Eschenbach mobilux DIGITAL Touch HD Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour mobilux DIGITAL Touch HD:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
16511
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eschenbach mobilux DIGITAL Touch HD

  • Page 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi 16511 Istruzioni d'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Návod k obsluze...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch ..................4 English ................. 25 Français ................45 Italiano ................66 Español ................87 Nederlands ..............108 Dansk .................129 Svenska ................149 Norsk ..................170 Suomi .................190 Polski ..................210 Česky ..................230 日本語 ................250 - 2 -...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4: Deutsch

    Gebrauch, einem Qualitätsprodukt aus dem Hause Eschenbach und wünschen Ihnen viel Freude bei der täglichen Anwendung. Als Marktführer für Lupen und Lesegläser können wir bei Eschenbach auf eine langjährige Erfahrung zurück- blicken, die sich in Qualität, Handhabung und Design unserer Produkte widerspiegelt.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funktionen des Gerätes kennen lernen. Sicherheitshinweise X Blendungs- und Verletzungsgefahr: Nicht in die Lichtquellen an der Gehäuseunterseite blicken. X Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten hantieren. X Laden Sie das Lesegerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
  • Page 6 X Die verbauten Lithium-Ionen-Batterien dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal entfernt bzw. getauscht werden. X Vorsicht: Explosionsgefahr bei Verwendung von Batterien des falschen Typs. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien entsprechend der Vorgaben. X Setzen Sie das Gerät niemals Nässe aus. X Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer an- deren qualifizierten Person ersetzt werden.
  • Page 7: Lieferumfang

    Bei Einsatz des Gerätes außerhalb der EU-Mitgliedsstaaten sind die jeweiligen landesspezifischen Richtlini- en zu beachten. Lieferumfang X Elektronisches Lesegerät mobilux DIGITAL Touch HD (im weiteren Text auch kurz „Lesegerät“ genannt) X Ladegerät (mit Steckern für EU, GB, US, AUS) X Standfuß...
  • Page 8: Bedienung

