Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
HU
JP 取扱説明書 施工説明書
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
Vivenis 210
Vivenis 210

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Vivenis 210 75030 Série

  • Page 1 ZH 用户手册 组装说明 Vivenis 210 Vivenis 210 ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ JP 取扱説明書 施工説明書...
  • Page 2 Deutsch Justierung Sicherheitshinweise Maße Durchflussdiagramm Serviceteile Montagehinweise Sonderzubehör Reinigung Bedienung Technische Daten Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durch- ® flussbegrenzer) Prüfzeichen Symbolerklärung Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Page 3 Français Etalonnage Consignes de sécurité Dimensions Diagramme du débit Pièces détachées Instructions pour le montage Accessoires en option Nettoyage Instructions de service Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® (limiteur de débit) Classification acoustique et débit Description du symbole Dysfonctionnement Origine Solution...
  • Page 4 English Dimensions Safety Notes Flow diagram Spare parts Installation Instructions Special accessories Cleaning Operation Technical Data Test certificate This mixer series-produced with EcoSmart ® (flow limiter) Symbol description Adjustment Fault Cause Remedy Assembly...
  • Page 5 Italiano Taratura Indicazioni sulla sicurezza Ingombri Diagramma flusso Parti di ricambio Istruzioni per il montaggio Accessori speciali Pulitura Dati tecnici Procedura Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart (limitatore di flusso) ® Segno di verifica Descrizione simbolo Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Page 6 Español Ajuste Indicaciones de seguridad Dimensiones Diagrama de circulación Indicaciones para el montaje Repuestos Opcional Datos técnicos Limpiar Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® Manejo (limitador de caudal) Marca de verificación Descripción de símbolos Problema Causa Solución Montaje...
  • Page 7 Nederlands Instellen Veiligheidsinstructies Maten Doorstroomdiagram Service onderdelen Montage-instructies Toebehoren Reinigen Bediening Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart (door- ® stroombegrenzer) Keurmerk Symboolbeschrijving Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Page 8 Dansk Forindstilling Sikkerhedsanvisninger Målene Gennemstrømningsdiagram Monteringsanvisninger Reservedele Specialtilbehør Rengøring Tekniske data Brugsanvisning Armaturet er forsynet med EcoSmart (gen- ® nemstrømningsbegrænser) Godkendelse Symbolbeskrivelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Page 9 Português Descrição do símbolo Avisos de segurança Afinação Medidas Avisos de montagem Fluxograma Peças de substituição Acessórios especiais Dados Técnicos Misturadoras produzidas em série com EcoSmart (limitador de caudal) ® Limpeza Funcionamento Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem...
  • Page 10 Polski Ustawianie Wskazówki bezpieczeństwa Wymiary Schemat przepływu Wskazówki montażowe Części serwisowe Wyposażenie specjalne Czyszczenie Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcją Obsługa EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® Znak jakości Opis symbolu Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Page 11 Česky Nastavení Bezpečnostní pokyny Rozmìry Diagram průtoku Servisní díly Pokyny k montáži Zvláštní příslušenství Čištění Technické údaje Ovládání Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (omezovač průtoku) ® Zkušební značka Popis symbolů Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Page 12 Slovensky Nastavenie Bezpečnostné pokyny Rozmery Diagram prietoku Servisné diely Pokyny pre montáž Zvláštne príslušenstvo Čistenie Technické údaje Obsluha Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® Osvedčenie o skúške Popis symbolov Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Page 13 中文 备用零件 参见第页 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 颜色代码 镀铬 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 选装附件 不在供货范围内 安装提示 专用工具 参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 水管胶泥 参见第页 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 清洗 参见第页 请遵守当地国家现行的安装规定。 操作 参见第页 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他 部件固定到溢流阀上。 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前 技术参数 半升水不作饮用水使用。 本龙头配有 EcoSmart (流量限制器) ® 检验标记 参见第页 工作压强: 最大 推荐工作压强: 测试压强:...
  • Page 14 Русский Описание символов Указания по технике безопасности Подгонка Размеры Схема потока Указания по монтажу Κомплеκт Специальные принадлежности Очистка Эксплуатация Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart (ограничителем потока воды) ® Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Page 15 Suomi Säätö Turvallisuusohjeet Mitat Virtausdiagrammi Varaosat Asennusohjeet Erityisvaruste Puhdistus Käyttö Tekniset tiedot Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart ® (virtauksenrajoittimella) Koestusmerkki Merkin kuvaus Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Page 16 Svenska Justering Säkerhetsanvisningar Måtten Flödesschema Reservdelar Monteringsanvisningar Specialtillbehör Rengöring Hantering Tekniska data Blandare seriemässigt med EcoSmart ® (flödeskontroll) Testsigill Symbolförklaring Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Page 17 Lietuviškai Reguliavimas Saugumo technikos nurodymai Išmatavimai Pralaidumo diagrama Montavimo instrukcija Atsarginės dalys Specialūs priedai Valymas Techniniai duomenys Eksploatacija Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (van- ® dens srauto ribotuvą) Bandymo pažyma Simbolio aprašymas Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Page 18 Hrvatski Regulacija Sigurnosne upute Mjere Dijagram protoka Upute za montažu Rezervni djelovi Posebni pribor Tehnički podatci Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® Čišćenje (limitator protoka) Upotreba Oznaka testiranja Opis simbola Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Page 19 Türkçe Ayarlama Güvenlik uyarıları Ölçüleri Akış diyagramı Yedek Parçalar Montaj açıklamaları Özel aksesuarlar Temizleme Teknik bilgiler Kullanımı Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile ® birlikte seri olarak Kontrol işareti Simge açıklaması arıza sebep yardım Montajı...
  • Page 20 Română Reglare Instrucţiuni de siguranţă Dimensiuni Diagrama de debit Piese de schimb Instrucţiuni de montare Accesorii opţionale Date tehnice Curăţare Bateria este dotată în serie cu EcoSmart ® Utilizare (limitator de debit) Certificat de testare Descrierea simbolurilor Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Page 21 Ελληνικά Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Ρύθμιση Διαστάσεις Οδηγίες συναρμολόγησης Διάγραμμα ροής Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® Καθαρισμός (μειωτής ροής) Χειρισμός Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση...
  • Page 22 Slovenski Justiranje Varnostna opozorila Mere Diagram pretoka Rezervni deli Navodila za montažo Poseben pribor Čiščenje Upravljanje Tehnični podatki Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® (omejevalnikom pretoka) Preskusni znak Opis simbola Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Page 23 Estonia Mõõtude Ohutusjuhised Läbivooludiagramm Varuosad Paigaldamisjuhised Spetsiaalne lisavarustus Puhastamine Kasutamine Tehnilised andmed Kontrollsertifikaat Segistisari on toodetud koos EcoSmart ® (veehulgapiirajaga) Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Page 24 Latvian Ieregulēšana Drošības norādes Izmērus Caurplūdes diagramma Norādījumi montāžai Rezerves daļas Speciāli aksesuāri Tīrīšana Tehniskie dati Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart Lietošana ® (caurteces ierobežotāju) Pārbaudes zīme Simbolu nozīme Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža...
  • Page 25 Srpski Podešavanje Sigurnosne napomene Mere Dijagram protoka Rezervni delovi Instrukcije za montažu Poseban pribor Čišćenje Tehnički podaci Rukovanje Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® Ispitni znak Opis simbola Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Page 26 Norsk Mål Sikkerhetshenvisninger Gjennomstrømningsdiagram Servicedeler Montagehenvisninger Ekstratilbehør Rengjøring Betjening Tekniske data Armatur er standardmessig utstyrt med Prøvemerke EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Symbolbeskrivelse Justering Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Page 27: Български

