Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

GP-1040
Scrambler Board
Operator's Manual
Scramblerkarte
Bedienungsanleitung
Kit de sécurité
Manuel de l'opérateur
Tarjeta Scrambler
Manual del operador
Scheda di criptatura
Manuale operatore
スクランブラボード
 取扱説明書

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toshiba GP-1040

  • Page 1 GP-1040 Scrambler Board Operator’s Manual Scramblerkarte Bedienungsanleitung Kit de sécurité Manuel de l’opérateur Tarjeta Scrambler Manual del operador Scheda di criptatura Manuale operatore スクランブラボード  取扱説明書...
  • Page 3: Table Des Matières

    GP-1040 Scrambler Board Operator’s Manual Contents To users ....................4 General precautions ................5 Confirming the operation of the security function ......... 6 To the machine administrator ..............7 [Important] Managing the key code............8 Entering the key code ................9 Replacing or disposing of the equipment ..........
  • Page 4 WARNING: Changes or modification made to this equipment, not expressly approved by Toshiba TEC or parties authorized by Toshiba TEC, could void the user's authority to operate the equipment. This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Page 5 Products. 3. TOSHIBA TEC CORPORATION shall not be liable for any loss, cost, expense, claim or damage whatsoever caused by any of the following: (a) use or handling of the Product otherwise than in accordance with the manuals, including but not limited to Operator's Manual, Users’...
  • Page 6: To Users

    * If there is a problem with the security function, the equipment cannot be operated. See page 5, ‘When “Call for service” appears’, for details. * After GP-1040 has been installed, reformatting of the hard disk drive of the equipment is required. Therefore, remember that the following data are deleted.
  • Page 7: General Precautions

    General precautions After the scrambler board has been installed, the system automatically starts to work every time the power is turned ON to encrypt the data. When the equipment works properly, so does the security function of the scrambler board. For optimum performance, pay attention to the following points and take the appropriate action.
  • Page 8: Confirming The Operation Of The Security Function

    Confirming the operation of the security function When the [USER FUNCTIONS] button on the control panel of the equipment is pressed, the following menu is displayed. After the scrambler board has been installed, is displayed on the lower right- hand side of the screen. It shows the scrambler board is working properly (encrypting the data to the hard disk drive properly).
  • Page 9: To The Machine Administrator

    To the machine administrator You are responsible for the management of the equipment, such as at the time of the installation of the scrambler board, the operation of the security function, and replacing or disposing of it. When the scrambler board is installed, make sure that you go through the following 9 items.
  • Page 10: [Important] Managing The Key Code

    This key code is valuable information in order to maintain the security of the scrambler board (GP-1040). If this information is leaked to anyone else, the code will be decrypted and your confidential information may not be safe. The key code cannot be reissued in terms of security.
  • Page 11: Entering The Key Code

    Entering the key code The key code should be entered by the machine administrator. The service technician unpacks and performs all settings except the key code entry. When the service technician asks you to enter the key code, follow the procedure below. * Be especially careful that no one sees the key code when you enter it.
  • Page 12 Re-enter the key code, and then press the [ENTER] button. - Key in the code you entered first again. After confirming that the screen is the same as the one on the right, call the service technician. - The service technician continues to install the scrambler board.
  • Page 13: Replacing Or Disposing Of The Equipment

    Replacing or disposing of the equipment When you want to replace or dispose of the equipment, the machine administrator needs to contact the service technician. The service technician erases all the remaining data in the actual data area of the hard disk drive so that your confidential data are not leaked.
  • Page 14: Note For Using "E-Filing Function

    Therefore, handle important data with extra care. The machine administrator needs to explain this to the users and make sure that they only operate the machine on this understanding. Specifications Model name GP-1040 Transfer speed 66 MB/sec. Power Requirements DC 3.3V, DC 5V Dimensions 4.7”...
  • Page 15 GP-1040 Scramblerkarte Bedienungsanleitung Contents An die Benutzer ..................4 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ............5 Einwandfreien Betrieb der Sicherheitsfunktion bestätigen ....6 An den Geräteadministrator ..............7 [Wichtig] Chiffriercode verwalten ............8 Chiffriercode eingeben ................9 Gerät ersetzen oder entfernen ............11 Hinweis zum Gebrauch der “e-Filing”-Funktion ........
  • Page 16 Geräts in einem Wohnbereich verursacht möglicherweise schädliche Interferenzen. In diesem Fall muss der Benutzer die Interferenzen auf eigene Kosten beheben. WARNUNG: Änderungen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von TOSHIBA TEC oder von dafür von TOSHIBA TEC ermächtigten Parteien genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Anwender das Recht verliert, das Gerät zu benutzen.
  • Page 17 Servicetechnikern; oder (d) Verwendung von Papier, Betriebsstoffen oder Ersatzteilen, die nicht von TOSHIBA TEC CORPORATION empfohlen werden. 4. Unter Ansehung des Absatzes 1 ist TOSHIBA TEC CORPORATION gegenüber dem Kunden nicht haftbar für: (a) Entgangenen Gewinn, entgangenen Umsatz, Verlust oder Rufschädigung, Produktionsausfall, Verlust erwarteter Einsparungen, Verlust von Goodwill oder geschäftlichen Möglichkeiten, Verlust von Kunden, Verlust von Software oder ihrer...
  • Page 18: An Die Benutzer

