Masquer les pouces Voir aussi pour V20-550 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

V20-...-550
V20-...+FS-550
Surge Protective Device
DE Installationsanleitung
EN Installation instructions
ES Instrucciones de instalación
RU Инструкция по установке
FR Notice d'installation
NL Installatiehandleiding
IT Istruzioni di installazione
PT Instruções de instalação
DA Installationsvejledning
SV Installationsinstruktion
NO Installasjonsanvisning
FI Asennusohje
CS Návod k instalaci
HU Szerelési útmutató
PL Instrukcja instalacji
SR Uputstvo za instalaciju
HR Upute za instalaciju
RO Instrucţiuni de instalare
BG Ръководство за монтаж
TR Kurulum talimatı
ZH 安装说明书

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OBO Bettermann V20-550 Série

  • Page 1 V20-...-550 V20-...+FS-550 Surge Protective Device DE Installationsanleitung EN Installation instructions ES Instrucciones de instalación RU Инструкция по установке FR Notice d‘installation NL Installatiehandleiding IT Istruzioni di installazione PT Instruções de instalação DA Installationsvejledning SV Installationsinstruktion NO Installasjonsanvisning FI Asennusohje CS Návod k instalaci HU Szerelési útmutató PL Instrukcja instalacji SR Uputstvo za instalaciju HR Upute za instalaciju RO Instrucţiuni de instalare BG Ръководство за монтаж...
  • Page 2 AC: 250 V / 2 A DC: 250 V / 0.1 A 125 V / 0.2 A 75 V / 0.5 A 0.2 Nm 1.7 lbs-in 11 12 14 7 m m 0.5 – 1.5 mm² AWG 21–16 Cu OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 3 V20-...-550 TN-C 1 + 0 2 + 0 PE/N ≥ 6 mm² ≥ 6 mm² PEN' PEN' 3 + 0 ≥ 6 mm² PEN' TN-S / TT 4 + 0 ≥ 6 mm² OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 4: Table Des Matières

    中文 Surge Protective Device (浪涌保护器) ....... . 46 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 5: De Surge Protective Device (Überspannungsschutzgerät)

    • Vor dem Arbeiten mit Stromleitungen die Bild : Spannungsfreiheit herstellen und gegen Wie- • Ableiter wie gezeigt entriegeln und abziehen. dereinschalten sichern! • Hutschienenhalter mit einem flachen Schrau- • Montage nicht bei Gewittern durchführen! bendreher öffnen und einrasten (siehe auch • Nationale Gesetze und Normen beachten, Bild ). Schutzgerät abnehmen. z. B. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 6: Technische Daten

    Wartung 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Wir empfehlen, alle 2–4 Jahre oder nach Blitz- 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) einschlägen eine Sichtprüfung der optischen An- zeige durchzuführen. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Zubehör Entsorgung a ≤ 15.5 mm (0.6 in) – Verpackung wie Hausmüll – Schutzgerät/Ableiter wie Elektronikabfall. Beachten Sie die örtlichen Müllentsorgungsvor- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) schriften. 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 7: En Surge Protective Device

    • Before working on power cables, ensure that (TN-C systems) or (TN-S / TT systems). they are de-energised and secure them against unintentional switch-on! Dismantling • Do not carry out mounting work during a storm! Figure : • Comply with national laws and standards, e.g. • Unlock and remove arresters in the manner VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! shown. • Open the hat rail holder with a flat screwdriver and engage it (see also Figure ). Remove the protection devices. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 8: Technical Data

    F1 >125 A gL / gG – (NPE) F2 ≤ 125 A gL / gG Maintenance F1 ≤ 125 A – (NPE) We recommend carrying out a visual check of gL / gG the visual display every 2-4 years or after light- 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) ning strikes. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Disposal 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Packaging as household waste Accessories – Protection device/arrester as electronic waste. a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Comply with the local waste disposal regulations. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 9: Es Surge Protective Device (Dispositivo De Protección Contra Sobrepresiones)

