPE 3 – Débranchez la fiche d’alimentation dès que la pile Remarque : pendant la charge de la pile, l’unité principale ne est complètement chargée fonctionne pas. Prise électrique La pile est entièrement chargée. La pile est chargée à...
  • Page 15: Étapes D'assemblage

    Étapes d’assemblage ÉTAPE 1 – Préparez les électrodes ÉTAPE 2 – Placez les gels sur Insérez la prise dans la partie inférieure les électrodes gauche de l’unité principale. • Retirez les gels de la poche en plastique scellée. Remarque : chaque gel est recouvert d’un vierge (sans texte), l’autre porte un texte («...
  • Page 16: Étape 3 - Collez Les Électrodes Sur Le Corps

    Étapes d’assemblage Pour un traitement optimal : Film plastique • Le gel doit porter la mention côté « SKIN » Placez les électrodes de chaque « SKIN » sur sa partie côté de la zone douloureuse, pas plastique du côté « SKIN » directement sur la zone douloureuse.
  • Page 17: Commencez Votre Traitement

    Commencez votre traitement ÉTAPE 1 – Placement des électrodes Nettoyez et séchez la zone concernée pour éliminer toute trace de lotions/huiles/ transpiration/pommade. BAS DU DOS BRAS Collez 1 électrode Collez les deux au-dessus et en électrodes de dessous de la zone chaque côté...
  • Page 18 Commencez votre traitement ÉTAPE 1 – Placement des électrodes ARTICULATION JAMBE (GENOU) (MOLLET) Collez les deux électrodes au- Collez les deux électrodes sur le mollet dessus du genou ou au-dessus et en douloureux. dessous de l’articulation douloureuse. Extérieur Ne placez pas les électrodes en même temps sur les deux mollets.
  • Page 19 Commencez votre traitement ÉTAPE 1 – Placement des électrodes ÉPAULE Collez les deux électrodes sur l’épaule, selon l’emplacement de la zone douloureuse. ÉPAULE Collez 1 électrode à l’avant et à l’arrière de l’épaule. Ne placez pas les électrodes près du cœur, ni des deux côtés du thorax, ni sur la poitrine et le dos en même temps, car le passage d’un courant électrique peut provoquer des troubles du rythme cardiaque, pouvant être mortels.
  • Page 20: Étape 2 - Choisissez Votre Traitement Préféré

    Commencez votre traitement Traitement ÉTAPE 2 – Choisissez votre - Chaleur 15 min., TENS 15 min. traitement préféré Appuyez sur le bouton (marche) pour allumer l’appareil. Sélectionnez 1 des CHALEUR TENS 15 min. 30 min. DÉBUT Remarque : tous les traitements s’arrêtent Traitement automatiquement après - Courtes séquences de CHALEUR / TENS/...
  • Page 21: Étape 3 - Choisissez La Température

    Commencez votre traitement Traitement - Stimulation électrique uniquement (pendant 30 min.). DÉBUT 15 min. 30 min. ÉTAPE 3 – Choisissez la température Sélectionnez Chaleur (faible) ou (forte) à Remarque : Chaleur (faible) : 42 °C Chaleur (élevée) : 43 °C Appuyez ensuite sur le bouton SET/START pour La température réelle ressentie peut varier en...
  • Page 22: Étape 4 - Choisissez 1 Des

    Commencez votre traitement Sélection du bon mode TENS ÉTAPE 4 – Choisissez 1 des Chaque mode peut être utilisé sur les parties 9 modes TENS du corps ou pour les douleurs décrites dans Sélectionnez un (mode TENS) ce mode d’emploi. Sélectionnez le mode qui semble soulager ensuite sur le bouton SET/START pour votre douleur.
  • Page 23 Commencez votre traitement ÉTAPE 4 – Choisissez 1 des 9 modes Traitement par Problèmes éventuels Sensation partie du corps Raideur, douleur, sensation Série de tapotements de Mode 1 - de tension. faible vitesse. Tapotement Raideur, courbature ou Série de pulsations Mode 2 - douleur, muscles noués, de vitesse modérée,...
  • Page 24 Commencez votre traitement ÉTAPE 4 – Choisissez 1 des 9 modes Traitement Problèmes éventuels Sensation par partie du corps Raideur, douleur, Série de picotements, suivis de tapote- Mode 5 – spasme musculaire, ments, de vitesse rapide à faible. En aug- Bas du dos douleur nerveuse.
  • Page 25: Étape 5 - Choisissez Le Niveau De Puissance Préféré (1 Faible - 20 Fort)

    Commencez votre traitement Durée du traitement ÉTAPE 5 – Choisissez le niveau de L’appareil fonctionne 30 minutes avant de puissance préféré (1 faible – 20 fort) s’éteindre automatiquement. Un traitement Appuyez sur le bouton SET/START pour maximum de 30 minutes par séance est commencer au niveau de puissance le plus recommandé, à...
  • Page 26: Conseils Pour Traiter Et Soulager Votre Douleur