    Weitere Hinweise finden Sie auf Seite 5 unter “Wenn die Meldung ‘Kundendienst anrufen’ erscheint”. * Wenn GP-1040 installiert wurde, muss die Festplatte des Geräts neu formatiert werden. Beachten Sie, dass aus diesem Grund die folgenden Daten gelöscht werden. (1) Bilddaten in “e-Filing”...
  • Page 19: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Wenn die Scramblerkarte installiert wurde, wird die Verschlüsselungsfunktion stets aktiviert, sobald Sie das System einschalten. Wenn das Gerät ordnungsgemäß arbeitet, ist auch der Betrieb der Sicherheitsfunktion der Scramblerkarte einwandfrei. Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollten Sie die nachstehend angeführten Punkte berücksichtigen. - Vertrauliche Daten verwalten Es wird empfohlen, das Gerät erst zu verwenden, nachdem überprüft wurde, ob die Sicherheitsfunktion einwandfrei arbeitet.
  • Page 20: Einwandfreien Betrieb Der Sicherheitsfunktion Bestätigen

    Einwandfreien Betrieb der Sicherheitsfunktion bestätigen Wenn Sie die Taste [USER FUNCTIONS] im Bedienungsfeld des Geräts drücken, wird das folgende Menü erscheinen. Wenn die Scramblerkarte installiert wurde, wird rechts unterhalb des Bildschirms angezeigt. Diese Anzeige weist darauf hin, dass die Scramblerkarte einwandfrei arbeitet (die Daten werden auf der Festplatte verschlüsselt gespeichert).
  • Page 21: An Den Geräteadministrator

    An den Geräteadministrator Sie sind für die Verwaltung des Geräts verantwortlich, z.B. müssen Sie während der Installation sicherstellen, dass die Sicherheitsfunktion aktiviert sind, sowie für den Ersatz bzw. die Entsorgung der Karte sorgen. Wenn der Servicetechniker die Scramblerkarte installiert hat, sind Sie für die nachstehenden 9 Aufgaben verantwortlich: 1.
  • Page 22: [Wichtig] Chiffriercode Verwalten

    Vor der Installation der Scramblerkarte, gibt der Geräteadministrator den Chiffriercode ein. Dieser Chiffriercode ist eine wichtige Komponente für die Sicherheit der Scramblerkarte (GP-1040). Wenn andere Personen in den Besitz dieser Informationen gelangen, kann der Code entschlüsselt werden und Ihre vertraulichen Informationen sind möglicherweise nicht sicher. Aus Sicherheitsgründen kann der Chiffriercode nicht erneut ausgegeben...
  • Page 23: Chiffriercode Eingeben

    Chiffriercode eingeben Der Chiffriercode sollte vom Geräteadministrator eingegeben werden. Der Servicetechniker entpackt und legt mit Ausnahme des Chiffriercodes alle Einstellungen fest. Wenn der Servicetechniker Sie auffordert, den Chiffriercode einzugeben, führen Sie die folgenden Schritte aus. * Achten Sie darauf, dass keine andere Person den Chiffriercode sehen kann, wenn Sie ihn eingeben Überprüfen Sie das Menü...
  • Page 24 Geben Sie den Chiffriercode erneut ein und drücken Sie dann die Taste [ENTER]. - Geben Sie den soeben eingegebenen Code nochmals ein. Wenn Sie sichergestellt haben, dass die Anzeige mit der Abbildung rechts übereinstimmt, rufen Sie den Servicetechniker. - Der Servicetechniker führt die Installation der Scramblerkarte zu Ende.
  • Page 25: Gerät Ersetzen Oder Entfernen

