Publicité

Liens rapides

OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Postfach 1120
58694 Menden
Germany
www.obo-bettermann.com
FireBox
T100 ED..,T 160 ED..
DE Montageanleitung
EN Mounting instructions
FR Instructions de montage
NL Montagehandleiding
IT
Istruzioni di montaggio
ES Instrucciones de montaje
PT Instruções de montagem
DA Monteringsvejledning
SV Monteringsanvisning
NO Monteringsanvisning
FI
Asennusohje
RU Инструкция по монтажу
CS Návod k montáži
HU Szerelési útmutató
PL Instrukcja montażu
SR Uputstvo za montažu
HR Upute za montažu
RO Instrucţiuni de montaj
BG Ръководство за монтаж
TR Montaj talimatı
1
T...
T...
T...A
2
T...A
3
50 mm
+15 mm
Ø 5 mm
MMS 6x50
4
T...

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OBO Bettermann FireBox T100ED Série

  • Page 1 FR Instructions de montage MMS 6x50 NL Montagehandleiding Istruzioni di montaggio ES Instrucciones de montaje PT Instruções de montagem DA Monteringsvejledning T...A SV Monteringsanvisning T...A NO Monteringsanvisning OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG Asennusohje Postfach 1120 RU Инструкция по монтажу T... 58694 Menden CS Návod k montáži Germany HU Szerelési útmutató PL Instrukcja montażu www.obo-bettermann.com SR Uputstvo za montažu HR Upute za montažu...
  • Page 2 T...A T...F TE-FH 520 TE-FH 520 A ch Tr as tu n fü r el ek n kt tr is io n rh al n la er ha 90° Prü ä ß D IN Prü is-N : 02 rste llun Kabelanlage gemäß...
  • Page 3: Table Des Matières

    DE Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 EN Mounting instructions .
  • Page 5: De Montageanleitung

    DE Montageanleitung Aufputz-Kabelabzweigkasten für die Verbindung von Kabeln mit integriertem Funktions e rhalt nach DIN 4102 Teil 12 . Für den Innenbereich, mit Einsteckdichtungen . FireBox T... (Im-Gehäuse-Befestigung) Bild Art.-Nr. Typ Klemmen 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (Außenlaschenbefestigung) Bild Art.-Nr. Typ Klemmen 7205 540 T 100 ED 6-5 A 4 x 6 mm² + PE...
  • Page 6 Allgemeine Hinweise Es gelten die Daten des allgemeinen bauaufsicht l ichen Prüfzeugnisses der Materialprüfanstalt MPA NRW, D-59597 Erwitte . Prüfzeugnis-Nr . P-MPA-E-08-016 in Verbindung mit gutachterlicher Stellungnahme . Funktionserhaltkabel folgender Hersteller sind zugelas- sen: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . Details siehe Prüfzeugnis . Hinweis zu den Abbildungen: Dargestellt sind beispiel- haft die Typen T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A bzw . T 100 ED 6-6 AF . A ndere Typen können optisch abwei- chen .
  • Page 7 Allgemeine Sicherheitshinweise – Montage nur durch Elektrofachkraft! – Zur Montage dürfen ausschließlich brandschutz- technisch geprüfte Befestigungselemente verwendet w erden! – Vor dem Arbeiten mit Stromleitungen die Spannungs- freiheit herstellen und gegen Wiedereinschalten s ichern! Im-Gehäuse-Befestigung T... – Mindestens zwei diagonale Bodenöffnungen für spä- tere Wandverschraubung herstellen . – Bohrlöcher anzeichnen . – Löcher bohren: Ø 5 mm, Tiefe 60 mm . Bohrungen gut säubern (Bild – Mitgelieferte Brandschutzschraubanker zuerst durch Anschluss e inheit, dann durch Dichtungsscheibe füh- ren und durch die Bodenöffnung direkt, ohne D übel, in den Untergrund schrauben (Bild...
  • Page 8 Kabel installieren – Kabelenden wie nachfolgend beschrieben abisolieren: Kabelquerschnitt Abisolierlänge 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Einsteckdichtungen mit Kabel durchstechen und so in die FireBox einführen, dass der Kabelmantel ca . 10 mm in das Gehäuse ragt (Bild – Kabel in FireBox einführen und Enden in den Klemmen verschrauben . Gefahr! Elektrischer Schlag! Metallschiene der Anschlusseinheit kann bei Arbeiten im Gehäuse im Fehlerfall einen elektri- schen Schlag verursachen . Nachfolgenden Schritt beachten: – Schutzleiter (Stromversorgung) bzw . Abschirmung (Datenkabel) auf die grün-gelbe PE-Klemme legen . – Zur FireBox führende Kabel im Abstand von max . 100 mm mit Schellen befestigen (Bild Die starre Befestigung der Kabel zwischen FireBox- Klemmen und Schellen soll die Durchhängung verhin-...
  • Page 9 Kennzeichnungspflicht Kabelanlagen mit integriertem Funktionserhalt nach DIN 4102 Teil 12 sind zu kennzeichnen . Die Kennzeich- nung muss folgende Angaben enthalten: Name des Errichters, Funktionserhaltklasse, Prüfzeug- nisnummer, Jahr der Errichtung . Der Errichter muss eine Übereinstimmungserklärung abgeben . Ein Muster befindet sich im Prüfzeugnis . Sicherungshalter einbauen (Nur für Typen T . . .F) – Sicherungshalter wie in Bild gezeigt auf einen der Dome aufsetzen und mit Schraube fixieren . – Kabel des Sicherungshalters entsprechend mit Klem- men verbinden . Sicherung tauschen Bild –...
  • Page 10 Technische Daten Funktionserhaltklassen E 30-90 (DIN 4102, Teil 12) Schutzart IP 66 Schutzgrad gegen mecha- IK 08 IK 05 IK 08 nische Beanspruchung Max . Nennspannung 600 V B x H x T Anzahl Klemmen davon PE ∅ Klemmen (mm²) Mit Sicherungshalter Typ TE-FH 520 für Feinsicherung Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Anzahl Leiter – – – – – – – –...
  • Page 11: En Mounting Instructions

    EN Mounting instructions Surface-mounted junction box for connecting cables with integrated function maintenance according to DIN 4102 Part 12 . For indoor use, with plug-in seals . FireBox T... (In-housing fastening) Figure Item no. Type Terminals 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (external shackle fastening) Figure Item no. Type Terminals 7205 540 T 100 ED 6-5 A 4 x 6 mm² + PE 7205 543 T 100 ED 10-5 A 4 x 10 mm² + PE...
  • Page 12 General information The data in the general construction test certificates of the materials testing office of North Rhine-Westphalia, Erwitte, D-59597, apply . Test certificate no . P-MPA- E-08-016 in conjunction with the surveyor‘s report . The function maintenance cables of the following manu- facturers are approved: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . For details, see test certificate . Note on the figures: the types T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A and T 100 ED 6-6 AF are shown as an example . Other types may look different . Scope of delivery T . . . F ireBox, premounted connection unit, 2 fire protection screw ties MMS 6x50, 2 sealing discs .
  • Page 13 General safety information – Only an electrician may carry out mounting . – Only fastening elements which are tested and ap- proved for fire may be used for mounting . – Before working on power cables, ensure that they are deenergised and secure them against unintentional switch-on! In-housing fastening T... – Create at least two diagonal base openings for later wall glands . – Draw the drill holes . – Drill holes: Ø 5 mm, depth 60 mm . Clean the drill holes well (Figure – Pass the supplied fire protection screw ties through the connection unit first, then through the sealing washer, and then screw them directly into the sub- strate through the base opening without anchors (Fig-...
  • Page 14 Installing cables – Strip the ends of the cables as follows: Cable cross-section Stripping length 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0 .8 mm 6 mm – Perforate the plug-in seals with cables and insert them into the FireBox in such a way that the cable sheath protrudes approx . 10 mm into the housing (Figure – Insert the cable into the FireBox and screw the ends into the terminals . Danger! Electric shock! If there is a fault when working in the housing, the metal rail of the connection unit may cause an electric shock . Observe the following step: – Always place the protective conductor (power supply) or shield (data cable) on the yellow and green PE terminal . – Using clips, fasten the cable running to the FireBox at a spacing of max . 100 mm (Figure The rigid cable fastening between the FireBox terminals and clips should prevent sagging and, in case of fire, prevent the creation of short-circuits .
  • Page 15 Labelling obligation Cable systems with integrated function maintenance ac- cording to DIN 4102 Part 12 must be labelled . The label- ling must contain the following information: Name of the erector, function maintenance class, test certificate number, year of erection . The erector must provide a declaration of conformity . The test certificate contains a sample . Installing a fuse holder (Only for types T . . .F) – Place the fuse holder on one of the domes, as shown in Figure , and fix it with a screw . – Connect the cables of the fuse holder to terminals ac- cordingly . Replacing fuses Figure –...
  • Page 16 Technical data Function maintenance E 30-90 classes (DIN 4102, Part 12) Protection type IP 66 Protection rating against IK 08 IK 05 IK 08 mechanical loads Max . nominal voltage 600 V W x H x D Number of terminals of which PE ∅ Terminals (mm²) With fuse holder Type TE-FH 520 for fine-wire fuse Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Number of conductors – – – – – – – –...
  • Page 17: Fr Instructions De Montage