    Solo V20-..+FS..: módulo con señalización re- En caso de cableado en V, utilizar bornes de co- mota mediante contacto inversor sin potencial nexión código 5012 010. (figura ). ¡Atención! ¡Riesgo de sobrecarga! Grupo destinatario Para una abrazadera de conexión 5012 010 la carga de corriente máxima El montaje y la conexión del aparato deben ser permitida es de ≤ 50 A. llevados a cabo exclusivamente por técnicos ¡Utilizar un fusible previo adecuado! electricistas. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 10: Datos Técnicos

    La señalización remota puede conectarse como 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) contacto NO o NC. De este modo se pueden 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) controlar los componentes de señalización ade- cuados (p. ej. avisos de fallo centrales, señales 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) luminosas o acústicas). Accesorios • Enchufar los cables para señalización remota a ≤ 15.5 mm (0.6 in) tal como se indica y respetar la sección y pela- do indicados. Mantenimiento 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 Recomendamos inspeccionar visualmente el in- dicador luminoso cada 2-4 años o tras producir- se impactos de rayo. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 11: Ru Surge Protective Device (Устройство Защиты От Перенапряжения)

    вым проводом N и защитным соединением чения c (заземляющий провод PE). должна составлять преимущественно 0,5 м, и Только V20-..+FS..: С модулем для телесиг- в любом случае не должна превышать макс. нализации через беспотенциальный переклю- 1,0 м. чающий контакт (рис. ). Для электропроводки V применяйте соедини- тельную клемму, № арт. 5012 010. Целевая группа Внимание! Опасность перенагрузки! Монтаж и подключение прибора должны вы- Соединительная клемма 5012 010 полняться квалифицированным электриком. допущена к применению для макси- мальной нагрузки по току ≤ 50 A. Применяйте соответствующий входной предохранитель! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 12: В Случае Неисправности

    C20: № арт. 5095 600). Для приборов с не- сколькими разрядниками от перенапряжений следует исходить из того, что другие разряд- ники от перенапряжений испытывают такую же нагрузку. Мы рекомендуем проверить все разрядники от перенапряжений и при необхо- димости также заменить их. Выполните утили- зацию замененных разрядников. Телесигнализация Рис. (только V20-..+FS..): При отключении минимум одного разрядника переключающий контакт в модуле телесигна- лизации переключается из положения 11/12 в положение 11/14. Телесигнализация может переключаться как нормально разомкнутый/ замкнутый контакт. Так можно управлять со- ответствующими компонентами сигнализации (например, централизованными сообщения- ми об ошибках, светом или акустическим сиг- налом). OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 13: Технические Характеристики

    TN-, TT (NPE) -40 – +80 °C -40 – +176 °F 5 – 95 % Цепь L – PEN защиты L – N N – PE Protection L – PE path N – PE x ≥ 0 мм (0 дюйм) F1 >125 A gL / gG – (NPE) F2 ≤ 125 A gL / gG F1 ≤ 125 A – (NPE) gL / gG 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2)1.5 – 35 (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2)1.5 – 35 (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2)1.5 – 35 (AWG 16 – 2) Аксессуары a ≤ 15.5 мм (0.6 дюйма) 3 x 16 мм (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 14: Fr Surge Protective Device (Appareil De Protection Contre Les Surtensions)

    Figure : l‘installation contre toute remise sous tension ! • Déverrouiller et retirer le parafoudre comme • Ne pas effectuer le montage en cas d‘orage ! indiqué. • Respecter la législation et les normes natio- • Ouvrir le support du rail profilé avec un tourne- nales, par ex. VDE 0100-534 (HD 60364-5- vis plat et l‘enclencher (voir également la figure 534)! ). Retirer l‘appareil de protection. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 15: Cas D'erreur