    Bedienung Laden des internen Akkus: Bevor Sie mobilux DIGITAL Touch HD zum ersten Mal verwenden, müssen Sie den internen Akku vollständig aufladen! Zum Laden verbinden Sie den USB-Stecker des Ladegeräts mit der USB-/Ladebuchse (e) des Lesegeräts. Ver- binden Sie das Ladegerät anschließend mit dem für den Betriebsort vorgesehenen Stecker und stecken Sie das Ladegerät in eine Netzsteckdose.
  • Page 9 Das Lesegerät besitzt eine hohe Tiefenschärfe. Um beim Lesen geringere Vergrößerungen als 4-fache Ver- größerung und somit größere Sehfelder zu ermöglichen, können Sie Ihre mobilux DIGITAL Touch HD auch in geringem Abstand zum Lesegut in der Hand gehalten verwenden oder in den mitgelieferten Standfuß ein- setzen.
  • Page 10 Zum Schreiben unter der Lupe verwenden Sie den mitgelieferten Standfuß. Setzen Sie mobilux DIGITAL Touch HD wie hier gezeigt in den Standfuß ein, dass sie spürbar einrastet: Trennen Sie mobilux DIGITAL Touch HD vom Standfuß in gleicher Reihenfolge. - 10 -...
  • Page 11 Anzeigebild als Datei abspeichern Beim Einschalten des Gerätes erscheinen am rechten Rand drei Symbole: Symbol für „Anzeigebild als Datei abspeichern” (Screenshot) Symbol für „Vergrößerung einstellen” Symbol für „Darstellungsmodus” Tippen Sie kurz auf das -Symbol, um das aktuelle Live-Bild als Datei auf der im Gerät eingesetzten SD-Karte zu speichern.
  • Page 12 Anwendung sind die Vergrößerungen geringer als angegeben. Die aktuell eingestellte Vergrößerung wird für ca. 2 Sekunden am oberen Bildrand angezeigt. Einstellen des Darstellungsmodus‘ mobilux DIGITAL Touch HD verfügt über verschiedene Darstellungsmodi, um die für Sie optimale Darstel- lung zu ermöglichen. Tippen Sie wiederholt auf das -Symbol, um nacheinander die verschiedenen Dar- stellungsmodi von Echtfarbmodus über kontrastverstärkte Darstellung schwarz/weiß...
  • Page 13 Berühren Sie das -Symbol 2 Sekunden lang, um die LEDs (o) zur Beleuchtung des Lesegutes auf der Ge- räteunterseite aus- bzw. einzuschalten. Tippen Sie erneut kurz auf das Display, um die drei Symbole wieder auszublenden. Menü aufrufen Drücken Sie für 3 Sekunden leicht auf das Display, um folgendes Menü anzuzeigen: A - Zeitanzeige B - Schaltfläche „Menü...
  • Page 14 Bilddateien anzeigen Wenn Sie diese Schaltfläche kurz antippen, werden die beiden zuletzt aufgenommenen Bilddateien als Vor- schaubilder angezeigt. Tippen Sie ein Vorschaubild an, um es displayfüllend anzuzeigen. Um die Bilddatei zu löschen, zu vergrößern oder den Kontrast zu ändern, tippen Sie auf das Display. Neben den Symbolen B und C erscheinen untereinander die Symbole .
  • Page 15 Tippen Sie auf das -Symbol, um eine Menüebene zurück zu gelangen. Sie sehen dann wieder die Vorschau- bilder sowie die im Folgenden beschriebenen Symbole. Tippen Sie auf das -Symbol, um mit der Vorschau um 10 Dateien zurück zu springen. Tippen Sie auf das -Symbol, um die Vorschaubilder der vorigen beiden Dateien anzeigen zu lassen.
  • Page 16 Geräteeinstellungen aufrufen Wenn Sie diese Schaltfläche kurz antippen, können Sie anschließend die im Folgenden beschriebenen Gerä- teeinstellungen vornehmen. Auch hier gelangen Sie über das -Symbol zur vorherigen Menüebene, über -Symbol beenden Sie das Menü und kehren zur Anzeige des Live-Bildes zurück. Signalton einstellen Je nach gewünschtem Signalton tippen Sie auf Symbol oder...
  • Page 17 Die jeweils aktive Einstellung ist gelb hinterlegt, die nicht aktive grau. Zum Aktivieren der gewünschten Funk- tion tippen Sie auf das zugehörige Symbol. -Symbol: Im Livebild-Modus erfolgt beim Drücken des -Symbols oder -Symbols die Vergrößerungsän- derung fließend. -Symbol: Im Livebild-Modus erfolgt die Vergrößerungsänderung (nur Vergrößern) durch Drücken des -Symbols.
  • Page 18 Rechts-/Linkshändigkeit einstellen Mit dieser Funktion können Sie das Gerät für die Benutzung von Links- oder Rechthändern umstellen. Tippen Sie auf dieses Symbol, um anschließend durch Antippen des -Symbols die Benutzung für Linkshänder ein- zurichten. Die Anzeige wird dann um 180° gedreht, damit das Display bei linksgehaltener Benutzung ables- bar ist.
  • Page 19 -Symbol. Zum Aktualisieren muss die zu installierende Software-Version vorher auf die SD-Karte kopiert worden sein. mobilux DIGITAL Touch HD am Computer verwenden Sie können das Live-Bild des Lesegerätes auf einem Computerbildschirm anzeigen lassen. Dazu müssen Sie zunächst das mitgelieferte Programm „mobilux Digital“ auf dem Computer installieren. Die Installationsanlei- tung finden Sie auf der bei Auslieferung bereits im Lesegerät eingesetzten SD-Karte.
  • Page 20 men lauffähig, dies kann allerdings nicht garantiert werden. Bei Installation unter anderen Betriebssystemen als den hier genannten übernehmen wir keinerlei Haftung für die Datenintegrität des Computers. 3 USB-Funktionen Wenn Sie das Lesegerät mit dem USB-Anschluss eines Computers verbinden und einschalten, sehen Sie die folgenden 3 Symbole auf dem Display des Lesegerätes: Tippen Sie auf das -Symbol, um den Inhalt der im Lesegerät eingesetzten SD-Karte dem Computer als...
  • Page 21 -Symbol klicken, wird u.a. die Versionsnummer der installierten Software angezeigt. Wenn Sie auf das Ausklappsymbol rechts des -Symbols klicken und „Manual“ auswählen, wird die Bedie- nungsanleitung der mobilux DIGITAL Touch HD von der SD-Karte als PDF-Version im verknüpften Standard- programm geöffnet. Tippen Sie auf das -Symbol, um mit dem Lesegerät zu arbeiten, während der interne Akku über USB-Ka-...
  • Page 22 Standfuß: 2,5×, 2,9×, 3,5×, 4,7×, 5,8×, 7,2×, 8,8× Betriebsdauer / Ladezeit: ca. 3 Stunden / ca. 2 Stunden Netzspannung des Ladegeräts: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Temperaturbereich: 10 °C — 40 °C Gewicht: 230 g Diese Anleitung ist auch im Internet verfügbar unter: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 22 -...
  • Page 23: Pflegehinweise