    Gerät ersetzen oder entfernen Wenn Sie das Gerät ersetzen oder entfernen wollen, muss sich der Geräteadministrator an den Servicetechniker wenden. Der Servicetechniker löscht alle im Datenbereich der Festplatte verbliebenen Daten, sodass keine vertraulichen Daten an andere Personen gelangen können. Der Servicetechniker löscht alle Daten auf der Festplatte.
  • Page 26: Hinweis Zum Gebrauch Der "E-Filing"-Funktion

    Vertrauliche Daten sind deshalb besonders vorsichtig zu behandeln. Der Geräteadministrator muss dies den Benutzer erklären und aufpassen, dass sie nur unter dieser Bedingung das Gerät verwenden. Spezifikationen Modellname GP-1040 Datenrate 66 MB/Sek. Leistungsaufnahme DC 3.3 V, DC 5 V Abmessungen 4.7”...
  • Page 27: Kit De Sécurité

    GP-1040 Kit de sécurité Manuel Utilisateur Table des matières Instructions destinées aux utilisateurs ..........4 Précautions générales ................5 Vérification de l’activation de la fonction de sécurité ......6 Instructions destinées à l’administrateur de la machine ....... 7 [Important] Gestion du code d’identification .......... 8 Saisie du code d’identification ..............
  • Page 28 à ses frais. AVERTISSEMENT: Toute modification apportée à ce matériel, et qui n’aurait pas reçu l’autorisation expresse de Toshiba TEC ou d’une tierce partie autorisée par Toshiba TEC, pourra entraîner l’interdiction d’utilisation du matériel.
  • Page 29: Limitations De Responsabilite

    LIMITATIONS DE RESPONSABILITE L’avis suivant définit les exclusions et limitations de responsabilité de TOSHIBA TEC CORPORATION (y compris ses salariés, agents et sous-traitants) vis-à-vis de tout acheteur ou utilisateur (“Utilisateur”) du GP-1040, accessoires, options et logiciels associés inclus (“Produit”). 1. Les exclusions et limitations de responsabilité mentionnées dans cet avis s’appliqueront jusqu’aux limites extrêmes permises par la loi.
  • Page 30: Instructions Destinées Aux Utilisateurs

    * En cas de dysfonctionnement du kit de sécurité, l’équipement devient inutilisable. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Lorsque le message ‘Call for service’ s’affiche”, page * Après l’installation du kit de sécurité GP-1040, le disque dur du copieur doit être reformaté. Les données suivantes seront donc perdues: (1) Données image dans “e-Filing”...
  • Page 31: Précautions Générales

    Précautions générales Une fois le kit de sécurité installé, le cryptage des données est activé à la mise sous tention. Ainsi, lorsque l’équipement fonctionne normalement, la fonction de sécurité est activée. Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé de prendre les mesures suivantes : - Gestion de données hautement confidentielles Veillez à...
  • Page 32: Vérification De L'activation De La Fonction De Sécurité

    Vérification de l’activation de la fonction de sécurité Lorsque vous effleurez le bouton [USER FUNCTIONS] sur le panneau de commande de l’équipement, le menu suivant sera affiché. Lorsque le kit de sécurité fonctionne correctement, la mention s’affiche en bas à droite de l’écran. Cela indique que le kit de sécurité...
  • Page 33: Instructions Destinées À L'administrateur De La Machine

    Instructions destinées à l’administrateur de la machine Les tâches de gestion de l’équipement dont vous êtes responsible incluent l’activation et la désactivation de la fonction de sécurité respectivement au moment de l’installation du kit de sécurité, ou du rempacement ou du retrait de l’équipement.
  • Page 34: [Important] Gestion Du Code D'identification

    Avant l’installation du kit de sécurité, il revient à l’administrateur de la machine de saisir le code d’identification. Ce code est un élément essentiel de la mise en œuvre du kit de sécurité GP-1040. S’il était divulgué, l’accès aux données confidentielles ne serait plus protégé. Pour des raisons de sécurité, il est impossible d’éditer un nouveau code d’identification.
  • Page 35: Saisie Du Code D'identification

    Saisie du code d’identification Seul l’administrateur de la machine est habilité à saisir le code d’identification.Le technicien de maintenance a pour mission de déballer le kit de sécurité, et d’effectuer tous les paramétrages à l’exception de la saisie du code d’identification.
  • Page 36 Saisissez de nouveau le code d’identification et appuyez sur le bouton [ENTER]. - Il s’agit toujours du code que vous avez saisi la première fois. Vérifiez que l’écran correspond à celui illustré ci-contre et contactez le technicien de maintenance. - Le technicien de maintenance poursuit l’installation du kit de sécurité.
  • Page 37: Remplacement Ou Retrait De L'équipement