    – (NPE) tance comme indiqué, en respectant la section F2 ≤ 125 A gL / gG de câble et la longueur de dénudage indiquée. F1 ≤ 125 A – (NPE) gL / gG Maintenance 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Nous recommandons de procéder à un contrôle 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) visuel tous les 2 à 4 ans ou après chaque impact de foudre. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Regards de visite et accessoires Élimination a ≤ 15,5 mm (0,6 in) – Emballage, avec les déchets ménagers – Appareil de protection/parafoudre comme un déchet électronique. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) Respecter les prescriptions d‘élimination des dé- 5012 010 chets locales en vigueur. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 16: Nl Surge Protective Device (Overspanningsbeveiliging)

    • Voor de werkzaamheden met stroomkabels de Afb. : spanning uitschakelen en beveiligen tegen • Afleider ontgrendelen zoals getoond en aftrek- herinschakelen! ken. • Montage niet uitvoeren tijdens onweer! • DIN-railhouder met een vlakke schroeven- • Nationale wetgeving en normen aanhouden, draaier openen en vastklikken (zie ook afb. bijvoorbeeld VDE 0100-534 (HD 60364-5- ). Beveiligingsapparaat afnemen. 534)! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 17: Technische Gegevens

    • Kabels voor de afstandssignalering aansluiten zoals getoond, daarbij de opgegeven aderdia- F1 >125 A gL / gG – (NPE) meter en de striplengte aanhouden. F2 ≤ 125 A gL / gG F1 ≤ 125 A Onderhoud – (NPE) gL / gG Wij adviseren, elke 2–4 jaar of na een bliksemin- 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) slag een visuele inspectie van de optische indi- 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) catie uit te voeren. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Afvoeren Toebehoren – Verpakking als huisvuil a ≤ 15.5 mm (0.6 in) – Beveiligingsapparaat/afleider als elektronisch afval. Houd de plaatselijke afvalverwerkingsvoorschrif- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) ten aan. 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 18: It Surge Protective Device (Limitatore Di Sovratensione)

    (sistemi TN-C) o (sistemi TN-S / TT). Indicazioni generali di sicurezza Smontaggio • Prima di iniziare a lavorare con i cavi della cor- Figura : rente, accertare che la tensione sia assente e • Sganciare e rimuovere il deviatore come vi- non possa essere ripristinata! sualizzato. • Non eseguire il montaggio in caso di tempora- • Aprire il supporto profilato con un cacciavite a taglio e farlo arrestare a scatto (vedere anche • Osservare le leggi e le norme nazionali (ad es. al figura ). Rimuovere il dispositivo di pro- VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! tezione. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 19: Dati Tecnici

    1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) visualizzazione ottica ogni 2-4 anni o dopo un 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) fulmine. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Smaltimento Accessori – La confezione come i rifiuti domestici a ≤ 15.5 mm (0.6 in) – Dispositivo di protezione/deviatore come rifiuti elettronici. Osservare le direttive locali per lo smaltimento 3 x 16 mm (3 x AWG 6) dei rifiuti. 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 20: Pt Surge Protective Device (Aparelho De Protecção Contra Sobretensões)

    • Respeitar o comprimento de decapagem e o • Antes de efectuar trabalhos com condutores binário de aperto (figura ). de corrente, colocá-los fora de tensão e prote- • Ligação conforme o esquema de ligação ger contra uma religação inadvertida! (sistemas TN-C) ou (sistemas TN-S / TT). • Não efectuar a montagem em caso de tem- OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 21: Dados Técnicos

    (AWG 16 – 2) sinal acústico). • Ligar os cabos para a sinalização à distância, Acessórios tal como indicado, ao fazê-lo respeitar a sec- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) ção transversal dos cabos e o comprimento de decapagem indicados. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) Manutenção 5012 010 Recomendamos que efectue uma inspecção vi- sual dos indicadores ópticos a cada 2–4 anos ou em caso de descargas eléctricas. Eliminação – Eliminar a embalagem juntamente com o lixo doméstico – Os aparelhos de protecção/descarregadores devem ser eliminados como resíduos electró- nicos. Respeite os regulamentos locais de eliminação do lixo. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 22: Da Surge Protective Device (Overspændingsbeskytter)