    Lösungsmittel und keine scheuernden Reinigungsmittel! X Reinigen Sie mobilux DIGITAL Touch HD nicht im Ultraschallbad oder unter fließendem Wasser! X Reinigen Sie mobilux DIGITAL Touch HD nur mit einem weichen trockenen Tuch. Bei stärkerer Verschmut- zung (z.B. Fingerabdrücken) feuchten Sie das Putztuch leicht an.
  • Page 24 Gewährleistung Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die Funktion des in dieser Anleitung beschrie- benen Produktes in Hinsicht auf auftretende Mängel, die auf Fabrikationsfehler oder Materialfehler zurück- zuführen sind. Bei Schäden durch unsachgemäße Behandlung, auch bei Beschädigung durch Fall oder Stoß, besteht kein Gewährleistungsanspruch.
  • Page 25: English

    Eschenbach - and we hope you enjoy using the device on a daily basis. As the market leader for magnifying glasses and reading glasses, we at Eschenbach are able to look back on many years of experience which are mirrored in the quality, handling and design of our products.
  • Page 26: Before Initial Use

    Before initial use Before using the device for the first time, please read the entire manual. This is the only way to get to know all the functions on the device. Safety instructions X Risk of glare and injury: Never look directly at the light source on the underside of the housing. X Do not allow children to handle electronic devices without supervision.
  • Page 27 X Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. X Never expose the device to moisture. X The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
  • Page 28: Operating Elements

    Package contents X Electronic reader mobilux DIGITAL Touch HD (in the remaining text also referred to simply as "reader") X Charger (with plugs for EU, GB, US, AUS) X Stand X USB cable X SD card (supplied preinstalled) X Case, Cleaning cloth, Lanyard...
  • Page 29: Switching On/Off