    Remplacement ou retrait de l’équipement L’administrateur de la machine doit contacter le technicien de maintenance pour le remplacement ou le retrait de l’équipement. En effet, le technicien de maintenance doit effacer toutes les données présentes sur le disque dur pour rendre impossible la divulgation de données confidentielles.
  • Page 38: Note Pour L'utilisation De La Fonction "E-Filing

    Donc, faites beaucoup d’attention au traitement de vos données importantes. L’administrateur de la machine doit vérifier qu’ils utilisent l’équipement seulement selon cette condition. Caractéristiques techniques Nom du modèle GP-1040 Vitesse de transfert 66 Mo/s Alimentation électrique 3.3 V CC, 5 V CC Dimensions 4.7”...
  • Page 39 GP-1040 Tarjeta Scrambler Manual de Operador Índice Nota para los usuarios ................4 Precauciones generales ............... 5 Confirmación del funcionamiento de la función de seguridad ....6 Nota para el administrador del dispositivo ..........7 [Importante] Administración del código de acceso ....... 8 Introducción del código de acceso ............
  • Page 40 ADVERTENCIA: La realización de cambios o modificaciones en este equipo, sin la aprobación expresa de Toshiba TEC o de las partes autorizadas por Toshiba TEC, podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
  • Page 41 (d) El uso de papel, consumibles o componentes distintos a los recomendados por TOSHIBA TEC CORPORATION. 4. Teniendo en cuenta lo dispuesto en el apartado 1, TOSHIBA TEC CORPORATION no será responsable ante el cliente en los siguientes casos: (a) Lucro cesante, pérdida de ventas o facturación, pérdida o deterioro de la reputación, pérdida de producción, pérdida de ahorros previstos, pérdida de fondos...
  • Page 42: Nota Para Los Usuarios

    5 para obtener más detalles. * Tras instalar la tarjeta GP-1040, es necesario volver a dar formato a la unidad de disco duro del equipo. Por tanto, tenga en cuenta que se eliminarán los siguientes datos.
  • Page 43: Precauciones Generales

    Precauciones generales Una vez instalada la tarjeta scrambler, el sistema codificará los datos cada vez que se conecte el encendido del equipo. Cuando este equipo funcione correctamente, así lo hará la función de seguridad de la tarjeta scrambler. Para que el rendimiento del sistema sea óptimo, tenga en cuenta los siguientes puntos y lleve a cabo las acciones adecuadas.
  • Page 44: Confirmación Del Funcionamiento De La Función De Seguridad

    Confirmación del funcionamiento de la función de seguridad Cuando se pulse el botón [USER FUNCTIONS] en el panel de control del equipo, aparecerá el menú siguiente. Tras instalar la tarjeta scrambler, aparecerá en la parte inferior derecha de la pantalla. Indica que la tarjeta scrambler funciona correctamente (el sistema está...
  • Page 45: Nota Para El Administrador Del Dispositivo

    Nota para el administrador del dispositivo El administrador será responsible de la administración del equipo, lo que contempla la instalación de la tarjeta scrambler, el funcionamiento de la función de seguridad y la sustitución o desecho del equipo. Una vez instalada la tarjeta scrambler, deberán llevarse a cabo los siguientes 9 puntos.
  • Page 46: [Importante] Administración Del Código De Acceso

    Antes de la instalación de la tarjeta scrambler, el administrador deberá introducir el código de acceso. Este código de acceso es una información de vital importancia para conservar la seguridad de la tarjeta scrambler (GP-1040). En caso de que esta información cayese en manos de personas no autorizadas, el código se descifraría y los datos confidenciales no estarían a salvo.
  • Page 47: Introducción Del Código De Acceso

    Introducción del código de acceso Será el administrador del dispositivo quien introduzca el código de acceso. El servicio técnico desembalará la tarjeta scrambler. Asimismo, el servicio técnico llevará a cabo todos los ajustes del equipo salvo la introducción del código de acceso.
  • Page 48 Vuelva a introducir el código de acceso, y a continuación, pulse el botón [ENTER]. - Vuelva a escribir el código introducido en primer lugar. Después de confirmar que la pantalla es la misma que la que aparece a la derecha, póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Page 49: Sustitución O Desecho Del Equipo