    (TN-C- Generelle sikkerhedsanvisninger systemer) eller (TN-S/TT-systemer). • Før arbejdet med strømledninger skal spæn- dingen afbrydes og sikres mod at blive tilkoblet Afmontering igen! Figur : • Udfør ikke monteringen i tordenvejr! • Lås aflederen op, og tag den af som vist. • Overhold de nationale love og normer, f.eks. • Åbn skinneholderen med en flad skruetrækker, VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! og lad den gå i indgreb (se også figur Tag beskyttelsesapparatet af. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 23: I Tilfælde Af Fejl

    Vi anbefaler at udføre en visual kontrol af den F2 ≤ 125 A gL / gG optiske visning for hver 2-4 år eller efter lynned- F1 ≤ 125 A – (NPE) slag. gL / gG 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Bortskaffelse 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Emballage som husholdningsaffald – Beskyttelsesapparat/afleder som elektronisk 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) affald. Tilbehør Overhold de lokale forskrifter for affaldsbortskaf- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) felse. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 24: Sv Surge Protective Device (Överspänningsskydd)

    • Kontrollera att strömförande ledningar är tem) eller (TN-S/TT-system). strömlösa innan du arbetar med dem och skydda dem mot återinkoppling! Borttagning • Får ej installeras under åskväder! Bild : • Följ landets gällande regler och standarder, t. • Lås upp och dra loss avledaren som visas. ex. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! • Öppna profilskenans fäste och snäpp fast det. Använd en spårskruvmejsel (se även bild ). Ta loss skyddsenheten. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 25: Tekniska Data

    F1 >125 A gL / gG Underhåll – (NPE) F2 ≤ 125 A gL / gG Vi rekommenderar att du visuellt kontrollerar de F1 ≤ 125 A – (NPE) optiska indikatorerna vartannat till vart fjärde år gL / gG samt efter åsknedslag. 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Avfallshantering 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Förpackning: hushållsavfall 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Skyddsenhet/avledare: elektroniskt avfall. Tillbehör Följ de lokala reglerna för avfallshantering. a ≤ 15,5 mm (0,6 tum) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 26: No Surge Protective Device (Overspenningsbeskyttelsesenhet)

    Generell sikkerhetsinformasjon mer) eller (TN-S / TT-systemer). • Før arbeider med strømledninger utføres, må strømtilførselen frakobles og sikres mot gjen- Demontering innkobling! Bilde : • Montering må ikke utføres i tordenvær! • Avsperr og trekk av avleder som vist. • Overhold nasjonal lovgivning og standarder f. • Åpne og lås fast kapselskinneholder med en eks. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! flat skrutrekker (se også Bilde ). Fjerne beskyttelsesenhet. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 27 Vedlikehold F1 >125 A gL / gG – (NPE) Vi anbefaler å foreta en visuell inspeksjon av det F2 ≤ 125 A gL / gG visuelle displayet hvert 2.–4. år eller etter lynned- F1 ≤ 125 A – (NPE) slag. gL / gG 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Avfallsbehandling 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Emballasje kastes som husholdningsavfall – Beskyttelsesenhet/avleder kastes som elek- 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) tronisk avfall. Tilbehør Overhold de lokale avfallsbehandlingsforskrifte- a ≤ 15,5 mm (0,6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 28: Fi Surge Protective Device (Ylijännitesuoja)