    FR Instructions de montage Boîte de dérivation en saillie pour le raccordement de câbles avec sécurité de fonctionnement intégrée selon DIN 4102 partie 12 . Pour l‘intérieur, avec embouts à té- tine . FireBox T... (fixation dans le boîtier) Figure N° art. Type Bornes 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (fixation par languettes e xtérieures) Figure N° art.
  • Page 18 Remarques générales Les données des certificats de contrôle de conformité de l‘organisme de contrôle des matériaux (MPA) de Rhénanie du Nord-Westphalie basé à Erwitte (D-59597) s‘appliquent . N° de certificat de contrôle : P-MPA- E-08-016 associé à l‘expertise . Les câbles avec sécurité de fonctionnement intégrée des fabricants suivants sont autorisés : Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . Pour plus de détails, voir certificat de contrôle . Remarque concernant les figures : les types représen- tés sont par ex . T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A et T 100 ED 6-6 AF . L es autres types peuvent avoir un as-...
  • Page 19 Consignes générales de sécurité – Le montage doit être réalisé exclusivement par un électricien ! – Pour le montage, utiliser exclusivement des éléments de fixation homologués en matière de protection anti- incendie ! – Avant tous travaux sur des câbles électriques, assurer la coupure de la tension et sécuriser l‘installation contre toute remise sous tension ! Fixation dans le boîtier T... – Réaliser au moins deux ouvertures diagonales dans le fond pour le vissage ultérieur au mur . – Tracer les trous de perçage . – Percer les trous : Ø 5 mm, profondeur 60 mm . Bien nettoyer les perçages (figure – Faire passer les chevilles à visser ignifuges fournies d‘abord à travers l‘unité de raccordement, puis à tra- vers la rondelle d‘étanchéité et les visser directement dans le support, sans cheville, à travers l‘ouverture...
  • Page 20 – Fixer la FireBox à l‘aide des chevilles à visser igni- fuges (figure ) . Couple de serrage max . 3-8 Nm . Installation des câbles – Dénuder les extrémités de câbles comme décrit ci- après : Section de câble Longueur à dénuder 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Perforer les embouts à tétine avec le câble et l‘intro- duire dans la FireBox de telle sorte que la gaine du câble soit dans le boîtier d‘env . 10 mm (figure –...
  • Page 21 – Mettre le couvercle en place et le bloquer en tournant les quatre vis à 90° (figure – Marquer la plaque signalétique (accessoires) et la mettre en place . Marquage obligatoire Les installations de câblage avec sécurité de fonction- nement intégrée conforme DIN 4102 partie 12 doivent être dotées d‘un marquage . Le marquage doit compor- ter les indications suivantes : Nom de l‘installateur, classe de sécurité de fonctionne- ment, numéro du certificat de contrôle, année de l‘instal- lation . L‘installateur doit délivrer une déclaration de conformité . Le certificat de contrôle en contient un modèle . Montage du porte-fusible (uniquement pour les types T . . .F) – Mettre le porte-fusible en place comme indiqué dans la figure sur l‘un des dômes et le fixer avec une vis .
  • Page 22 Caractéristiques techniques Classes de sécurité de E 30-90 fonctionnement (DIN 4102, partie 12) Indice de protection IP 66 Degré de protection IK 08 IK 05 IK 08 (sollicitations mécaniques) Tension nominale max . 600 V L x H x P Nombre de bornes dont PE ∅ Bornes (mm²) Avec porte-fusible Type TE-FH 520 pour fusible pour courant faible Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Nombre des conducteurs – – – – – – – –...
  • Page 23: Nl Montagehandleiding

    NL Montagehandleiding Opbouwkabeldoos voor de verbinding van kabels met geïntegreerd functiebehoud conform DIN 4102 deel 12 . Voor binnen, met kabelinvoer . FireBox T... (in-huis-bevestiging) Afb . Art.-Nr. Type Klemmenstrook 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (buitenstripbevestiging) Afb . Art.-Nr.
  • Page 24 Algemene instructies De specificaties van de algemene bouwkundige testcer- tificaten van het testinstituut MPA NRW, D-59597 Erwit- te zijn van toepassing . Testcertificaatnr . P-MPA- E-08-016 in combinatie met goedkeuring . Functiebehoudkabels van de volgende fabrikanten zijn toegelaten: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . Details zie testcertificaat . Opmerkingen bij de afbeeldingen: weergegeven zijn bij- voorbeeld de typen T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A resp . T 100 ED 6-6 AF . Andere typen kunnen optisch afwijken . Leveringsomvang T . . . F ireBox, voorgemonteerde aansluiteenheid, 2 brandwerende schroefankers MMS 6x50, 2 afdichtingsringen .
  • Page 25 Algemene veiligheidsinstructies – Montage alleen door elektrotechnicus! – Voor de montage mogen alleen brandveiligheidstech- nisch geteste bevestigingselementen worden ge- bruikt! – Voor de werkzaamheden met stroomkabels de span- ning uitschakelen en beveiligen tegen herinschake- len! In-huis-bevestiging T... – Minimaal twee diagonale vloeropeningen voor latere wandbevestiging maken . – Boorgaten aftekenen . – Gaten boren: Ø 5 mm, diepte 60 mm . Boorgaten goed schoonmaken (afb . – Meegeleverde brandwerende schroefankers eerst door de aansluiteenheid, dan door de afdichtring ste- ken en door de vloeropening direct, zonder plug, in de ondergrond schroeven (afb .
  • Page 26 Kabel installeren – Kabeluiteinden strippen zoals hierna beschreven: Kabeldiameter Striplengte 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Kabelinvoeren met kabel doorsteken en zodanig in de FireBox installeren, dat de kabelmantel ca . 10 mm in de behuizing steekt (afb . – Kabel in de FireBox invoeren en de uiteinden in de klemmen schroeven . Gevaar! Elektrische schokken! De metaalrail van de aansluiteenheid kan bij werkzaamheden in de behuizing in geval van storing een elektrische schok veroorzaken . Houd de volgende procedure aanhouden: – Randaarde (voeding) resp . afscherming (datakabel) op de groen-gele PE-klem aansluiten . – Bevestig de kabel die naar de FireBox gaat met een afstand van 100 mm met klemmen (afb . De starre bevestiging van de kabel tussen FireBox- klemmen en klemmenstrook moet het doorhangen voor- komen en zo in geval van brand het ontstaan van kort- sluiting vermijden .
  • Page 27 Markeringsplicht Kabelinstallaties met geïntegreerd functiebehoud con- form DIN 4102 deel 12 moeten worden gemarkeerd . De markering moet de volgende specificaties omvatten: Naam van de installateur, functiebehoudklasse, testcer- tificaatnummer, jaar van installatie . De installateur moet een overeenstemmingsverklaring afgeven . Een voorbeeld bevindt zich in het testcertifi- caat . Borgbeugel inbouwen (alleen voor typen T . . .F) – Borgbeugel als in afb . getoond plaatsen en met schroef vastzetten .
  • Page 28 Technische gegevens Functiebehoudklassen E 30-90 (DIN 4102, deel 12) Beschermingsgraad IP 66 Beschermingsgraad tegen IK 08 IK 05 IK 08 mechanische belasting Max . nominale spanning 600 V B x H x D Aantal klemmen daarvan PE ∅ Klemmen (mm²) Met zekeringhouder type TE-FH 520 voor fijnzekering Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Aantal aders – – – – – – – –...
  • Page 29: It Istruzioni Di Montaggio

    IT Istruzioni di montaggio Scatola di derivazione a parete per il collegamento di cavi con mantenimento funzionale integrato conforme alla norma DIN 4102 parte 12 . Per interni, con guarnizio- ne a innesto . FireBox T... (fissaggio nell‘alloggiamento) Figura N. art. Tipo Morsetti 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (fissaggio ganascia esterno)
  • Page 30 Indicazioni generali Valgono i dati del certificato di prova tecnico generale dell‘ente certificatore dei materiali MPA NRW, D-59597 Erwitte . N . certificato di prova P-MPA-E-08-016 in con- nessione con il parere del perito . I cavi per il mantenimento funzionale dei seguenti fab- bricanti sono certificati: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . Per i dettagli vedere il certificato di prova . Indicazione sulle immagini: sono rappresentati in via esemplificativa i tipi T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A o T 100 ED 6-6 AF . Altri tipi possono differenziarsi ottica- mente .
  • Page 31 Indicazioni generali di sicurezza – Montaggio solo ad opera di elettricisti specializzati! – Per il montaggio è consentito utilizzare esclusivamen- te elementi di fissaggio conformi alle norme di prote- zione antincendio! – Prima di iniziare a lavorare con i cavi della corrente, accertare che la tensione sia assente e non possa es- sere ripristinata! Fissaggio nell‘alloggiamento T... – Creare almeno due aperture a pavimento diagonali per successivi avvitamenti a parete . – Tracciare i fori . – Trapanare i fori: Ø 5 mm, profondità 60 mm . Pulire bene i fori (figura – Far passare i bulloni di ancoraggio ignifughi in dota- zione prima attraverso l‘unità di collegamento, poi at- traverso il disco di tenuta, poi avvitarli nel sottosuolo direttamente attraverso l‘apertura a pavimento, senza...
  • Page 32 Installazione dei cavi – Spelare le estremità dei cavi come descritto di seguito: Sezione trasversale Lunghezza della dei cavi spelatura 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Perforare le tenute a innesto con i cavi e inserirli nel FireBox in modo che la guaina dei cavi si inserisca per 10 mm nell‘alloggiamento (figura – Inserire i cavi nel FireBox e avvitare le estremità nei morsetti . Pericolo! Folgorazione! La barra metallica dell‘unità di collegamento può causare folgorazione in caso di errore durante i lavori nell‘alloggiamento . Osservare quanto segue: – Posare il cavo di protezione (alimentazione di corrente) o la schermatura (cavo dati) sul morsetto PE giallo-verde . – Fissare i cavi al FireBox a una distanza di max . 100 mm con delle fascette (figura Il fissaggio saldo dei cavi tra i morsetti del FireBox e le fascette dovrebbe far sì che i cavi non pendano, evitan- do così i cortocircuiti in caso di incendio . – Posizionare il coperchio e fermarlo ruotando di 90° le quattro viti d‘angolo (figura –...
  • Page 33 Obbligo di contrassegno Gli impianti elettrici con mantenimento funzionale inte- grato secondo la norma DIN 4102 parte 12 devono es- sere contrassegnati . Il contrassegno deve contenere i seguenti dati: Nome del realizzatore, classe di mantenimento funzio- nale, numero del certificato di prova, anno di realizza- zione . Il realizzatore deve fornire una dichiarazione di confor- mità . Nel certificato di prova è presente un campione . Montaggio del portafusibile (solo per i tipi T . . .F) – Posizionare il portafusibili su una delle calotte come indicato nella figura e fissarlo con una vite . – Collegare i cavi del portafusibili con i morsetti adeguati . Sostituzione del fusibile Figura –...
  • Page 34 Dati tecnici Classi di mantenimento E 30-90 funzionale (DIN 4102, parte 12) Grado di protezione IP 66 Grado di protezione IK 08 IK 05 IK 08 (sollecitazione meccanica) Tensione nominale max . 600 V L x H x P Numero di morsetti di cui PE ∅ Morsetti (mm²) Con portafusibile tipo TE-FH 520 per fusibile fine Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Numero di morsetti – – – – – – – –...
  • Page 35: Es Instrucciones De Montaje