    Sustitución o desecho del equipo Cuando se desee sustituir o desechar el equipo, el administrador del dispositivo deberá ponerse en contacto con el servicio técnico. El servicio técnico borrará todos los datos restantes en el área de datos real de la unidad de disco duro para que nadie pueda acceder a sus datos confidenciales.
  • Page 50: Nota Para Utilización De La Función "E-Filing

    Por lo tanto, los datos importantes deben ser tratados con cuidado especial. El administrador del dispositivo deberá explicar a los usuarios y asegurarse de que sólo utilicen el equipo conforme a este acuerdo. Especificaciones Modelo GP-1040 Velocidad de transferencia 66 MB/s Requisitos de alimentación DC 3.3 V, DC 5 V Dimensiones 4.7”...
  • Page 51 GP-1040 Scheda di criptatura Manuale operatore Sommario Informazioni per gli utenti ..............4 Precauzioni generali ................5 Controllo dell’operatività della funzione di sicurezza ......6 Informazioni per l’amministratore del sistema........7 [Importante] Precauzioni per il codice chiave ........8 Procedura di inserimento del codice ............. 8 Sostituzione o smaltimento dell’apparecchiatura ........
  • Page 52 ATTENZIONE: Modifiche o alterazioni apportate sull’apparecchiatura senza espresso consenso di Toshiba TEC o di terzi autorizzati da Toshiba TEC potrebbero anche comportare la revoca all’utente del diritto di utilizzo dell’apparecchiatura. Questa apparecchiatura è classificata come prodotto digitale di classe A in conformità con le normative canadesi ICES-003.
  • Page 53 Il seguente avviso definisce la negazione e la limitazione di responsabilità di TOSHIBA TEC CORPORATION (compresi i suoi dipendenti, agenti e fornitori) nei confronti degli Acquirenti o Utenti (da qui in avanti citati come “Utente”) delle GP-1040, inclusi accessori, opzioni e software forniti con l’apparecchiatura (da qui in avanti citati come “Prodotto”).
  • Page 54: Informazioni Per Gli Utenti

    Per i dettagli, vedere a pagina 5, Comparsa del messaggio “Chiamare l’assistenza”. * Dopo l’installazione della scheda di criptatura GP-1040, occorre riformattare il disco fisso del sistema. Fare attenzione poiché la riformattazione del disco fisso comporta la cancellazione dei seguenti dati.
  • Page 55: Precauzioni Generali

    Precauzioni generali Dopo l’installazione di questa scheda, la funzione di criptatura si attiva automaticamente ogni volta che si accende il sistema, per codificare, appunto, i dati. Se l’apparecchiatura opera correttamente, anche la funzione di sicurezza della scheda funzionerà correttamente. Per prestazioni ottimali, fare attenzione ai seguenti punti e adottare le appropriate contromisure.
  • Page 56: Controllo Dell'operatività Della Funzione Di Sicurezza

    Controllo dell’operatività della funzione di sicurezza Quando si preme il pulsante [USER FUNCTIONS] sul pannello dei comandi dell’apparecchiatura, il menu seguente si visualizzerà. Dopo l’installazione della scheda di criptatura, in basso a destra della schermata viene visualizzato . La comparsa di tali informazioni indica che la scheda di criptatura funziona correttamente (criptatura corretta dei dati sul disco fisso).
  • Page 57: Informazioni Per L'amministratore Del Sistema

    → → → → → Vedere a pagina 11. 8. Verificare che il tecnico dell’assistenza sia autorizzato Toshiba. 9. Nota per come usare la funzione “e-Filing” per archiviare degli originali esplorati in “e-Filing”.
  • Page 58 Prima di installare la scheda di criptatura, l’amministratore del sistema deve inserire il codice chiave. Questo codice è un’informazione determinante per preservare la funzione di sicurezza della scheda di criptatura (GP-1040). Se questa informazione viene divulgata a terzi, il codice verrà decodificato e la sicurezza del cliente compromessa.
  • Page 59: Procedura Di Inserimento Del Codice