    • Liitäntä kytkentäkaavion mukaisesti (TN-C- asentajat. järjestelmät) tai (TN-S / TT-järjestelmät). Yleiset turvaohjeet Irrotus • Kaikki kytkennät on tehtävä jännitteettömänä! Kuva : • Asennusta ei saa suorittaa ukonilmalla! • Avaa ylijännitesuojan kiinnikkeet kuvauksen • Pitää noudattaa kansallisia lakeja ja standar- mukaisesti ja vedä se irti. deja, esim. VDE 0100-534 (HD 60364-5-534). • Avaa asennuskiskokiinnikkeet litteällä ruuvital- talla ja lukitse ne (katso myös kuva ). Irro- ta ylijännitesuoja. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    – (NPE) Suosittelemme tekemään optisen näytön silmä- gL / gG määräisen tarkastuksen 2 - 4 vuoden välein tai 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) salamaniskujen jälkeen. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Hävittäminen 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Pakkaus hävitetään kuten talousjäte Lisätarvikkeet – ylijännitesuoja/johtimet kuten sähköromu. a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Noudata paikallisia jätteiden hävittämistä koske- via määräyksiä. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 30: Cs Surge Protective Device (Zařízení Přepěťové Ochrany)

    TN-C), resp. (systémy TN-S / TT). pracovník s elektrotechnickou kvalifikací. Demontáž Všeobecná bezpečnostní upozornění Obr. : • Před pracemi na vedeních elektrického proudu • Svodič odjistěte a stáhněte dle vyobrazení. zajistěte odpojení od napájení a napájení za- • Držák profilové lišty otevřete plochým šroubo- bezpečte proti opětovnému zapnutí! vákem a zaklapněte ho (viz také obr. • Montáž neprovádějte za bouřky! Sundejte ochranné zařízení. • Dbejte národních zákonů a norem, například VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 31: Technické Údaje

    Údržba F1 >125 A gL / gG – (NPE) F2 ≤ 125 A gL / gG Doporučujeme, abyste každé 2–4 roky nebo po F1 ≤ 125 A úderu blesku prováděli vizuální kontrolu optické – (NPE) gL / gG indikace. 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Likvidace 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Obal – domovní odpad 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Ochranné zařízení / svodič jako elektronický Příslušenství odpad. Dbejte místních předpisů o likvidaci odpadu. a ≤ 15,5 mm (0,6 in) 3 × 16 mm (3 × AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 32: Hu Surge Protective Device (Túlfeszültség-Védelmi Készülék)

    ( . legalább 0,5 m legyen, de a max. 1,0 m-t nem ábra). szabad túllépnie. V-huzalozás esetén az 5012 010 cikkszámú csat- Célcsoport lakozókapcsot kell használni. A készülék szerelését és csatlakoztatását csak Figyelem! Túlterhelésveszély! elektromos szakember végezheti el. Az 5012 010 cikkszámú csatlakozókapocs maximum 50 A áramterhelésre engedélye- zett. Megfelelő előtétbiztosítót kell használni! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 33: Műszaki Adatok

    1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) központi hibaüzeneteket, fény- vagy akusztikus jeleket) adó megfelelő egységek vezérelhetők. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) • A távjelzésre szolgáló vezetékeket az ábra tartozékok szerint kell csatlakoztatni, és a megadott veze- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) ték-keresztmetszetet és blankolási hosszat be kell tartani. Karbantartás 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 Javasoljuk, hogy 2–4 évenként vagy villámcsa- pások után végezze el az optikai kijelző szemre- vételezéses ellenőrzését. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 34: Pl Surge Protective Device (Urządzenie Ochrony Przepięciowej)

    • Przed rozpoczęciem prac z przewodami pro- (systemy TN-C) lub (TN-S / TT). wadzącymi prąd należy wyłączyć napięcie i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem! Demontaż • Nie wykonywać montażu podczas burzy! Rys. : • Przestrzegać krajowych przepisów i norm, np. • Ogranicznik odblokować w pokazany sposób i VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! zdjąć. • Uchwyt szyny kołpakowej rozewrzeć śrubokrę- tem płaskim i zatrzasnąć (patrz rys. Zdjąć urządzenie ochronne. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 35: Dane Techniczne