    ES Instrucciones de montaje Caja de derivación de cables montada en superficie para la conexión de cables con funciones integradas DIN 4102 parte 12 . Para interiores, con juntas inserta- bles . FireBox T... (Fijación en carcasa) Imagen Código Tipo Bornes 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (lengüetas de fijación externas)
  • Page 36 Indicaciones generales Se consideran válidos los datos de los certificados ge- nerales emitidos por las autoridades competentes en materia de construcción del Instituto de Ensayos de ma- teriales MPA NRW de D-59597 Erwitte (en el estado alemán de Renania del Norte-Westfalia) . Certificado nº P-MPA-E-08-016 junto con dictamen pericial . Los cables para el mantenimiento de función de los si- guientes fabricantes están homologados: Dätwyler, Eu- pen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . Para más deta- lles véase el certificado . Nota acerca de las imágenes: como ejemplo se han re- presentado los tipos T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A bzw . T 100 ED 6-6 AF . O tros tipos pueden presentar diferen- cias .
  • Page 37 Indicaciones generales de seguridad – El montaje solo debe ser llevado a cabo por técnicos electricistas . – Para el montaje solo se pueden utilizar elementos de fijación autorizados de protección contra incendios . – Antes de empezar a trabajar con cables eléctricos, dejar el equipo sin tensión y asegurarlo contra reco- nexiones . Fijación en carcasa T... – Realizar por lo menos dos aberturas de base diago- nales para la posterior fijación mural . – Marcar los taladros . – Agujerear los taladros: Ø 5 mm, profundidad 60 mm . Limpiar bien los taladros (Imagen – Pasar los tornillos de anclaje autorizados de protec- ción contra incendios primero por la unidad de co- nexión, después por las arandelas de estanqueidad y atornillarlos por la abertura de base directamente sin...
  • Page 38 – Fija la FireBox con ayuda de los tornillos de anclaje autorizados de protección contra incendios (Imagen ) . Par de apriete máx . 3-8 Nm . Instalar cable – Aislar los extremos de los cables como se describe a continuación: Sección del cable Longitud de pelado 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Perforar las juntas insertables con cable e introducir- las en la FireBox de modo que la cubierta aislante del cable sobresalga unos 10 mm de la carcasa (Imagen – Introducir cable en FireBox y atornillar extremos en los bornes . ¡Peligro! ¡Descargas eléctricas! Durante los trabajos en la carcasa en caso de avería, el perfil metálico de la unidad de conexión...
  • Page 39 La fijación rígida de los cables entre los bornes y las abrazaderas de la FireBox evita que estos cuelguen evi- tando así que se produzcan cortocircuitos en caso de incendio . – Poner la tapa y bloquearla girando 90° los cuatro tor- nillos (Imagen – Rotular el cuadro de caracterización (accesorios) y montarlo . Obligaciones de marcado Los sistemas de cables con mantenimiento de función integrado según DIN 4102 Teil 12 deben ser marcados . El marcado debe contener la siguiente información: Nombre del instalador, clase de mantenimiento de fun- ción, nº de certificado, año de instalación .
  • Page 40 Datos técnicos Clases de mantenimiento E 30-90 de función (DIN 4102, parte 12) Clase de protección IP 66 Grado de protección IK 08 IK 05 IK 08 (impactos mecánicos) Tensión nominal máx . 600 V A x H x P Cantidad de bornes de ellas PE ∅ Bornes (mm²) Con portafusibles tipo TE-FH 520 para fusible sensible Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Cantidad de conductores – – – – – – – –...
  • Page 41: Pt Instruções De Montagem

    PT Instruções de montagem Montagem à superfície da caixa de derivação para a conexão de cabos com manutenção de funções integra- da conforme a DIN 4102 parte 12 . Para o interior, com vedações de encaixe . FireBox T... (na fixação da caixa) Figura Ref. Tipo Bornes 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (Suporte de montagem externo) Figura Ref.
  • Page 42 Indicações gerais Aplicam-se os dados dos certificados gerais de constru- ção do Instituto de Inspecção de Materiais MPA NRW, D-59597 Erwitte . Certificado de verificação n .º P-MPA- -E-08-016 em conjunto com um relatório pericial . São permitidos os cabos no sistema de manutenção de funções dos seguintes fabricantes: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . Para informações de- talhadas consultar o certificado de verificação . Indicação sobre as figuras: como exemplo estão repre- sentados os tipos T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A ou T 100 ED 6-6 AF . O utros tipos poderão divergir visual- mente . Volume de fornecimento T . . . F ireBox, unidade de ligação pré-montada, 2 parafusos de protecção contra incêndio MMS 6x50, 2 anilhas de vedação .
  • Page 43 Indicações gerais de segurança – Montagem só por técnicos electricistas! – Para a montagem só devem ser utilizados elementos de fixação de protecção contra incêndio técnicamente certificados! – Antes de efectuar trabalhos com condutores de cor- rente, colocá-los fora de tensão e proteger contra uma religação inadvertida! Fixação T na caixa... – Fazer pelo menos duas aberturas diagonais no fundo para um futuro aparafusamento à parede . – Assinalar os orifícios a perfurar . – Perfurar os orifícios: Ø 5 mm, profundidade 60 mm . Limpar bem os orifícios (figura – Introduzir os parafusos de protecção contra incêndio fornecidos, primeiro através da unidade de ligação, depois através da anilha de vedação e aparafusar di- rectamente na base, sem b ucha, através da abertura...
  • Page 44 Instalar cabos – Isolar as extremidades dos cabos de acordo com a seguinte descrição: Secção transversal Comprimento do do cabo isolamento 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Perfurar as vedações de encaixe com o cabo e intro- duzir assim na FireBox, de forma a que o revestimen- to do cabo entre aprox . 10 mm na caixa (figura – Introduzir o cabo na FireBox e aparafusar as extremi- dades nos bornes . Perigo! Choque eléctrico! Durante os trabalhos na caixa, a guia de metal da unidade de ligação pode, em caso de erro, provocar um choque eléctrico . Prestar atenção ao seguinte passo: – Colocar o condutor de protecção (alimentação de corrente) ou blindagem (cabo de dados) no borne de PE verde-amarelo .
  • Page 45 – Colocar a tampa e bloquear através de uma rotação de 90°dos quatro parafusos do canto (figura – Marcar e afixar a placa de identificação (acessório) . Identificação obrigatória Identificar as instalações de cabos com manutenção de funções integrada conforme a DIN 4102 parte 12 . A identificação tem de conter as seguintes indicações: Nome do fabricante, classe de preservação de funcio- namento, número do certificado de verificação, ano de fabrico . O fabricante tem de entregar uma declaração de confor- midade . No certificado de verificação encontra-se um modelo . Montar o suporte de fusíveis (Só para os tipos T . . .F) – Colocar o suporte de fusíveis sobre uma das cúpulas como exemplificado na figura e fixar com parafuso .
  • Page 46 Dados técnicos Classes de preservação E 30-90 de funcionamento (DIN 4102, parte 12) Grau de proteção IP 66 Grau de protecção contra IK 08 IK 05 IK 08 impactos mecânicos Tensão nominal máx . 600 V L x A x P Quantidade de bornes dos quais PE ∅ Bornes (mm²) Com suporte de fusíveis Tipo TE-FH 520 para fusível de fraca intensidade Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Quantidade de condutores – – – – – – – –...
  • Page 47: Da Monteringsvejledning

    DA Monteringsvejledning Udvendig kabelforgreningskasse til forbindelse af kabler med integreret funktionsbevarelse iht . DIN 4102 del 12 . Til indendørs områder, med indstikstætninger . FireBox T... (Fastgøring i huset) Figur Art.-nr. Type Klemmer 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (fastgøring med udvendig laske) Figur Art.-nr. Type Klemmer 7205 540 T 100 ED 6-5 A 4 x 6 mm² + PE 7205 543 T 100 ED 10-5 A 4 x 10 mm² + PE 7205 546 T 160 ED 16-5 A 4 x 16 mm² + PE 7205 583 T 100 ED 4-10 AD 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 560 T 100 ED 6-6 AF 5 x 6 mm² + PE...
  • Page 48 Generelle anvisninger Kontrolresultatdataene fra det almindelige byggetilsyn udført af materialeprøveanstalten MPA NRW, D-59597 Erwitte gælder . Kontrolresultat-nr . P-MPA-E-08-016 sammen med bekræftet udtalelse . Funktionsbevarende kabler fra følgende producenter er tilladt: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmi- an . Nærmere informationer se kontrolresultatet . Informationer til figurerne: Typerne T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A eller T 100 ED 6-6 AF vises som eksem- pel . A ndre typer kan afvige optisk . Leverede dele T . . . F ireBox, formonteret tilslutningsenhed, 2 brand- sikre skrueankre MMS 6x50, 2 tætningsskiver .
  • Page 49 Generelle sikkerhedsanvisninger – Montering må kun udføres af en elektriker! – Til monteringen må der udelukkende anvendes fast- gøringselementer, der er brandbeskyttelsesteknisk kontrollerede! – Før arbejdet med strømledninger skal spændingen afbrydes og sikres mod at blive tilkoblet igen! Fastgøring i huset T... – Fremstil mindst to diagonale åbninger i bunden til se- nere fastskruning til væg . – Tegn borehullerne op . – Bor hullerne; Ø 5 mm, dybde 60 mm . Rengør hullerne omhyggeligt (figur – Sæt først de medfølgende brandsikre skrueankre gennem tilslutningsenheden og derefter gennem tæt- ningsskiverne, og skru dem direkte i underlaget uden dyvler gennem åbningen i bunden (figur ) . Tilspæn- dingsmoment maks . 3-8 Nm .
  • Page 50 Installation af kabel – Afisolér kabelenderne som beskrevet efterfølgende: Kabeltværsnit Afisoleringslængde 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Stik kablet gennem indstikstætningerne, og sæt det ind i FireBox, så kabelkappen rager ca . 10 mm ind i huset (figur – Sæt kablet ind i FireBox, og skru enderne fast i klemmerne . Fare! Elektrisk stød! Ved arbejde i huset kan tilslutningsenhedens metalskinne forårsage elektrisk stød, hvis der opstår en fejl . Overhold det efterfølgende trin: – Sæt beskyttelseslederen (strømforsyning) eller afskærmningen (datakabel) på den grøn-gule PE-klemme . – Fastgør kablet, der fører til FireBox, med en afstand på maks . 100 mm med spændebånd (figur Den faste fastgøring af kablet mellem FireBox-klemmer- ne og spændebåndene skal forhindre nedhængning, så...
  • Page 51 Mærkningspligt Kabelanlæg med integreret funktionsbevarelse efter DIN 4102 del 12 skal mærkes . Mærkningen skal inde- holde følgende data: Installatørens navn, klasse for funktionsbevarelse, prø- veattestnummer, år for installationen . Installatøren skal afgive en overensstemmelseserklæ- ring . Der findes en model i prøveattesten . Montering af sikringsholder (Kun for typerne T . . .F) – Sæt sikringsholderen som vist i figur på en af dor- nene, og fastgør med en skrue . – Forbind sikringsholderens kabel med klemmerne . Udskiftning af sikring Figur –...
  • Page 52 Tekniske data Klasser for funktionsbeva- E 30-90 relse (DIN 4102, del 12) Kapslingsklasse IP 66 Beskyttelsesgrad mod IK 08 IK 05 IK 08 mekanisk belastning Maks . mærkespænding 600 V B x H x D Antal klemmer deraf PE ∅ Klemmer (mm²) Med sikringsholder type TE-FH 520 til finsikring Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Antal ledere – – – – – – – –...
  • Page 53: Sv Monteringsanvisning

