Télécharger Imprimer la page

DELTA DORE TYBOX 117 Guide Rapide page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour TYBOX 117:

Publicité

MENU 2
2
>5s
1
2-01
Autorisation de modification
Programme et consignes
Modification authorization
Program and settings
Autorización de modificación
0
Programa y consignas
Autorização de modificação
programa e referências
Autorizzazioni di modifica
Programmi e impostazioni
16°C <
Verriegelung der Einstellungen
Programme und Sollwerte
13°C <
Toelating voor aanpassing
1
Programma en richttemperaturen
5°C <
Zezwolenie na zmianę
Programu i temperatur zadanych
Modifikasyon onayı
Programlama ve ayarlar
2-02
Correction température mesurée /
Measured temperature correction /
Corrección temperatura medida /
Correcção da temperatura medida /
Correzione temperatura misurata /
Korrektur der Gemessene Temperatur /
Correctie van de gemeten temperatuur /
Korekta zmierzonej temperatury /
Ölçüm sıcaklığı düzeltme
2-04
Température affichée en mode AUTO /
Temperature displayed in AUTO mode /
Temperatura indicada en el modo AUTO /
Temperatura exibida em modo AUTO /
0
Temperatura visualizzata in modalità AUTO/
Angezeigte Temperatur im AUTO-Modus /
Temperatuur wordt weergegeven in de
AUTO-modus /
Temperatura wyświetlana w trybie AUTO /
1
OTOMATİK (AUTO) modda sıcaklık
görüntüleme
RESET
2
1
1
4
0
3
5
2-05
TYBOX 1X7
TYBOX 2X7
Mode 12h-24h / 12hr-24hr Mode /
X
X
Modo 12h-24h / Modo 12h-24h /
Modalità 12h-24h / 12Std–24Std-Modus /
Modus 12u-24u / Tryb 12-24h /
: 5°C <
< 30°C
12 saat veya 24 saat Modu
: 5°C <
< 16°C
< 22°C
< 19°C
+/- 3°C
< 11°C
PROG
2-06
TYBOX 1X7
TYBOX 2X7
Changement d'heure automatique /
X
X
Automatic time change /
Cambio automático de la hora /
Mudança automática da hora /
Tempo di cambio automatico /
- 5°C <
< +5°C
Automatische Zeitumstellung /
Automatische tijd verandering /
Automatyczna zmiana czasu /
Otomatik saat değişimi
TYBOX
TYBOX
2-07
1X7
2X7
Délai avant maintenance chaudière /
X
Interval before maintenance of the boiler /
Intervalo de tiempo antes del mantenimiento
de la caldera/
Intervalo antes manutenção da caldeira /
Intervallo prima manutenzione della caldaia /
Zeitspanne bis zur nächsten Kesselwartung /
Interval voor onderhoud van de ketel /
Termin następnego przeglądu technicznego
kotła /
Kombinin bakım öncesi uyarı zamanı
A reprogrammer après chaque maintenance / Reprogrammed after each maintenance /
Reprogramado después de cada revisión / Reprogramado após cada manutenção /
Riprogrammato dopo ogni mantenimento / Soll nach jeder Wartung neu programmiert
werden / Opnieuw geprogrammeerd na elk onderhoud / Przeprogramować po każdym
przeglądzie instalacji / Her bakımdan sonra yeniden programlanması.
Init
3
Menu 1
>5s
>5s
OR
Init
Menu 2
3
1
0
EXIT
TYBOX
TYBOX
2-08
1X7
2X7
Base de temps de régulation /
X
X
Control time base /
Base de tiempos de regulación /
0
24h
Base de tempo de regulação /
Base di tempo di regolazione /
1
Zeitbasis für die Regelung /
12h
Basis voor instellingstijd /
Podstawa czasu regulacji /
Kontrol zamanının başlangıcı
TYBOX
TYBOX
2-11
1X7
2X7
(2-08 = TOR)
X
X
0
1
TYBOX
TYBOX
2-17
1X7
2X7
Reset du compteur d'heures de
X
X
fonctionnement de la chaudière /
Reset operating counter hours of the boiler /
Reset contador de horas de funcionamiento
de la caldera / Reiniciar contador de
horas de funcionamento da caldeira /
Resettare contaore di funzionamento
--- (0) to 365 days
della caldaia / Zurücksetzen des Kessel-
Betriebsstundenzählers/Reset teller
draaiuren van de ketel / Wyzerować licznik
godzin pracy kotła
4
4
EXIT
TYBOX 1X7 TYBOX 2X7
X
X
15
Minutes
30
Minutes
45
Minutes
60
Minutes
TOR
Tout ou rien / On-Off
0,2°C <
Hysteresis
< 2°C
0,4°C
TYBOX
TYBOX
1X7
2X7
X
X
0
No
1
Yes
TYBOX 127 - 227
Alkalines 1,5V
LR03 (AAA)
1
2
3
4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tybox 127Tybox 217Tybox 227