    F1 >125 A gL / gG Konserwacja – (NPE) F2 ≤ 125 A gL / gG Zalecamy, aby co 2–4 lata lub po uderzeniu pio- F1 ≤ 125 A – (NPE) runa przeprowadzić kontrolę wizualną. gL / gG 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Utylizacja 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Opakowanie jak śmieci gospodarskie – Urządzenie ochronne/ogranicznik jak odpady 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) elektroniczne. Osprzęt Proszę przestrzegać obowiązujących przepisów a ≤ 15.5 mm (0.6 in) w zakresie utylizacji odpadów. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 36: Sr Surge Protective Device (Uređaj Za Zaštitu Od Prenapona)

    Montažu priključak uređaja smeju da izvode sa- • Priključak prema šemi (TN-C-sistemi), odn. mo električari. (TN-S / TT-sistemi). Opšte sigurnosne napomene Demontaža • Pre radova na strujnim provodnicima obezbe- Slika : diti da napon bude isključen i osigurati od slu- • Odvodnik otključati i skinuti kao što je prikaza- čajnog uključivanja! • Montažu ne izvoditi tokom nevremena! • Držač šine otvoriti pomoću ravnog odvijača i • Pridržavati se lokalnih zakona i standarda, npr. uklopiti (pogledati i sliku ). Skinuti zaštitni VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! uređaj. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 37: Tehnički Podaci

    – (NPE) Preporučujemo vizualnu kontrolu optičkog indi- F2 ≤ 125 A gL / gG katora na svake 2–4 godine ili posle udara gro- F1 ≤ 125 A – (NPE) gL / gG 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Bacanje 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Ambalaža kao kućno smeće – Zaštitni uređaj/odvodnik kao električni otpad. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Pridržavati se lokalnih propisa o odlaganju Pribor smeća. a ≤ 15.5 mm (0.6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 38: Hr Surge Protective Device (Uređaj Za Zaštitu Od Prenapona)

    Montažu i priključak uređaja smije vršiti samo • Priključak sukladno uklopnom planu (TN-C električar. sustavi) odn. (TN-S / TT sustavi). Opća sigurnosna upozorenja Demontaža • Prije rada sa strujnim vodičima uspostavite ne- Slika : naponsko stanje i osigurajte protiv ponovnog • Odvodnik odblokirajte i skinite kako je prikaza- uključivanja! • Montažu ne vršite tijekom nevremena! • Otvorite i uglavite držač za perforirani montaž- • Poštujte nacionalne zakone i norme, npr. VDE ni profil pomoću plosnatog odvijača (pogledati 0100-534 (HD 60364-5-534)! sl. ). Skinite zaštitni uređaj. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 39 Preporučamo provođenje vidne provjere optič- F2 ≤ 125 A gL / gG kog prikaza svake 2–4 godine ili nakon udara F1 ≤ 125 A – (NPE) munje. gL / gG 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Zbrinjavanje 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) – Pakiranje kao kućni otpad – Zaštitni uređaj/odvodnik kao elektronski otpad. 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Uzmite u obzir lokalne smjernice o odlaganju ot- Pribor pada. a ≤ 15.5 mm (0.6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 40: Ro Surge Protective Device (Aparat De Protecţie La Supratensiune)

    • Montajul nu trebuie efectuat în timpul furtuni- • Deschideţi şi blocaţi suportul de şină omega lor! cu o şurubelniţă cu cap plat (a se vedea, de • Respectaţi legile şi normele naţionale, de asemenea, fig. ). Scoateţi dispozitivul de exemplu VDE 0100-534 (HD 60364-5-534)! protecţie. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 41: Date Tehnice

    (AWG 16 – 2) Vă recomandăm efectuarea unei inspecţii vizua- le a afişajului optic la fiecare 2-4 ani sau după 1,5 – 35 mm (AWG 16 – 2) descărcările electrice. Accesorii Evacuarea la deşeuri a ≤ 15,5 mm (0,6 in) – Ambalaj la gunoi menajer – Dispozitiv de protecţie/Descărcător la deşeuri 3 x 16 mm (3 x AWG 6) de echipamente electronice 5012 010 Respectaţi prevederile locale privind evacuarea la deşeuri OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 42: Bg Surge Protective Device (Уред За Пренапреженова Защита)