    SV Monteringsanvisning Utvändig kopplingsdosa för skarvning av kablar med in- byggd funktionsgaranti enligt DIN 4102 del 12 . För inom- husbruk, försedd med instickstätningar . FireBox T... (Fastsättning i huset) Bild Art.nr Typ Klämmor 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (fastsättning via utvändig skena) Bild Art.nr Typ Klämmor 7205 540 T 100 ED 6-5 A 4 x 6 mm² + PE 7205 543 T 100 ED 10-5 A 4 x 10 mm² + PE 7205 546 T 160 ED 16-5 A 4 x 16 mm² + PE 7205 583 T 100 ED 4-10 AD 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 560 T 100 ED 6-6 AF 5 x 6 mm² + PE...
  • Page 54 Allmänna anvisningar Data för allmänna byggnadskontrollgodkännanden ma- terialprovningsanstalten MPA NRW, D-59597 Erwitte gäller . Godkännande nr P-MPA-E-08-016 tillsammans med befattningsnamn på sakkunnig . Funktionsmottagningskabel från följande tillverkare är godkända: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . Detaljer finns i godkännandet . Information för bilderna: Som exempel visas typerna T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A och T 100 ED 6-6 AF . U tseendet hos andra typer kan avvika .
  • Page 55 Allmänna säkerhetsanvisningar – Får endast monteras av behörig elektriker! – Endast brandskyddstekniskt godkända infästningar får användas vid montering! – Kontrollera att strömförande ledningar är strömlösa innan du arbetar med dem och skydda dem mot åter- inkoppling! Fastsättning i huset T... – Gör minst två diagonala bottenöppningar för komman- de fastskruvning i vägg . – Markera borrhålen . – Borra hål: Ø 5 mm, djup 60 mm . Rengör hålen noga (bild – För de medföljande brandskyddsankarna först genom anslutningsenheten och sedan genom tätningsbrick- an . Skruva sedan fast den direkt i underlaget utan pluggar via öppningen i botten (bild ) . Åtdragnings- moment max . 3–8 Nm .
  • Page 56 Installera kablar – Avisolera kabeländarna enligt följande beskrivning: Kabeltvärsnitt Avisolerad längd 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Sätt in instickstätningar med kablarna och för in dem i FireBox så att kabelmanteln sticker in ca 10 mm i hu- set (bild – Stick in kablarna i FireBox och skruva fast ändarna i klämmorna . Fara! Elektrisk ström! Metallskenan i anslutningsenheten kan under vissa omständigheter ge elektriska stötar vid arbeten i huset . Ta hänsyn till följande steg: – Lägg en skyddsledare (strömförsörjning) eller avskärmning (datakabel) på den grön-gula PE-kläm- man . – Fäst kablarna som går till FireBox med ca 100 mm avstånd med klämmor (bild Den styva fastsättningen av kablarna mellan FireBox- klämmorna och de andra klämmorna ska hindra kablar-...
  • Page 57 Obligatorisk märkning Kabelanläggningar med inbyggd funktionsgaranti enligt DIN 4102 del 12 måste märkas . Märkningen måste inne- hålla följande uppgifter: Namn på byggare, funktionsgarantiklass, godkännan- denummer och byggår . Byggaren måste underteckna en deklaration om över- ensstämmelse . I godkännandet finns en mall . Montera säkringshållaren (Endast för typ T . . .F) – Sätt säkringshållaren på kåpan som bild visar . Fäst den med skruvar . – Förbind säkringshållarens kablar med klämmor . Byta säkring Bild – Vrid säkringsinsatsen och dra ut den –...
  • Page 58 Tekniska data Funktionsgarantiklasser E 30-90 (DIN 4102, del 12) Skyddsklass IP 66 Skyddsnivå IK 08 IK 05 IK 08 Max . märkspänning 600 V B x H x D Antal klämmor varav PE ∅ Klämmor (mm²) Med säkringshållare typ TE-FH 520 för finsäkring Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Antal ledare – – – – – – – –...
  • Page 59: No Monteringsanvisning

    NO Monteringsanvisning Utenpåliggende kabelforgreningsboks til kobling av kab- ler med integrert opprettholdelse av funksjon i samsvar med DIN 4102, Del 12 . Til innendørs bruk, med inns- tikktetninger . FireBox T... (Feste i huset) Bilde Art.nr. Type Klemmer 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (feste på utvendig lask) Bilde Art.nr.
  • Page 60 Generelle merknader Dataene for de generelle prøvesertifikatene vedrørende byggekontroll fra materialprøveanstalten MPA NRW, D-59597 Erwitte, gjelder . Prøvesertifikatnr . P-MPA- E-08-016 i forbindelse med sakkyndiguttalelse . Funksjonssikringskabler fra følgende produsenter er godkjent: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prys- mian . Se prøvesertifikat for nærmere opplysninger . Merknad til illustrasjonene: Typene T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A hhv . T 100 ED 6-6 AF er illustrert som eks- empler . Andre typer kan avvike i utseende . Leveringsomfang T . . . F ireBox, formontert tilkoblingsenhet, 2 brann- vernskrueanker MMS 6x50, 2 tetningsskiver .
  • Page 61 Generell sikkerhetsinformasjon – Montering må kun utføres av en elektriker! – Kun brannvernteknisk godkjente festeelementer må benyttes til monteringen! – Før arbeider med strømledninger utføres, må strømtil- førselen frakobles og sikres mot gjeninnkobling! Feste i huset T... – Lag minst to diagonale bunnåpninger for senere skru- feste i vegg . – Merk borehull . – Bor hull: Ø 5 mm, dybde 60 mm . Rens hullene godt (Bilde – Før det medfølgende brannvernskrueankeret først gjennom tilkoblingsenheten, deretter gjennom tet- ningsskiven og skru det direkte inn i underlaget gjen- nom bunnåpningen, uten plugg (Bilde ) . Stramme- moment maks . 3-8 Nm .
  • Page 62 Installere kabler – Avisoler kabelendene som beskrevet nedenfor: Kabeltverrsnitt Avisoleringslengde 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Stikk kablene gjennom innstikktetningene og før dem inn i FireBox, slik at kabelmantelen stikker ca . 10 mm inn i huset (Bilde – Før inn kablene i FireBox og skru fast endene i klemmene . Fare! Elektrisk støt! Metallskinnen på tilkoblingsenheten kan ved feil forårsake elektrisk støt ved arbeider i huset . Overhold følgende skritt: – Legg jordlederen (strømtilførsel) hhv . avskjermingen (datakabel) på den grønn-gule PE-klemmen . – Fest kabler som fører til FireBox, i en avstand på maks . 100 mm med klips (Bilde Den faste monteringen av kablene mellom FireBox- klemmene og klipsene skal hindre at kablene henger...
  • Page 63 Plikt til merking Kabelanlegg med integrert opprettholdelse av funksjon i samsvar med DIN 4102, Del 12, skal merkes . Merkingen må inneholde følgende opplysninger: Navn på installatør, funksjonssikringsklasse, prøveserti- fikatnummer, installasjonsår . Installatøren må avgi en samsvarserklæring . En mal be- finner seg i prøvesertifikatet . Montere sikringsholder (Kun for typene T . . .F) – Plasser sikringsholderen, som vist på Bilde , på en av kuplene og fest den med en skrue . – Koble kablene med klemmer til sikringsholderen tilsva- rende . Bytte sikringer Bilde – Drei sikringsinnsatsen og trekk den ut – Bytte sikringer – Sett inn sikringsinnsatsen og fest den ved å dreie den i sikringsholderen...
  • Page 64 Tekniske data Funksjonssikringsklasser E 30-90 (DIN 4102, Del 12) Beskyttelsesklasse IP 66 Beskyttelsesgrad mot IK 08 IK 05 IK 08 mekanisk belastning Maks . merkespenning 600 V B x H x D Antall klemmer derav PE ∅ Klemmer (mm²) Med sikringsholder type TE-FH 520 til mikroikring Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Antall ledere – – – – – – – –...
  • Page 65: Asennusohje