    Switching on/off Press and hold the On/Off button (w) for a second to turn on mobilux DIGITAL Touch HD and to switch to live image mode. The enlarged image of the reading material will appear on the display (q).
  • Page 30 The reader is provided with a high depth of field. In order to enable smaller magnifications as a 4-fold mag- nification, and therefore larger visible areas, you can also hold your mobilux DIGITAL Touch HD in your hand a short distance away from the reading material, or you can insert it in the stand supplied. Insertion in the stand is described on the next page („Writing with the appliance“).
  • Page 31 Writing with the device Use the supplied stand if you wish to write under the magnifier. Insert your mobilux DIGITAL Touch HD into the stand as shown here until it audibly engages: Separate your mobilux DIGITAL Touch HD from the stand in the same order.
  • Page 32 Save display image as file By briefly tapping on the display, three icons will appear on the right-hand edge of the display: icon for the "Save display image as file" (screenshot) icon for "Set zoom" icon for "Display mode" Tap briefly on the icon to save the current live image as a file on the SD card inserted in the appliance.
  • Page 33 2 seconds. Setting the display mode The mobilux DIGITAL Touch HD is equipped with a range of display modes so that you can achieve the best possible image. Tap repeatedly on the...
  • Page 34 Opening the menu Press the display gently for 3 seconds to call up the following menu: A - Time display B - "Close menu" button C - "One menu level back" button D - "Call up settings" button E - "Activate/deactivate guide lines" button F - "Display image files"...
  • Page 35 Display image files If you tap this button briefly, the two most recently recorded image files are displayed as thumbnails. Tap one of the preview images to display it at full screen size. Tap the display to delete the image file, to zoom in or to change the contrast.
  • Page 36 Tap on the icon to go back 10 files in the preview. Tap on the icon to display the thumbnails of the previous two files. Tap on the icon to display the thumbnails of the following two files. Tap on the icon to move forward 10 files in the preview.
  • Page 37 Setting the signal tone Depending on the desired tone, tap the icon. Tap on if you prefer to have no acoustic confirma- tion of your input. Setting display brightness Set the desired display brightness here: 50%, 75% or 100%. Setting continuous zoom If you have selected this function, two icons will appear in the middle of the display next to each other: On the left, the icon (for continuous magnification) and on the right the...
  • Page 38 You can use the icon to return to the previous menu level. Use the icon to close the menu and return to the live image display. Switching the photo icon on and off If you do not require the photo function, you can remove the photo icon from the selection menu on the right-hand display border.
  • Page 39 Setting the line guide function After calling up this function, you can set the the reading line or reading bar (shadow bars that darken the upper and lower part of the display black). Tap on the icon to switch between reading line and reading bar. If a red reading line is displayed in front of the current live image, you can move this as required using the buttons.
  • Page 40 Using the mobilux DIGITAL Touch HD on the computer You can transfer the live image from the reader onto your computer screen. To do this, you must first install the "mobilux Digital" software supplied onto the computer. The installation guide can be found on the pre- installed SD card.
  • Page 41 If you tap the unfolding icon to the right of the icon and then select "Manual", the operating instructions for the mobilux DIGITAL Touch HD will be opened from the SD card as a PDF version in the linked standard program.
  • Page 42: Care Instructions

    X Only clean the mobilux DIGITAL Touch HD with a soft, dry cloth. For heavier soiling (e.g. fingerprints), moisten the cloth slightly. X If you are not using the mobilux DIGITAL Touch HD, always keep it in the hard foam case supplied. - 42 -...
  • Page 43 2.5×, 2.9×, 3.5×, 4.7×, 5.8×, 7.2×, 8.8× Operating / charging time: Approx. 3 / 2 hours System voltage of the charger: 100 V–240 V~, 50–60 Hz Temperature range: 10°C–40°C Weight: 230 g This manual is also available on the Internet at: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGI- TALTouch-HD - 43 -...
  • Page 44 Disposal X This product is subject to the provisions of European WEEE Directive covering old electrical and elec- tronic devices in its currently applicable version. Never dispose of your old device in normal domestic waste. Instead dispose of it through an approved disposal facility or your municipal waste facility. Ob- serve the regulations applicable in your country.
  • Page 45: Français

    Leader sur le marché des loupes et verres de lecture, chez Eschenbach, nous pouvons nous prévaloir de lon- gues années d'expérience que vous retrouverez dans la qualité, le maniement et le design agréables de nos produits.
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Avant la première mise en service Veuillez lire cette notice avec attention avant la première utilisation. Ce n’est qu’ainsi que vous connaitrez toutes les fonctions de l’appareil. Consignes de sécurité X Risque d’éblouissement et d’accident : Ne regardez pas directement dans les sources lumineuses situées au bas du boîtier.
  • Page 47 X Les piles lithium-ion intégrées ne doivent être retirées ou remplacées que par du personnel spécialisé autorisé. X Prudence : risque d’explosion en cas d’utilisation de piles de type incorrect. Jetez les piles usées conformé- ment aux prescriptions. X N’exposez jamais l’appareil à l’humidité. X La source lumineuse contenue dans ces lampes ne doit être remplacée que par le fabricant, son SAV ou une autre personne qualifiée.
  • Page 48: Contenu De La Livraison