    Procedura di inserimento del codice Il codice chiave deve essere inserito dall’amministratore del sistema. Il tecnico dell’assistenza provvede al disimballo della scheda di criptatura nonché alla sua impostazione fino al momento dell’inserimento del codice. Quando richiesto dal tecnico dell’assistenza, attenersi alla seguente procedura per immettere il codice. * Quando si immette il codice, assicurarsi di non essere visti da estranei.
  • Page 60 Digitare il codice corretto e premere il pulsante [ENTER]. - Digitare di nuovo il codice per confermarlo. Dopo aver controllato che la schermata sia quella nella figura a destra, chiamare il tecnico dell’assistenza. - A questo punto, lasciare che sia il tecnico dell’assistenza a proseguire con la procedura.
  • Page 61: Sostituzione O Smaltimento Dell'apparecchiatura

    Sostituzione o smaltimento dell’apparecchiatura Quando occorre sostituire o smaltire l’apparecchiatura, l’amministratore del sistema deve rivolgersi al tecnico dell’assistenza. Il tecnico dell’assistenza deve cancellare tutti i dati presenti sul disco fisso del sistema per evitare la divulgazione di informazioni riservate. Il tecnico dell’assistenza cancella tutti i dati memorizzati sul disco fisso.
  • Page 62: Nota Per L'uso Della Funzione "E-Filing

    Quindi, fare attenzione speciale al trattamento di dati importanti. L’amministratore del sistema deve spiegare questo agli utenti e solo permettere l’uso dell’apparecchiatura secondo questa condizione. Specifiche Nome modello GP-1040 Velocità di trasferimento 66 MB/sec. Alimentazione 3.3 V CC, 5 V CC Dimensioni 4.7”...
  • Page 63 GP-1040 スクランブラボード 取扱説明書 目  次 ご利用の皆様へ ....................取り扱い上のお願い ..................セキュリティ機能の作動確認 ................. 機械管理担当者様へ ..................[ 重要 ]  鍵コードの管理について ..............鍵コードの入力 ....................機械の交換・廃棄をご希望の時 ..............ファイリングボックスへの保存機能を使用する場合の注意事項 ....仕様 ......................本取扱説明書を大切に保管ください。 機械本体に同梱されている取扱説明書 [共通編] といっしょに保管されることをお勧めします。 本機器は社団法人 ビジネス機械 ・ 情報システム産業協会が定めた複写機および類似の機器の高調波 対策ガイドライン(家電・汎用品高調波抑制対策ガイドラインに準拠)に適合しています。 機械の改良変更等により、 使用する時に本書の記載事項とお客様の機械において一部異なる場合もありま すが、ご了承ください。 - 1 -...
  • Page 64 ● 免責事項について 次のいずれかに該当して発生した障害については、 弊社は責任を負いません。 取扱説明書記載事項に反するお取り扱い、 お取り扱い上のはなはだしい不注意および誤用の場合 火災、天災、地変、異常電圧およびこれに類する災害による場合 弊社が認定するサービスエンジニア以外による改造、分解、移動、修理に起因する場合 弊社が推奨するコピー用紙、 その他消耗品、部品以外の使用による場合 上記以外の場合においても、 本製品、 オプション、 およびそれらに附属または内蔵のソフトウェアの 使用または使用不能(故障、誤動作、ハングアップ、ウィルス感染その他の不具合を含むが、これに 限定されない)から生じた、逸失利益、データの損失、その他特別な、付随的、結果的、間接的損害 をはじめとする損害、 および第三者からの請求等について、 弊社がそのような損害の可能性について 知らされていた場合であっても、 弊社は一切責任を負いません。 弊社が関与しないハードウェア、 ソフトウェアなどとの組み合わせによる使用不能 (故障、 誤動作、 ハ ングアップ、 ウィルス感染その他の不具合を含むが、 これに限定されない) から生じた損害に関し、 弊 社は一切責任を負いません。 - 2 -...
  • Page 65: ご利用の皆様へ

    ご利用の皆様へ GP-1040 このたびは [スクランブラボード ] をお買い上げいただきありがとうございます。 本製品を装着することによって、 東芝デジタル複合機のハードディスクドライブに蓄えられ る画像データにセキュリティ(暗号化)機能が付加されます。 装着後は機械本体の電源 時から起動 ・ 処理を開始します。 お客様の大切なデータは、 ハー ドディスクドライブへ書き込む際は必ず暗号化され、読み出す際は必ず復号されます。 ご利用の際は本取扱説明書をご一読ください。 ※ 機械本体使用時に問題がなければ、 セキュリティ機能が正常に作動している状態ですが、 装着状態を確認したい場 合は、操作パネル上で[設定 登録]ボタンを押してください。詳細については ページをご覧ください。 ※ 万一セキュリティ機能に不具合が生じた場合は、機械本体が動作しなくなります。 詳細については ページの[サービスマンコール]表示になった場合をご覧ください。 本製品を装着した場合には機械本体のハードディスクドライブの再フォーマットが必要となるため、 下記データは削除されます。 ご注意ください。 ファイリングボックス内画像データ (2) F コード情報、テンプレート登録情報、アドレス帳 部門管理データ 共有フォルダ内データ スキャンデータ、コピー ファクス送信保存データ 印刷待ちデータ...
  • Page 66: 取り扱い上のお願い