    FI Asennusohje Pinnallinen jakorasia palonkestävään johdotusjärjestel- mään standardin DIN 4102 osan 12 mukaan Rasia peh- meillä kalvotiivisteillä ja kytkentäliittimillä . Sisäkäyttöön . FireBox T... (sisäpuolisella kiinnityksellä) Kuva Tuote nro Tyyppi Liittimet 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (ulkopuolisilla kiinnityskorvak- keilla) Kuva Tuote nro Tyyppi Liittimet 7205 540 T 100 ED 6-5 A 4 x 6 mm² + PE 7205 543 T 100 ED 10-5 A 4 x 10 mm² + PE 7205 546 T 160 ED 16-5 A 4 x 16 mm² + PE...
  • Page 66 Sertifiointi Standardinvastaavuussertifikaatti nro P-MPA-E-08-016 lausuntoineen materiaalintestauslaitoksesta MPA, NRW, D-59597 Erwitte, Saksa . Sertifiointi koskee seuraavien valmistajien palonkestäviä kaapeleita: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . Tar- kemmat yksityiskohdat sertifikaatista . Tietoa kuvista: esimerkkeinä toimivat esitetyt tyypit T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A tai T 100 ED 6-6 AF . M uut tyypit voivat poiketa näistä ulkonäkönsä puolesta . Rasiatyypit osineen T . . . F ireBox-jakorasia, liittimineen, kiinnitysankkurei- neenMMS 6x50 ja kahdella tiivisteellä...
  • Page 67 Yleiset turvaohjeet – Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan ammattilai- nen! – Kiinnitykseen käytettävä palonkestäviä kiinnitysankkurei- – Kaikki kytkennät tehtävä jännitteettömänä . Rasiakiinnitys T... – Avaa rasian pohjaan vinottain kaksi kiinnitysreikää (kuva 4) . – Merkitse porareiät . – Poraa Ø 5 mm ja 60 mm syvät kiinnitysreiät . Puhdista reiät (kuva – Kiinnitä rasia kytkentälaattoineen mukana toimitetuilla betoniruuveilla alustaan . Tiivisteet tiivistävät rasian ki- innitysreiät (kuva ) . Ruuvien kiristysmomentti kork . 3-8 Nm . Rasiakiinnitys T...A Suosittelemme rasiakiinnitykseen betoniruuveja MMS 6x50 Snro 1462927 . Sisältyy toimitukseen .
  • Page 68 Kaapelien liitäntä – Kaapelit ja johtimet kuoritaan seuraavasti: Johdinpoikkipinta Kuorintapituus 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Kaapelit liitetään rasiaan puhkaisemalla kalvotiivisteet johdinpäillä . Kaapelin vaipan tulee ulottua n . 10mm rasian sisälle (kuva – Kaapelit ohjataan FireBoxin sisään ja päät kiinnite- tään ruuveilla liittimiin . Varoitus! Sähköiskun vaara!Liittimien metallinen asennusrunko ja kiinnityskorvakkeet saattavat vikatapauksessa tulla jännitteiseksi ja aiheuttaa vaaratilanteita . Huomioi seuraavaa: – liitä maadoitusjohtimet ja kaapeleiden suojavaippa kelta-vihreään PE-liittimeen – kiinnitä rasiaan liitettävät kaapelit palonkestävällä kaapelikiinnikkeellä enintään 100 mm:n päähän rasi- asta (kuva Kaapeleiden ohjeiden mukainen asennus ja kiinnitys...
  • Page 69 Merkintävelvollisuus Palonkestävät jakorasiat on DIN 4102 osa 12 standardin mukaan varustettava tunnistusmerkinnällä . Merkinnän pitää sisältää seuraavat tiedot: Tekijän nimi, paloluokitus, sertifikaatin numero, asen- nusvuosi . Tekijän tulee toimittaa myös vaatimustenmukaisuusva- kuutus . Tästä malliesimerkki sertifikaatissa . Varokepesän asennus (Vain FireBox T…F) – Varokepesä kiinnitetään ruuvilla kuvan osoittamalla tavalla rasian pohjassa olevaan kiinnitysholkkiin . – Varokepesän johtimet kytketään liittimiin . Sulakkeen vaihto Kuva – Käännä ja irrota varokepesän kansi – Vaihda sulake –...
  • Page 70 Tekniset tiedot Paloluokat E 30-90 (DIN 4102, osa 12) Kotelointiluokka IP 66 Suojaustaso mekaaniselta IK 08 IK 05 IK 08 kuormitukselta Nimellisjännite 600 V L x K x S Liittimien lukumäärä joista PE ∅ Liittimet (mm²) Varokepesällä TE-FH 520 lasiputkisulakkeille Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Johdin liitintä kohden, kork . – – – – – – – –...
  • Page 71: Ru Инструкция По Монтажу

    RU Инструкция по монтажу Кабельная распределительная коробка для наружно- го монтажа и соединения кабелей с интегрированной системой повышения живучести конструкции в соот- ветствии с DIN 4102, часть 12 . Для установки в поме- щениях, с ввинчивающимися ниппелями . FireBox T... (крепление в корпусе) Рис . Арт. № Тип Клеммы 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 мм² +PE-проводник 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 мм² +PE-проводник 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 мм² +PE-проводник 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 мм² + 2 PE-проводника 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 мм² +PE-проводник 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 мм²...
  • Page 72 FireBox T...A (крепление с помощью наруж- ных накладок) Рис . Арт. № Тип Клеммы 7205 540 T 100 ED 6-5 A 4 x 6 мм² +PE-проводник 7205 543 T 100 ED 10-5 A 4 x 10 мм² +PE-проводник 7205 546 T 160 ED 16-5 A 4 x 16 мм² +PE-проводник 7205 583 T 100 ED 4-10 AD 8 x 4 мм² + 2 PE-проводника 7205 560 T 100 ED 6-6 AF 5 x 6 мм² +PE-проводник 7205 563 T 100 ED 10-6 AF 5 x 10 мм² +PE-проводник Силовой кабель E30-/E90 Каналы передачи данных E30-/E90 с держателем для разводки Общие указания Действителен стандартный сертификат об испытани- ях в строительстве, выданный лабораторией по ис- пытанию материалов MPA NRW, D-59597 (Эрвитте) . Акт испытания № P-MPA-E-08-016, содержащий ре- зультаты экспертной оценки...
  • Page 73 Допускается применение огнестойких кабелей сле- дующих производителей: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . Подробная информация содержится в акте испытания . Указание касательно иллюстраций: в качестве при- меров изображены типы T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A или T 100 ED 6-6 AF . Другие типы могут внешне отли- чаться от представленных на изображениях . Комплект поставки T . . . F ireBox, предварительно собранная розетка, 2 противопожарных винтовых анкера MMS 6x50, 2 прокладочных кольца . T . . .A F ireBox с интегрированной предварительно собранной розеткой . T . . .F в той же комплектации, что описана выше, с держателем типа TE-FH 520 .
  • Page 74 Общие указания по технике безопасности – Монтаж должен осуществляться только професси- ональными электриками! – При монтаже допускаются к использованию толь- ко проверенные на предмет опасности возгорания крепежные элементы! – Перед началом работы с электропроводкой необ- ходимо отключить подачу питания и обезопасить устройство от повторного включения! Крепление в корпусе Т... – Необходимо просверлить не менее двух отвер- стий в полу по диагонали для дальнейшего крепле- ния к стене . – Разметьте отверстия . – Просверлите отверстия: Ø 5 мм, глубина 60 мм . Хорошо очистите отверстия (рис...
  • Page 75 – Закрепите FireBox с помощью противопожарных винтовых анкеров (рис . ) . Макс . момент затяжки 3-8 Н м . Прокладка кабеля – Зачистите концы кабелей, действуя по следующе- му алгоритму: Длина зачистки Сечение кабеля изоляции 6 мм² 7 мм 10 мм², 16 мм² 10 мм Ø 0,8 мм 6 мм – Проткните вставные уплотнения кабелями и вставьте их в FireBox таким образом, чтобы обо- лочка кабеля выступала в корпусе примерно на 10 мм (рис...
  • Page 76 – Уложите защитный провод (энергоснабжение) или экранировку (кабель передачи данных) на зелено-желтую клемму защитного заземления . – С помощью зажимных скоб закрепите кабели, ве- дущие к FireBox, на расстоянии не более 100 мм (рис . Неподвижное крепление кабелей между клеммами FireBox и зажимными скобами должно препятство- вать провисанию проводов и возникновению корот- кого замыкания в случае пожара . – Установите сверху крышку и зафиксируйте ее по- воротом четырех угловых винтов на 90 ° (рис . – Подпишите и прикрепите идентификационную та- бличку (принадлежность) . Маркировка Кабельные сети с интегрированным повышением живучести конструкции подлежат маркировке в со- ответствии с DIN 4102, часть 12 . Маркировка долж- на содержать следующую информацию: имя специалиста, проложившего сеть, класс сохра- нения функций, номер акта испытания, год проклад- ки сети . Специалист, прокладывающий сеть, должен предъ- явить сертификат соответствия...
  • Page 77 Установка держателя (только для типов T . . .F) – Установите держатель в головку, как показано на рисунке , и затяните винт крепления . – Подсоедините кабели держателя к клеммам . Замена предохранителя Рис . – Поверните и вытащите плавкую вставку предохра- нителя – Замените предохранитель – Установите новую плавкую вставку предохранителя и, повернув, зафиксируйте ее в держателе...
  • Page 78 Технические характеристики Классы огнестойкости E 30-90 (DIN 4102, часть 12) Вид защиты IP 66 Степень защиты IK 08 IK 05 IK 08 Макс . номинальное 600 В напряжение Ш x В x Г Количество клемм из них с PE ∅ Клеммы (mm²) С держателем типа TE-FH 520 для слаботочного предохранителя Ø 5 мм x 20 мм 150 x 116 x 67 мм 190 x 150 x 77 мм mm² 0,5 mm² Количество проводников – – – – – – – –...
  • Page 79: Cs Návod K Montáži