    12. En cas d’utilisation de l’appareil en dehors des états membres UE, les directives respectives du pays doivent être observées. Contenu de la livraison X Loupe électronique mobilux DIGITAL Touch HD (appelée en abrégé "loupe" dans le texte suivant) X Chargeur (avec des prises pour UE, GB, US, AUS) X Embase X Câble USB...
  • Page 49 Commande Chargement de l'accu : Avant d'utiliser la DIGITAL Touch HD pour la première fois, vous devez charger entièrement l'accu interne ! Pour le chargement, connectez la fiche USB du chargeur dans la prise de charge/USB (e) de la loupe. Connec- tez ensuite le chargeur avec la fiche prévue pour le lieu d'utilisation et branchez le chargeur dans une prise de courant.
  • Page 50 également tenir votre mobilux DIGITAL Touch HD dans la main plus près de la lecture ou bien la poser dans l’embase livrée. Le positionnement dans l’embase est décrit sur la page suivante («Écrire avec la loupe»).
  • Page 51 Écrire avec la loupe Pour écrire sous la loupe, utilisez l‘embase livrée. Placez la mobilux DIGITAL Touch HD comme montré ici dans l‘embase, de manière à ce qu‘elle s‘enclenche de manière perceptible : Retirez la mobilux DIGITAL Touch HD de l‘embase dans l‘ordre suivant.
  • Page 52 Enregistrer l'image visualisée en tant que fichier À l'allumage de l'appareil, trois icônes apparaissent sur le bord à droite : icône "Enregistrer l'image visualisée en tant que fichier" (capture d'écran) icône "Régler le grossissement" icône "Mode d'affichage" Appuyez brièvement sur l'icône pour enregistrer l'image Live actuelle sur la carte SD placée dans l'appa- reil.
  • Page 53 2 secondes environ sur le bord supérieur de l'écran. Réglage du mode d'affichage La mobilux DIGITAL Touch HD dispose de différents modes d'affichage qui vous permettent d'obtenir l'affi- chage idéal. Appuyez à plusieurs reprises sur l'icône pour parcourir les différents modes d'affichage de mode couleur réelle en passant par l'affichage au contraste renforcé, noir et blanc et blanc et noir jusqu'à...
  • Page 54 Appuyez à nouveau brièvement sur l'écran pour masquer à nouveau les trois icônes. Ouvrir le menu Appuyez légèrement sur l'écran pendant 3 secondes pour afficher le menu suivant : A - Affichage horaire B - Bouton "Fermer le menu" C - Bouton "Retour un niveau de menu en arrière"...
  • Page 55 Afficher les fichiers image Lorsque vous appuyez brièvement sur ce bouton, les deux fichiers images précédemment enregistrés s'affichent comme images d'aperçu. Touchez une image d'aperçu pour l'afficher en plein écran. Pour suppri- mer un fichier image, pour l'agrandir ou en modifier le contraste, touchez l'écran. Outre les icônes B et C, les icônes apparaissent en-dessous.
  • Page 56 Appuyez sur l'icône pour revenir de 10 fichiers en arrière avec l'aperçu. Appuyez sur l'icône pour afficher les images d'aperçu des deux derniers fichiers. Appuyez sur l'icône pour afficher les images d'aperçu des deux fichiers suivants. Appuyez sur l'icône pour sauter de 10 fichiers avec l'aperçu. Appuyez sur l'icône pour quitter le menu et revenir à...
  • Page 57 Régler le son En fonction du son souhaité, appuyez sur l'icône Appuyez sur , si vous ne souhaitez pas de son de confirmation de vos saisies. Régler la luminosité de l'écran Choisissez ici la luminosité souhaitée pour l'écran : 50%, 75% ou 100%. Régler le grossissement sans palier Une fois cette fonction sélectionnée, deux icônes apparaissent au centre de l'écran l'un à...
  • Page 58 Lorsque la fonction photo est désactivée, l'agrandissement et la réduction se font avec les icônes . Vous accédez avec l'icône au niveau de menu précédent, avec l'icône vous quittez le menu et revenez à l'affi- chage image Live. Activer/désactiver l'icône photo Si vous n'avez pas besoin de la fonction photo, vous pouvez supprimer l'icône photo du menu de sélection sur le bord de droite de l'écran.
  • Page 59 Régler la date et l'heure Une fois cette fonction appelée, vous pouvez entrer les paramètres de date et d'heure pour augmenter ou réduire ensuite le paramètre affiché en blanc avec les boutons Tapez sur "24h" pour passer de l'affichage d'heure 24 à l'affichage d'heures 12 et vice-versa. Régler l'aide à...
  • Page 60 Pour l'actualisation, la version du logiciel à installer doit d'abord être copiée sur la carte SD. Utiliser la mobilux DIGITAL Touch HD à l'ordinateur Vous pouvez faire afficher l'image Live de lecture par ligne ou les barres de lecture sur un écran d'ordinateur.
  • Page 61 3 fonctions USB Lorsque vous branchez la loupe dans la prise USB d'un ordinateur et que vous l'allumez, vous voyez les 3 icônes suivantes sur l'écran de la loupe : Touchez l'icône pour attribuer le contenu de la carte SD insérée dans la loupe à l'ordinateur comme nou- veau lecteur amovible.
  • Page 62 qui peuvent être appelées avec la souris correspondent aux quatre fonctions déjà décrites ici. Si vous cliquez sur l'icône , le numéro de version du logiciel installé s'affichera, entre autres. Si vous cliquez sur l'icône déroulante à droite de l'icône et que vous sélectionnez "Manual", le mode d'emploi du mobilux DIGITAL Touch HD s'ouvrira à...
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    Tension électrique du chargeur : 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Plage de température : 10 °C — 40 °C Poids : 230 g Cette notice est également disponible sur Internet sur : https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 63 -...
  • Page 64: Consignes D'entretien