    取り扱い上のお願い スクランブラボード装着後ハードディスクドライブに蓄えられるデータの暗号化は、 機械本 体の電源 時より自動的に起動・処理を開始します。機械本体使用時に問題がなければ、 セキュリティ機能が正常に作動している状態ですが、 ご利用に際しましては下記の点にご留 意いただき適切な対応をお願いします。 ● 機密性の高いデータを取り扱う場合 セキュリティ機能が正常に作動しているか確認を行ったうえで機械のご利用をお勧め します。 [セキュリティ機能の作動確認]方法は、次ページをご覧ください。 ●[サービスマンコール]表示になった場合 万一スクランブラボードの盗難や、セキュリティ機能の 故障・不具合が発生した場合は、 タッチパネル上に [サー ビスマンコール]が表示されます。 この画面が表示されている時は機械を利用できません。 機械管理担当者よりサービスエンジニアにご連絡ください。 ※ [サービスマンコール] は上記以外の原因でも表示されること があります。 - 4 -...
  • Page 67: セキュリティ機能の作動確認

    セキュリティ機能の作動確認 操作パネル上で[設定/登録]ボタンを押してください。下記の画面が表示されます。 スクランブラボードを搭載すると、 画面右下部に が表示されます。 この表示は、 スクランブラボードが正常に作動している (ハードディスクドライブに蓄えら れているデータが暗号化されている)ことを表しています。 [設定/登録] ボタンを押してもカウンタ画面が表示されない場合は、 [カウンタ] ボタンを押すと画 面右下に が表示されます。 お願い 上記のように が表示されない場合は、 セキュリティ機能が作動しておらず、 ハードディスクド ライブ内のデータは暗号化されていません。 ただちに機械管理担当者よりサービスエンジニアにご 連絡ください。 - 5 -...
  • Page 68: 機械管理担当者様へ

    機械管理担当者様へ 本製品の特性により機密性保持のため機械管理担当者には、 スクランブラボードを取り付 ける時、 セキュリティ機能の作動中、 機械の交換・廃棄時にいたるまで、 機械の管理を十 分に行っていただきますようよろしくお願いいたします。 本製品装着につきましては、以下 〜 の項目について必ず対応ください。 1. HDD 内のデータバックアップとリストア、およびシステム設定リスト出力と再設定 ※ サービスエンジニアから指示がありますので、サービスエンジニアの指示に従って対応をお願いします。 スクランブラボードの取り付け時における鍵コードの入力→ ページ 鍵コード(封筒)の管理→ ページ [サービスマンコール]表示時のご連絡→ ページ カウンタ画面に型名とバージョンが表示されない時のご連絡→ ページ 機械の交換・廃棄時のご連絡→ ページ 機械の交換・廃棄時におけるハードディスクドライブ内残存データ全消去完了時にお けるご確認→ ページ 機械管理担当者は、 サービスエンジニアがメーカ ーまたはその関連会社、 販売会社の 社員であることをご確認ください。 スキャンした原稿をファイリングボックスへ保管する等、 ファイリングボックスへの 保存機能を使用する場合の注意事項→ ページ なお、 スクランブラボード装着後のなるべく早い時期に、 本取扱説明書をご一読ください。 ※...
  • Page 69: 重要 ] 鍵コードの管理について

    [ 重要 ]  鍵コードの管理について スクランブラボード取り付け前に機械管理担当者に鍵コードを入力いただきますが、この鍵 GP-1040 コード情報は、スクランブラボード のセキュリティ機能を保持するうえで重要 な情報です。鍵の情報が他人に洩れると、暗号を解読されてお客様の機密が保てなくなる ことがあります。 鍵コードは機密上の観点から、再発行はできません。 鍵コードは、スクランブラボードの取り付け時と、機械本体が故障した場合に必要になり ます。 万一、 鍵コードを紛失されますと機械本体が故障した場合に鍵コードを再入力できなくな GP-1040 ります。暗号化機能を維持するためには、スクランブラボード を再購入いただ くことになります。 以下の点にご注意のうえ、機械管理担当者で厳重な管理を行ってください。 ( ) スクランブラボードの取り付け時に弊社サービスエンジニアより受け取った封筒が未 開封であることをご確認ください。 機械管理担当者が本封筒を開封する前に、 他人により開封されていないことをご確認 ください。 ( ) 鍵コードは、他人の目に容易に触れるところに放置しないでください。 ( ) 鍵コードは、お客様固有のコードのため、他人には絶対に教えないでください。 ( ) 鍵コードを、他人の目に触れるものに書き留めないでください。 - 7 -...
  • Page 70: 鍵コードの入力