    CS Návod k montáži Odbočná krabice na omítku k propojení kabelů s inte- grovaným zachováním funkčnosti dle DIN 4102 část 12 . Pro vnitřní prostředí, s násuvným těsněním . FireBox T... (upevnění v pouzdře) Obr . Č. výr. Typ Svorky 7205 530 T 100 ED 6-5 4 × 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 × 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 × 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 × 4 mm² + 2 × PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 × 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 × 10 mm² + PE FireBox T...A (upevnění pomocí vnějších nálitků) Obr .
  • Page 80 Všeobecné pokyny Platí údaje ze všeobecného stavebně-dozorového zku- šebního osvědčení zkušebny materiálů MPA NRW, D-59597 Erwitte . Číslo německého zkušebního osvěd- čení P-MPA-E-08-016 ve spojení se znaleckým stano- viskem . Obecně jsou povoleny kabely pro zachování funkčnosti následujících výrobců: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . Podrobnosti viz příslušné zkušební osvědčení . Upozornění k obrázkům: Obrázky obsahují příklad typů T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A, resp . T 100 ED 6-6 AF . O statní typy se mohou vizuálně lišit . Rozsah dodávky T .
  • Page 81 Všeobecná bezpečnostní upozornění – Montáž smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář! – K montáži se smějí používat výhradně upevňovací prvky s ověřenou požární odolností! – Před pracemi na vedeních elektrického proudu zajis- těte odpojení od napájení a napájení zabezpečte pro- ti opětovnému zapnutí! Upevnění v pouzdře T... – Zhotovte nejméně dva diagonální otvory ve dně pro pozdější přišroubování ke stěně . – Narýsujte si otvory . – Vyvrtejte otvory: Ø 5 mm, hloubka 60 mm . Otvory dobře vyčistěte (obr .
  • Page 82 Instalace kabelů – Konce kabelů odizolujte dle níže uvedeného popisu: Průřez kabelu Délka odizolování 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Násuvné těsnění propíchněte kabelem a těsnění do krabice FireBox zaveďte tak, aby plášť kabelu zasaho- val asi 10 mm do pouzdra (obr . – Kabel zaveďte do krabice FireBox a konce přišrou- bujte ke svorkám . Nebezpečí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Kovová lišta přípojné jednotky může při práci v pouzdře v případě chyby zapříčinit úraz elektric- kým proudem . Dbejte na následující krok: – Ochranný vodič (silové napájení), resp . stínění (datový kabel) připojte k zeleno-žluté svorce PE . – Kabely vedoucí ke krabici FireBox upevněte příchyt- kami, a to s rozestupem max . 100 mm (obr .
  • Page 83 Označovací povinnost Kabelové instalace s integrovaným zachováním funkč- nosti dle DIN 4102 část 12 musejí být označeny . Ozna- čení musí obsahovat tyto údaje: Jméno zřizovatele, třída zachování funkčnosti, číslo zkušebního osvědčení, rok zřízení . Zřizovatel musí odevzdat prohlášení o shodě . Vzor se nachází ve zkušebním osvědčení . Montáž držáku pojistek (jen pro typy T . . .F) – Držák pojistek nasaďte na jeden z dómů tak, jak je to uvedeno na obrázku , a upevněte jej šroubem . – Kabel držáku pojistek odpovídajícím způsobem propoj- te se svorkami .
  • Page 84 Technické údaje Třídy zachování funkčnosti E 30–90 (DIN 4102, část 12) Stupeň krytí IP 66 Stupeň ochrany proti IK 08 IK 05 IK 08 mechanickému namáhání Max . jmenovité napětí 600 V Š × V × H Počet svorek z toho PE ∅ Svorky (mm²) S držákem pojistek typu TE-FH 520 na jemné pojistky Ø 5 mm × 20 mm 150 × 116 × 67 mm 190 × 150 × 77 mm mm² 0,5 mm² Počet vodičů – – – – – – – –...
  • Page 85: Hu Szerelési Útmutató

    HU Szerelési útmutató Vakolaton kívüli leágazódoboz DIN 4102, 12 . rész sze- rinti integrált funkciótartású kábelek összekötéséhez . Beltéri használatra, dugaszolható tömítésekkel . FireBox T... (házban rögzítés) . ábra Rend. sz. Típus Kapcsok 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (külső pántos rögzítés) . ábra Rend. sz. Típus Kapcsok 7205 540 T 100 ED 6-5 A 4 x 6 mm² + PE 7205 543 T 100 ED 10-5 A 4 x 10 mm² + PE...
  • Page 86 Általános tudnivalók A D-59597 Erwitteiben található Észak-rajna westfáliai MPA Anyagvizsgáló Intézet általános építésfelügyeleti vizsgálati bizonyítványának adatai érvényesek . P-MPA-E-08-016 sz . vizsgálati bizonyítvány szakértői állásfoglalással együtt . A következő gyártók funkciótartó kábeleinek használata megengedett: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . A részleteket lásd a vizsgálati bizonyítvány- ban . Megjegyzés az ábrákhoz: példaként a T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A, ill . a T 100 ED 6-6 AF típusok kerültek áb- rázolásra . M ás típusok külső megjelenésükben eltérhet- nek .
  • Page 87 Általános biztonsági tudnivalók – Csak elektromos szakember végezze a szerelést! – A szereléshez kizárólag tűzvédelmi technikailag be- vizsgált rögzítőelemeket szabad használni! – Az áramvezetékeken végzendő munkálatok előtt hoz- zon létre feszültségmentes állapotot és biztosítsa azt véletlen visszakapcsolás ellen! Házban rögzítés T... – Legalább két átlós fenéknyílást készítsen a későbbi falra csavarozáshoz . – Rajzolja be a furatok helyét . – Fúrjon lyukakat: Ø 5 mm, mélység 60 mm . Jól tisztítsa ki a furatokat ( . ábra) . – A mellékelt tűzálló horgonycsavarokat vezesse ke- resztül először a csatlakozóegységen, utána a tömítőalátéten, majd a fenéknyíláson keresztül köz- vetlenül, dübel nélkül, csavarja be az alapba (...
  • Page 88 Kábel szerelése – A következőkben ismertetett módon távolítsa el a szi- getelést a kábelvégekről: Eltávolított szigetelés Kábelkeresztmetszet hossza 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Kábellel szúrja át a dugaszolható tömítéseket és úgy vezesse be a kábelt a FireBox-ba, hogy a kábelkö- peny kb . 10 mm-re nyúljon be a házba ( . ábra) . – Vezesse be a kábeleket a FireBox-ba, majd a végeiket csavarozza be a kapcsokba . Veszély! Áramütés! A csatlakozóegység fémsínje a készülékházban végzett munka során hiba esetén áramütést okozhat . Vegye figyelembe a következő lépést: – A védővezetőt (áramellátás), ill . az árnyékolást (adatátviteli kábelek) a zöld-sárga PE-kapocsra kösse be .
  • Page 89 – Helyezze fel a fedelet, majd a négy sarokcsavar 90°- os elfordításával rögzítse azt ( . ábra) . – Lássa el felirattal és szerelje fel a jelölőtáblát (tarto- zék) . Jelölési kötelezettség A DIN 4102, 12 . rész szerinti integrált funkciótartású ká- belberendezéseket jelöléssel kell ellátni . A jelölésnek a következő adatokat kell tartalmaznia: A létesítő személy neve, funkciótartási osztály, vizsgála- ti bizonyítvány száma, a létesítés éve . A létesítő személynek megegyezőségi nyilatkozatot kell megadnia . Minta a vizsgálati bizonyítványban található . Biztosítótartók beszerelése (Csak a T . . .F típusokhoz) – A biztosítótartót a . ábrán látható módon az egyik kupolára kell ráhelyezni és csavarral rögzíteni .
  • Page 90 Műszaki adatok Funkciótartási osztályok E 30-90 (DIN 4102, 12 . rész) Védettség IP 66 Mechanikai igénybevétel IK 08 IK 05 IK 08 elleni védettség Max . névleges feszültség 600 V Sz x Ma x Mé Kapcsok darabszáma ezekből PE ∅ Kapcsok (mm²) TE-FH 520 típusú biztosítótartóval Ø 5 mm x 20 mm műszerbiztosítóhoz 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Száma vezetők – – – – – – – –...
  • Page 91: Pl Instrukcja Montażu

    PL Instrukcja montażu Natynkowe skrzynki rozgałęźne kablowe do łączenia kabli ze zintegrowanym podtrzymaniem funkcji wg DIN 4102 część 12 . Do zastosowań wewnątrz, z uszczelkami wtykowymi . FireBox T... (Mocowanie w obudowie) Rysunek Nr art. Typ Zaciski 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (Mocowanie zewnętrznych nakładek) Rysunek Nr art. Typ Zaciski 7205 540 T 100 ED 6-5 A 4 x 6 mm² + PE...
  • Page 92 Ogólne wskazówki Obowiązują dane z ogólnego świadectwa z badań bu- dowlanych Instytutu Badań Materiałowych MPA NRW, D-59597 Erwitte . Świadectwo z badań nr P-MPA- -E-08-016 w połączeniu z opinią eksperta . Atest posiadają kable do instalacji z podtrzymaniem funkcji następujących producentów: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . Szczegóły: patrz świa- dectwo z badań . Informacja dot . rysunków: na ilustracji przedstawiono na przykład typy T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A lub T 100 ED 6-6 AF . Inne typy mogą się różnić wyglądem .
  • Page 93 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa – Montaż może być przeprowadzany wyłącznie przez elektryka! – Do montażu wolno stosować wyłącznie elementy montażowe przetestowane pod względem zachowa- nia w warunkach pożaru! – Przed rozpoczęciem prac z przewodami prowadzący- mi prąd należy wyłączyć napięcie i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem! Mocowanie w obudowie T... – Wykonać co najmniej dwa skośne otwory w dnie (po przekątnej) w celu przykręcenia później do ściany . – Zaznaczyć otwory . –...
  • Page 94 Zainstalować kabel – Usunąć izolację z końcówek kablowych w następują- cy sposób: Przekrój kabla Dł. zdjęcia izolacji 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Włożyć do uszczelek wtykowy kabel i wprowadzić w taki sposób do FireBox, aby płaszcz kabla znajdował się w obudowie na ok . 10 mm (rys . – Wprowadzić kabel do FireBox i przykręcić końce do zacisków . Zagrożenie! Porażenie elektryczne! Metalowa szyna w jednostce przyłączeniowej może spowodować porażenie elektryczne w razie usterki trakcie prac przy obudowie . Należy pamiętać: – Przewód ochronny (zasilanie prądem) lub ekranujący (przewód danych) łączyć zawsze z zielonożółtym zaciskiem PE . – Kabel prowadząc do FireBox mocować co maks . 100 mm za pomocą obejm (rys . Sztywne zamocowanie kabli między zaciskami FireBox a obejmami ma pozwolić na uniknięcia zwisania kabla i zwarcia w przypadku pożaru .
  • Page 95 Obowiązek oznaczania Instalacje kablowe z podtrzymaniem funkcji według DIN 4102, część 12 podlegają obowiązkowi oznaczania . Oznaczenie musi zawierać następujące informacje: nazwę wykonawcy, klasę zachowania funkcji, numer świadectwa z badań, rok wykonania . Wykonawca musi przedłożyć deklarację zgodności . Wzór znajduje się w świadectwie z badań . Montaż podstawki bezpiecznika (Dotyczy wyłącznie typów T . . .F) – Podstawkę bezpiecznika nałożyć w sposób zaprezen- towany na ilustracji na jeden z daszków i zamoco- wać śrubą . – Kabel podstawki bezpiecznika połączyć odpowiednio śrubami .
  • Page 96 Dane techniczne Klasy podtrzymania funkcji E 30-90 (DIN 4102, część 12) Stopień ochrony IP 66 Mechanikai igénybevétel IK 08 IK 05 IK 08 elleni védettség Maks . napięcie znamionowe 600 V Szer . x wys . x gł . Liczba zacisków z tego PE ∅ Zaciski (mm²) Z podstawką bezpiecznika typ TE-FH 520 do czułego bezpiecznika Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Liczba przewodów – – – – – – – –...
  • Page 97: Sr Uputstvo Za Montažu