    Conseils pour traiter et soulager votre douleur Quand dois-je commencer le traitement ? Voir précautions à la page 48. Utilisez l’appareil dès que votre douleur Un traitement de longue durée et apparaît. Commencez par une séance une stimulation intense peuvent (l’appareil s’éteint automatiquement au bout provoquer une fatigue musculaire de 30 minutes).
  • Page 27: Nettoyage Et Stockage

    Nettoyage et stockage Les électrodes et l’unité principale peuvent Nettoyage de l’unité principale être nettoyées. 1. Éteignez l’appareil et déconnectez le Remarque : Il n’est pas possible de nettoyer câble avec électrodes de l’appareil. les gels. légèrement humide ou imbibé d’une solution nettoyante neutre (douce) en Nettoyage du câble avec électrodes 1.
  • Page 28: Stockage Des Électrodes Avec Gels

    Pour toute information concernant la le support. mise au rebut de l’appareil, reportez-vous 4. Enroulez le câble avec à la section « Mise au rebut correcte de électrodes autour ce produit » à la page 75 et à l’adresse du support. www.omron-healthcare.com.
  • Page 29: Dépannage

    Dépannage tout qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm. Si le problème persiste, reportez-vous au tableau ci-dessous. Dans ce cas... Causes possibles... Essayez cette solution... Vous n’utilisez qu’une électrode ? Placez l’autre électrode sur votre peau. Vous ne sentez Vous devez utiliser les deux électrodes aucune puissance.
  • Page 30 Dépannage Dans ce cas... Causes possibles... Essayez cette solution... La pile est peut-être épuisée. Rechargez complètement la pile. fonctionne pas. La pile est-elle correctement chargée ? Contrôlez que l’adaptateur secteur est correctement raccordé à l’appareil. raccordé à une prise de courant. La charge de la pile est peut-être Rechargez complètement la pile.
  • Page 31 Dépannage Dans ce cas... Causes possibles... Essayez cette solution... Le gel ne colle pas des gels ? des gels. à la peau. L’électrode est-elle mouillée ? Ou votre Laissez sécher les électrodes à l’air libre. peau est-elle trop humide ? Ou séchez la peau.
  • Page 32 Dépannage Dans ce cas... Causes possibles... Essayez cette solution... Recollez le(s) électrode(s) sur la peau en appuyant bien. du gel ? des gels. Le câble est-il bien branché à l’unité Branchez correctement la prise du principale ? câble à la prise située à la base de l’unité...
  • Page 33 Dépannage Dans ce cas... Causes possibles... Essayez cette solution... Le câble avec électrodes présente Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil peut-être un court-circuit. et reportez-vous aux conditions de garantie. Erreur du dispositif. L’unité principale est peut-être cassée. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et reportez-vous aux conditions de garantie. L’appareil a été...
  • Page 34: Données Techniques

    Données techniques Catégorie du produit Stimulateurs transcutanés électro-analgésiques Description du produit Appareil anti-douleur Modèle (réf.) HeatTens (HV-F311-E) Source d’alimentation Adaptateur secteur (ENTRÉE 100 V-240 V 50 Hz-60 Hz, 10-15 VA) Pile lithium-ion intégrée (3,7 V ; environ 1 510 mAh) Durée de vie des piles...
  • Page 35 Inférieure à +43 °C pièce appliquée Remarque : Ce produit OMRON est fabriqué selon le système de qualité strict d’OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japon. Conçu pour une espérance de vie minimum de 5 ans, sauf les gels. Les gels sont valables 3 ans dans l’emballage non ouvert et sont utilisables jusqu’à...
  • Page 36 Données techniques le conditionnement de vente du produit ou dans le ME Ce produit ne doit pas être utilisé par des individus porteurs d’un dispositif Pièce appliquée - Type BF Degré de protection contre les chocs électriques (courant de fuite) Indice de protection donné...
  • Page 37: Informations Importantes Sur La Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM) HV-F311-E fabriqué par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est conforme à la norme EN60601-1-2:2015 Compatibilité électromagnétique (CEM). D'autres documents relatifs à la norme CEM sont disponibles auprès d’OMRON HEALTHCARE EUROPE à l'adresse indiquée dans le présent mode d'emploi ou sur www.omron-healthcare.com. Se reporter aux informations relatives à...
  • Page 38: Garantie

    Frais et risques liés au transport. correctement, conformément aux indications b. Coûts des réparations et/ou des défauts du mode d’emploi. Ce produit est garanti par OMRON pour des personnes non agréées. une période de 3 ans après sa date c. Contrôles et maintenance périodiques.
  • Page 39 La garantie sera accordée uniquement si le produit complet est renvoyé avec la facture/ le ticket de caisse d’origine délivré(e) au client par le détaillant. OMRON se réserve le droit de refuser le service de garantie si des informations imprécises ont été fournies.
  • Page 40 Gottlieb-Daimler-Strasse 10, 68165 Mannheim, GERMANY www.omron-healthcare.com 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE Uniquement pour le marché français: OMRON Service Après Vente N Vert 0 800 91 43 14 www.omron-healthcare.com Made in China Fabricado en China Issue Date: Data di pubblicazione: Fabriqué...

Ce manuel est également adapté pour:

Hv-f311-e

Table des Matières