    鍵コードの入力 鍵コードの入力は機械管理担当者が行います。 弊社サービスエンジニアが鍵コード入力前ま での設定を行います。 サービスエンジニアが入力作業をお願いしましたら、 以下の手順に従 い鍵コードの入力をお願いします。 ※ 入力時に鍵コードを他人に見られないようご注意ください。 本体タッチパネルの画面表示を確認します。 ・右画面と違う表示の場合は、 サービスエンジニアにご確認 ください。 鍵コード記載の封筒を開封します。 ・未開封であることを必ず確認の上、 封筒を開封してくださ い。 鍵コードを入力し、 設定 ボタンを押します。 ・鍵コードはアルファベットと数字を合わせて 文字です。 〜 はタッチパネルで、 数字はテンキーを使って入力し ます。 *右画面の鍵コードは一例です。 入力するアルファベットや数字を間違えた場合は、 [ クリア] ボタンで1文字づつ後戻り消去が可能です。 鍵コードをもう一度入力し、 設定 ボタンを押 します。 ・確認のため一回目に入力した鍵コードをもう一度入力しま す。 - 8 -...
  • Page 71 画面表示が右画面と同じであることを確認した ら、サービスエンジニアに声をかけてくださ い。 ・以降のスクランブラボードの取り付けはサービスエンジニ アが行います。 下記のメッセージが表示された場合は、 項の手順に戻って 再度入力を行ってください。 1回目入力 値が正しくありません もう一度はじめから入力してください 取り付けの全工程が終了したら、セキュリティ 機能の作動確認を行ってください。 ・スクランブラボードが正しく装着されたことを確認しま す。詳細については ページをご覧ください。 - 9 -...
  • Page 72: 機械の交換・廃棄をご希望の時

    機械の交換・廃棄をご希望の時 機械の交換・廃棄をご希望の際は、 機械管理担当者よりサービスエンジニアにご連絡くださ い。 ハードディスクドライブ内の実データ領域に残存しているデータを全消去して、 お客様の機 密性を最後まで保持する対応を行います。 サービスエンジニアがハードディスクドライブ 内のデータ全消去を行います。 ・データ全消去には約 分かかります。 本体タッチパネルの画面表示が右画面と同じで あることを確認します。 100% ・左上のパーセンテージが であることと[ ]の メッセージを確認ください。 ハードディスクドライブ内の全消去を行わずに機械の交換 ・ 廃棄をされた場合は、 暗号化されている残存データが、 高い 知識を有する者によって解読される恐れがあります。 - 10 -...
  • Page 73: ファイリングボックスへの保存機能を使用する場合の注意事項

    ファイリングボックスへの保存機能を使用する場合の注意事項 ファイリングボックスへの保存機能を使用して、 スキャンデータ、 ファクス送受信データ等 を保存する場合でも、保存されるデータは暗号化されます。 ファイリングボックスに保存したデータは、 パスワードで保護できるようになっていますが、 設定されているパスワードが他人に推測されたり、 盗まれたりする可能性があります。 その 様な場合には、データの機密が漏れる恐れがあります。 従って重要なデータの取り扱いには十分お気をつけください。 機械管理担当者は、 上記のような恐れがあることを利用者に説明し、 承知いただいたうえで 機械のご利用をお願いいたします。 仕   様 GP-1040 型名 66 MB/s 転送速度 DC 3.3V DC 5V 電源 、 120 mm 133 mm 16 mm 大きさ 幅 × 奥行 × 高さ...
  • Page 74 - 12 -...
  • Page 75 Printed in Japan GP-1040 OMM040128A0...
  • Page 76 2-17-2, HIGASHIGOTANDA, SHINAGAWA-KU, TOKYO, 141-8664, JAPAN 6LE09556002 R05022078801-TTEC © 2005 TOSHIBA TEC CORPORATION All rights reserved Ver01 2005-10...

Table des Matières