    SR Uputstvo za montažu Nazidna razvodna kutija za spajanje kablova sa integri- sanim održavanjem funkcionalnosti prema DIN 4102 deo 12 . Za unutrašnju primenu, sa utičnim zaptivnim elementima . FireBox T... (pričvršćivanje u kućištu) Slika Br. art. Tip Kleme 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (pričvršćivanje spolja vezicama) Slika...
  • Page 98 Opšte napomene Važe podaci opštih građevinskih dozvola Instituta za is- pitivanje materijala MPA NRW, D-59597 Erwitte . Serifi- kat br . P-MPA-E-08-016 u spoju sa mišljenjem stručnja- ka . Dozvoljeni su kablovi za održavanje funkcionalnosti sle- dećih proizvođača: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . Detalje pogledati u sertifikatu . Napomene u vezi slika: Prikazani su primeri tipova T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A odn . T 100 ED 6-6 AF . Drugi tipovi mogu vizualno da odstupaju . Obim isporuke T . . . F ireBox, montirana priključna jedinica, 2 vatroot- porna navojna anker vijka MMS 6x50, 2 zaptivne podloške . T .
  • Page 99 Opšte sigurnosne napomene – Montaža isključivo od strane električara! – Za montažu smeju da se koriste isključivo pričvrsni elementi koji su tehnički ispitani na vatrootpornost! – Pre radova na strujnim provodnicima obezbediti da napon bude isključen i osigurati od slučajnog uključi- vanja! Pričvršćivanje u kućištu T... – Napraviti najmanje dva dijagonalna otvora na donjem delu za kasnije šrafljenje na zid . – Obeležiti rupe za bušenje . – Probušiti rupe: Ø 5 mm, dubina 60 mm . Rupe dobro očistiti (slika – Isporučene vatrootporne anker vijke prvo provući kroz priključnu jedinicu, zatim kroz zaptivnu podlošku i kroz otvor na donjem delu direktno zašrafiti u podlogu (sli- ) . Zatezni momenat maks . 3-8 Nm . Pričvršćivanje spolja vezicama Za pričvršćivanje preporučujemo OBO vatrootporne an- ker vijke MMS 6x50 .
  • Page 100 Instalacija kabla – Krajeve kabla pripremiti na dole opisan način: Prečnik kabla Dužina skidanja izolacije 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Utične zaptivne elemente probiti kablom i uvesti u Fi- reBox tako da omotač kabla viri u kućište za oko 10 mm (slika – Kabl uvesti u FireBox i krajeve zašrafiti u kleme . Opasnost! Električni udar! Prilikom radova u kućištu metalna šina priključne jedinice može u slučaju greške da izazove električ- ni udar . Obratiti pažnju na sledeće: – Zaštitni provodnik (snabdevanje el . energijom), odn . izolator (kabl za tehniku prenosa podataka) staviti na zeleno-žutu PE-klemu . – Kablove koji vode do FireBox-a pričvrstiti obujmicama na rastojanju od maks . 100 mm (slika Kruto pričvršćivanje kablova između FireBox-klema i obujmica treba da spreči da kablovi vise čime se u slu-...
  • Page 101 Obaveza označavanja Sistemi kablova sa integrisanim održavanjem funkcio- nalnosti prema DIN 4102 deo 12 moraju da se obeleže . Oznaka mora da sadrži sledeće podatke: Ime instalatera, klasu održavanja funkcionalnosti . broj sertifikata, godinu instalacije . Instalater mora da preda izjavu da stanje odgovara na- vedenim podacima . Uzorak se nalazi u sertifikatu . Ugradnja sigurnosnog prekidača (Samo za tipove T . . .F) – Sigurnosni prekidač postaviti kao što je prikazano na slici i fiksirati ga vijkom . – Kabl sigurnosnog prekidača povezati sa odgovaraju- ćim klemama .
  • Page 102 Tehnički podaci Klase održavanja E 30-90 funkcionalnosti (DIN 4102, deo 12) Vrsta zaštite IP 66 Stepen zaštite IK 08 IK 05 IK 08 Maks . nominalni napon 600 V Š x V x D Broj klema od toga PE ∅ Kleme (mm²) Sa sigurnosnim prekidačem tip TE-FH 520 za fini osigurač Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Broj kabla – – – – – – – –...
  • Page 103: Hr Upute Za Montažu

    HR Upute za montažu Nadžbukna kabelska razdjelnica za povezivanje kabela s integriranom funkcijom o čuvanja prema DIN 4102 dio 12 . Za unutarnji prostor, s utičnim brtvama . FireBox T... (Pričvršćenje u kućištu) Slika Br. art. Tip Stezaljke 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (pričvršćivanje pomoću vanjskih vezica) Slika Br. art.
  • Page 104 Opće napomene Važe opći podaci građevinskog k ontrolnog certifikata njemačke državne agencije za ispitivanje materijala MPA NRW, D-59597 u Erwitteu . Certifikat broj P-MPA- E-08-016 u kombinaciji s mišljenjem stručnjaka . Dopušteni su sljedeći proizvođači kabela za održavanje funkcionalnosti: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . Za detaljnije informacije vidi kontrolni certifi- kat . Uputa o slikama: Prikazani su primjerno tipovi T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A odnosno T 100 ED 6-6 AF . D rugi tipovi mogu optički odstupati . Pakiranje T .
  • Page 105 Opće sigurnosne upute – Montaža samo od strane stručnjaka za elektroniku! – Za montažu se smiju koristiti isključivo protupožarno testirani pričvrsni elementi! – Prije rada sa strujnim vodičima uspostavite nenapon- sko stanje i osigurajte protiv ponovnog uključivanja! Pričvršćenje u kućištu T... – Uspostavite minimalno dva podna otvora za kasnije pričvršćivanje na zid . – Označite provrte . – Izbušite rupe: Ø 5 mm, dubina 60 mm . Provrte dobro očistite (slika – Dostavljene vatrootporne vijke najprije provedite kroz priključnu jedinicu a zatim kroz ploču za brtvljenje i pričvrstite direktno na podlogu bez tiple kroz otvor na podu (slika ) . Privlačni zakretaj maks . 3-8 Nm .
  • Page 106 Instalacija kabela – Uklonite izolaciju s kabelskih završetaka kao što je opisano u nastavku: Duljina uklonjene Presjek kabela izolacije 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Brtvu za umetanje probušiti kabelom i tako uvesti u FireBox, tako da kabelski omotač proviruje cca . 10 mm u kućište (slika –...
  • Page 107 Obveza označavanja Kabelski uređaji s integriranim očuvanjem funkcionalno- sti prema DIN 4102 dio 12 moraju se označiti . Oznaka mora sadržavati sljedeće podatke: Ime postavljača, razred očuvanja funkcionalnosti, broj certifikata, godina postavljanja . Postavljač mora imati izjavu o sukladnosti . Jedan uzo- rak se nalazi na certifikatu . Ugradnja nosača osigurača (samo za tipove T . . .F) – Nosač osigurača kao što je prikazano na slici posta- viti na jednu kupolu i učvrstiti vijkom . – Kabel nosača osigurača primjereno povezati sa stezalj- kama . Izmjena osigurača Slika – Okrenite osigurač i izvadite ga – Izmjenite osigurač – Umetnite osigurač i učvrstite ga okretanjem u nosa- ču osigurača...
  • Page 108 Tehnički podaci Razredi očuvanja funkcije E 30-90 (DIN 4102, Teil 12) Stupanj zaštite IP 66 Zaštitni stupanj od IK 08 IK 05 IK 08 mehaničkog trošenja Maks . nazivni napon 600/V B x H x T Broj stezaljki od toga PE ∅ Stezaljke (mm²) S nosačem osigurača tip TE-FH 520 za fini osigurač Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Broj vodiča – – – – – – – –...
  • Page 109: Ro Instrucţiuni De Montaj

    RO Instrucţiuni de montaj Cutie de derivaţie pentru cabluri, pe tencuială, pentru unirea cablurilor, cu element integrat de menţinere în funcţiune conform DIN 4102 partea 12 . Pentru interior, cu garnituri de etanşare . FireBox T... (fixare în carcasă) Fig . Nr. art. Tip Cleme 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE...
  • Page 110 Indicaţii generale Sunt valabile datele certificatului de verificare general al autorităţii de verificare a materialelor MPA NRW, D-59597 Erwitte . Certificat de verificare nr . P-MPA- E-08-016 în combinaţie cu un aviz . Sunt aprobate cablurile de menţinere în funcţiune ale următorilor producători: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . Pentru detalii consultaţi certificatul de verificare . Notă privind figurile: sunt reprezentate, ca exemplu, ti- purile T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A şi T 100 ED 6-6 AF . A lte tipuri pot diferi din punct de vedere al aspectului .
  • Page 111 – Anterior efectuării lucrărilor la nivelul cablurilor de cu- rent, decuplaţi sursa de alimentare cu tensiune şi luaţi măsuri împotriva reconectării! Fixare în carcasă T... – Realizaţi cel puţin două orificii diagonale în bază pen- tru fixarea ulterioară pe perete . – Marcaţi poziţia orificiilor . – Realizaţi orificiile: Ø 5 mm, adâncime 60 mm . Curăţaţi bine orificiile (fig . – Introduceţi şuruburile de ancorare antifoc livrate mai întâi prin doza de conexiune, apoi prin şaiba de etan- şare şi prin orificiul din bază şi înşurubaţi direct, fără dibluri, în suprafaţă (fig . ) . Cuplu de strângere max . 3-8 Nm . Fixare cu eclise în exterior T...A Vă recomandăm să folosiţi pentru fixare şurubul de an- corare antifoc OBO MMS 6x50 . – Marcaţi poziţia orificiilor . –...
  • Page 112 Instalarea cablurilor – Izolaţi capetele cablurilor conform descrierii de mai jos: Secţiunea Lungimea de izolare cablului 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Perforaţi garniturile de etanşare cu cablul şi introdu- ceţi-le în FireBox în aşa fel încât mantaua cablului să intre aprox . 10 mm în carcasă (fig . – Introduceţi cablul în FireBox şi fixaţi capetele în cleme . Pericol! Electrocutare! În cazul manipulării necorespunzătoare, şina metalică a dozei de conexiune poate conduce la electrocutări în cadrul lucrărilor în carcasă . Ţineţi cont de următoarea etapă: –...
  • Page 113 – Inscripţionaţi şi fixaţi plăcuţa de identificare (acceso- rii) . Obligaţie de marcare Instalaţiile cu cabluri cu element integrat de menţinere în funcţiune conform DIN 4102 partea 12 trebuie marca- te . Marcajul trebuie să cuprindă următoarele date: Numele instalatorului, clasa de menţinere în funcţiune, numărul certificatului de verificare, anul realizării . Instalatorul trebuie să depună o declaraţie de conformi- tate . Un model este ataşat la certificatul de verificare . Montarea suportului de siguranţă (Numai pentru tipurile T . . .F) – Aşezaţi suportul de siguranţă pe unul dintre domuri, aşa cum este prezentat în figura , şi fixaţi-l cu şuru- bul . – Uniţi în mod corespunzător cablurile suportului de sigu- ranţă cu cleme . Schimbarea siguranţei Fig . –...
  • Page 114 Date tehnice Clase de menţinere în E 30-90 funcţiune (DIN 4102, partea 12) Tip de protecţie IP 66 Gradul de protecţie la IK 08 IK 05 IK 08 solicitări mecanice Tensiune nominală max . 600 V l x H x A Număr de cleme din care PE ∅ Cleme (mm²) Cu suport de siguranţă tip TE-FH 520 pentru siguranţă de precizie Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Număr de conductori – – – – – – – –...
  • Page 115: Bg Ръководство За Монтаж