    БЪЛГАРСКИ Юстиране Указания за безопасност Размери Диаграма на потока Указания за монтаж Сервизни части Специални принадлежности Почистване Технически данни Арматурата е оборудвана серийно с Обслужване EcoSmart (ограничител на протичане) ® Контролен знак Описание на символите Неизправност Причина Помощ Монтаж...
  • Page 28 Shqip Justimi Udhëzime sigurie Përmasat Diagrami i qarkullimit Udhëzime për montimin Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Pastrimi Të dhëna teknike Përdorimi Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® Shenja e kontrollit Përshkrimi i simbolit Demtim Shkaku Ndihme Montimi...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫الضبط راجع صفحة‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫ضبط تحديد المياه الدافئة ال ينصح باستخدام مح د ّ د المياه‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ‫الدافئة مع سخان المياه الوقتي‬ ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫أبعاد...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Magyar Egyéb tartozék Biztonsági utasítások Tisztítás Szerelési utasítások Használat Műszaki adatok A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ® Szimbólumok leírása Beállítás Méretet Átfolyási diagramm Tartozékok Vizsgajel...
  • Page 31 Magyar Hiba Megoldás Szerelés...
  • Page 32 日本語 調整 次のページを参照 安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 お湯の流量制限の設定方法。 瞬間湯沸かし器をご 手袋をはめてください。 利用の際はお湯の流量制限はしないでください。 寸法 次のページを参照 この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 以外には使用しないでください。 流量曲線図 次のページを参照 給水 ・ 湯の圧力差は 以内としてくださ い。 スペアパーツ 次のページを参照 施工上の注意 仕上げ色 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は お断りさせて頂いています。 配管と水栓は、 関連法規に従って施工、 洗浄、 お スペシャルパーツ 別手配部品 よび試験を行ってください。 施工行う地域に適用される関連法規をお守りく 特殊工具 ださい。 次のページを参照 排水栓は、...
  • Page 33 (3 Nm) 58085000 SW 19 mm SW 9 mm (4 Nm) Armaturenfett Grease (max. 7 Nm)
  • Page 34 58085000 Armaturenfett (max. Grease 7 Nm) SW 1,5 mm (50 Ncm)
  • Page 35 > 2 min SW 1,5 mm (1 Nm)
  • Page 36 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫ميجابسكال‬ SW 2,5 mm 50°C 43°C 55°C 38°C 60°C 36°C SW 2,5 mm (3,5 Nm)
  • Page 37 Vivenis 210 Vivenis 210 16 8 16 8 13 9 13 9 Ø Ø Ø Ø G 3 / 8 G 3 / 8 Vivenis 210 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 38 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus www.hansgrohe.com/ Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto cleaning-recommendation Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt www.hansgrohe.com/ Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt cleaning-recommendation Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الواليات المتحدة األمريكية‬...
  • Page 39 Vivenis 210...
  • Page 40 ‫ ساخن‬温かい ‫ بارد‬冷たい P-IX DVGW SINTEF NF 75030XXX 75032XXX Hansgrohe SE DIN 4109 Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vivenis 210 75032 série