    шина, като внимавате захващащата скоба Монтажът и свързването на уреда трябва да на профилната шина да е освободена (фиг. се извършат само от квалифициран електро- техник. • Спазвайте дължината на снемане на изола- Общи указания за безопасност цията и въртящия момент на затягане (фиг. • Преди работите изключете напрежението от кабелите и ги обезопасете срещу не- • Свързване съгласно електрическата схема преднамерено включване! (TN-C-системи), съотв. (TN-S / TT-сис- теми). • Не извършвайте монтаж по време на гръ- мотевични бури! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 43 5012 010 Техническо обслужване Препоръчваме ви да извършвате визуална проверка на оптичната индикация на всеки 2–4 години или след удар от мълния. Изхвърляне като отпадък – Опаковката – като домакински отпадък – Уредът за защита/аресторът – като елек- тронни отпадъци. Съблюдавайте местните разпоредби за из- хвърляне на отпадъци. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 44: Tr Surge Protective Device (Aşırı Gerilimden Koruma Cihazı)

    Genel güvenlik talimatları torkuna uyun (Resim ). • Akım hatları ile ilgili çalışmalara başlamadan • Bağlantı, devre şeması (TN-C sistemleri) önce hatları gerilimsiz duruma getirin ve tekrar veya (TN-S / TT sistemleri) uyarınca yapıl- etkinleşmelerini engellemek için gerekli ön- malıdır. lemleri alın! • Montaj uygulamalarını kötü hava koşullarında yapmayın! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 45: Teknik Veriler

    • Uzaktan uyarı tertibatına giden kabloları gös- Aksesuarlar terilen şekilde bağlayın ve bu sırada öngörülen a ≤ 15.5 mm (0.6 in) kablo kesitine ve izolasyon kılıfını sıyırma u- zunluğuna uyun. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) Bakım 5012 010 Her 2-4 yılda bir veya yıldırım çarpmalarından sonra optik göstergelerin gözle kontrol edilmesini öneriyoruz. İmha – Ambalaj evsel çöpler ile imha edilir – Koruma cihazı/deşarj düzeneği elektronik atık şeklinde imha edilir. Yerel atık imha yönetmeliklerini dikkate alın. OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 46: 中文 Surge Protective Device (浪涌保护器)

    程信令的模块(图 )。 停止帽型轨道支架(图 )。 • 注意剥线长度和拧紧扭矩(图 )。 目标群 • 根据电路图 (TN-C 系统)或 (TN-S / TT 只能由电工安装和连接设备。 系统)连接。 一般安全说明 拆卸 • 在通过电源线作业之前,必须确定没有电压并 图 : 防止重新接通! • 如图所示解锁并拔下放电器。 • 打雷时,禁止安装! • 用平头螺丝刀打开和卡入帽型轨道支架(另见 • 遵守本国和本地区的法律和标准,例如 VDE 图 )。 取下保护装置。 0100-534 (HD 60364-5-534)! OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 47 我们建议每 2-4 年或在每次雷击之后对光学显示 保护路径 L – N Protection N – PE 进行一次目检。 L – PE path N – PE 处置 x ≥ 0 mm (0 in) – 包装归入生活垃圾 – 保护装置/放电器归入电子垃圾。 F1 >125 A gL / gG – (NPE) 遵守当地垃圾处理法规。 F2 ≤ 125 A gL / gG F1 ≤ 125 A – (NPE) gL / gG 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 中文 附件 a ≤ 15.5 mm (0.6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG...
  • Page 48 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG Postfach 1120 58694 Menden Germany Kundenservice Deutschland Tel.: +49 23 73 / 89-15 00 Fax: +49 23 73 / 89-77 77 E-Mail: info@obo-bettermann.com www.obo-bettermann.com...

Table des Matières