    BG Ръководство за монтаж Разклонителна кутия за открита електрическа инста- лация, за свързване на кабели с интегрирано запаз- ване на функционалността съгласно DIN 4102, част 12 . За монтаж на закрито, с уплътнения тип „тапа“ . FireBox T... (закрепване в кутията) фиг . Кат.№ Тип Клеми 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE* 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE* 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE* 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x4 mm² + 2 PE* 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE* 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE* FireBox T...A (Закрепване с външни уши) фиг . Кат.№...
  • Page 116 Общи указания Валидни са всички данни на общия сертификат за из- питание за одобрение за строителството на лабора- торията за изпитване на материали MPA NRW, D-59597 Erwitte . Сертификат за изпитание-№ P-MPA- E-08-016 във връзка с експертно заключение . Допуснати са кабели със запазване на фукционал- ността на следните производители: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . За подробности ви- жте сертификата за изпитание . Указание към фигурите: Като пример са показани типовете T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A, съотв . T 100 ED 6-6 AF . Д ругите типове могат да се различа- ват на външен вид...
  • Page 117 Общи указания за безопасност – Монтажът трябва да се извършва само от профе- сионален електротехник! – За монтаж трябва да се използват само изпитани за защита от пожар закрепващи елементи .! – Преди работите изключете напрежението от кабе- лите и ги обезопасете срещу включване на напре- жението . Закрепване в кутията T... – Пробийте най-малко два диагонални отвора в дъ- ното за завинтване по-късно към стената . – Отбележете местата за пробиване на отворите . – Пробийте отворите: Ø 5 mm, дълбочина 60 mm . Из- чистете добре отворите (фиг . – Първо прекарайте приложените пожарозащитени- те анкерни болтове през съединителния елемент, след това през уплътнителната шайба и през отво- рите в дъното, завинтете ги директно (без дюбели) в носещата основа (фиг . ) . Начален въртящ мо- мент макс . 3-8 Nm . Закрепване с външни уши T...A Ние препоръчваме да използвате за закрепване OBO пожарозащитени анкерни болтове MMS 6 x 50 .
  • Page 118 Монтаж на кабелите – Снемете изолацията от краищата на кабелите, как- то е описано по-долу: Дължина на Сечение на снемане на кабелите изолацията 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Прекарайте уплътненията тип „тапа“ с кабелите във FireBox по такъв начин, че кабелната обвивка да се показна около 10 mm в корпуса (фиг . – Вкарайте кабелите във FireBox и завинтете краищата им в клемите . Опасност! Удар от електрически ток! В случай на грешка, при работи в корпуса металната шина на съединителния елемент може да доведе до удар от електрически ток . Обърнете внимание на следващата стъпка: – Поставете защитния проводник (на захранване- то), съотв . ширмовката (на информационния кабел) на зелено-жълтата PE-клема . –...
  • Page 119 – Поставете капака и го фиксирайте чрез завъртане на 90° на ъгловите винтове (фиг . – Надпишете табелката за обозначение (принад- лежност) и я поставете . Задължителна маркировка Съгласно DIN 4102, част 12, трябва да бъдат обо- значени дължините на кабелите с интегрирано за- пазване на функционалността . Обозначението тряб- ва да съдържа следната информация: Име на монтажника, клас на запазване на функцио- налността, номер на сертификата за изпитание, го- дина на монтажа...
  • Page 120 Технически данни Класове на запазване E 30-90 на функционалността (DIN 4102, част 12) Клас на защита IP 66 Степен на защита от IK 08 IK 05 IK 08 механично натоварване Макс . номинално 600 V напрежение Ш x В x Д Брой на клемите от PE ∅ Клеми (mm²) С държач за предпазител Тип TE-FH 520 за слаботоков предпазител Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Брой на проводници – – – – – – – –...
  • Page 121: Tr Montaj Talimatı

    TR Montaj talimatı DIN 4102 Bölüm 12 standardı uyarınca entegre yangın durumunda akım beslemesini korumalı kabloların bir- leştirilmesi için sıva üstü kablo dağıtım kutuları . Kapalı alanlar için, kablo geçiş contalı . FireBox T... (Gövde içinde tespitleme) Resim Ürün No. Tip Klemensler 7205 530 T 100 ED 6-5 4 x 6 mm² + PE 7205 533 T 100 ED 10-5 4 x 10 mm² + PE 7205 536 T 160 ED 16-5 4 x 16 mm² + PE 7205 580 T 100 ED 4-10 D 8 x 4 mm² + 2 x PE 7205 550 T 100 ED 6-6 F 5 x 6 mm² + PE 7205 553 T 100 ED 10-6 F 5 x 10 mm² + PE FireBox T...A (dış kulakçık üzerinden tespitleme) Resim Ürün No. Tip Klemensler 7205 540 T 100 ED 6-5 A 4 x 6 mm² + PE...
  • Page 122 Genel bilgiler MPA NRW (D-59597 Erwitte) Malzeme Test Kuruluşu‘nun genel yapı denetim test sertifikaları geçerlidir . Bilirkişi raporu ile bağlantılı olarak P-MPA-E-08-016 No .‘lu test sertifikası . Belirtilen üretici firmalara ait yangın durumunda akım beslemesini korumalı kabloların kullanılmasına müsaa- de edilir: Dätwyler, Eupen, Leoni Studer, Nexans, Prysmian . Ayrıntılar için test sertifikasına bakın! Resimlere ilişkin bilgiler: Örneğin T 100 ED 6-5, T 100 ED 6-5 A veya T 100 ED 6-6 AF tipleri gösterilmek- tedir . D iğer tipler, görsel olarak farklılık gösterebilir .
  • Page 123 Genel güvenlik talimatları – Montaj işleri, sadece elektrik uzmanı tarafından yapıl- malıdır! – Montaj işleri için sadece yangından koruma tekniği bakımından test edilip onaylanmış tespitleme eleman- ları kullanılabilir! – Akım hatları ile ilgili çalışmalara başlamadan önce hatlar gerilimsiz duruma getirin ve tekrar etkinleşmele- rini engellemek için gerekli önlemleri alın! Gövde içinde tespitleme T... – Daha sonra duvara vidalama olanağı için en az iki adet diyagonal taban açıklığı oluşturun . – Açılacak delikleri işaretleyin . –...
  • Page 124 Kablonun monte edilmesi – Kablo uçlarındaki izolasyonu, aşağıda belirtilen şekil- de sıyırın: Kablo sıyırma Kablo enine kesiti uzunluğu 6 mm² 7 mm 10 mm², 16 mm² 10 mm Ø 0,8 mm 6 mm – Kabloya geçmeli contalar takın ve kabloyu, kablı kılıfı- nın en az 10 mm‘lik kısmı gövdenin içine girecek şekil- de FireBox kutsuna sokun (Şekil – Kabloyu FireBox kutusuna geçirin ve uçlarını kle- menslerde vidalayın . Tehlike! Elektrik çarpması! Bağlantı ünitesinin metal rayı, gövdede yapılan hatalı işlerde elektrik çarpmasına yol açabilir . Aşağıda belirtilen işlem adımı dikkate alınmalıdır: – Koruma iletkenini (akım beslemesi) veya ekranlamayı (veri kablosu), her zaman sarı-yeşil PE klemensine takın . – FireBox kutusuna giden kabloyu, en az 100 mm‘lik aralıklarla klepçeler ile tespitleyin (Şekil FireBox klemensleri ile kelepçeler arasındaki sabit (gergin) tespitleme, kablonun aşağı sarkmasını ö...
  • Page 125 İşaretleme yükümlülüğü DIN 4102 Bölüm 12 standardına uygun entegre yangın durumunda akım beslemesini korumalı kablo sistemleri işaretlenmelidir . Bu işarette, aşağıda belirtilen bilgiler yer almalıdır: Kablo döşeyenin adı/soyadı, yangın durumunda akım beslemesini koruma sınıfı, kablo döşeme yılı . Kablo döşeyen kişi, bir uygunluk beyanı vermelidir . Test sertifikasında bir uygunluk beyanı örneği mevcuttur . Sigorta tutucusunun monte edilmesi (sadece T . . .F tipleri için) – Sigorta tutucusunu, şeklinde gösterilen şekilde çı- kıntılardan birine yerleştirin ve vida ile sıkıştırın . – Sigorta tutucusunun kablosunu, klemensler aracılığıyla bağlayın . Sigortanın değiştirilmesi Şekil – Sigorta elemanını çevirin ve çekerek çıkarın –...
  • Page 126 Teknik veriler Yangın durumunda akım E 30-90 beslemesini koruma sınıfları (DIN 4102, Bölüm 12) Koruma sınıfı IP 66 Mekanik darbelere karşı IK 08 IK 05 IK 08 koruma derecesi Maks . anma gerilimi 600 V G x Y x D Klemens sayısı Bunlar PE ∅ Klemensler (mm²) Hassas sigorta için TE-FH 520 tipi sigorta tutuculu Ø 5 mm x 20 mm 150 x 116 x 67 mm 190 x 150 x 77 mm mm² 0,5 mm² Iletken sayısı – – – – – – – –...

Table des Matières