    X Nettoyez la mobilux DIGITAL Touch HD seulement avec un chiffon doux et sec. En cas de salissures plus importantes (empreintes digitales par exemple), humectez légèrement le chiffon. X Si vous ne vous servez pas de la mobilux DIGITAL Touch HD, rangez-la toujours dans l'étui en mousse dure livré d'origine.
  • Page 65: Garantie

    Garantie Dans le cadre des dispositions légales, nous garantissons le bon fonctionnement du produit décrit dans le présent mode d’emploi en cas de dommages qui sont imputables à des défauts de fabrication ou des vices de matériaux. Tous dommages liés à un traitement non conforme, notamment suite à une chute ou un choc, effacent toute prétention à...
  • Page 66: Italiano

    Eschenbach. Le auguriamo buon divertimento nell'uso quotidiano. Eschenbach, in qualità di leader di mercato per le lenti di ingrandimento e da lettura, ha un'esperienza plu- riennale che si rispecchia nella qualità, nella maneggevolezza e nel design dei propri prodotti.
  • Page 67: Avvertenze Di Sicurezza

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta La preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima della messa in funzione. Solo così potrà cono- scere tutte le funzioni dell’apparecchio. Avvertenze di sicurezza X Pericolo di abbagliamento e lesioni: Non guardare direttamente le sorgenti luminose situate sul fondo dell’apparecchio.
  • Page 68 X Le batterie agli ioni di litio integrate possono essere rimosse o sostituite esclusivamente da personale esperto autorizzato. X Precauzione: pericolo di esplosione in caso di utilizzo di batteria di tipo sbagliato. Smaltire le batterie usate come prescritto. X Non esporre mai l’apparecchio all’umidità. X La sorgente luminosa contenuta in questa lampada deve essere sostituita solamente dal produttore, dal suo servizio clienti o da un’altra persona qualificata.
  • Page 69: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura X Lettore elettronico mobilux DIGITAL Touch HD (nel seguito nominato per brevità anche "lettore") X Caricatore (con spine per EU, GB, US, AUS) X Base X Cavo USB X Scheda SD (che alla consegna è già inserita)
  • Page 70 Accensione/spegnimento Per accendere il mobilux DIGITAL Touch HD e passare alla modalità di riproduzione dell'immagine attuale, tenere premuto il tasto on/off (w) per un secondo sullo schermo (q) compare l'immagine ingrandita dell'og- getto della lettura.
  • Page 71 Il lettore ha un’elevata profondità di campo. Per consentire nella lettura degli ingrandimenti più ridotti dell’in- grandimento quadruplo e dunque campi visivi più grandi, è possibile utilizzare il mobilux DIGITAL Touch HD - 71 -...
  • Page 72 Per scrivere sotto la lente d’ingrandimento utilizzare la base in dotazione. Inserire il mobilux DIGITAL Touch HD nella base come indicato qui badando che si innesti udibilmente in posizione. Per rimuovere il mobilux DIGITAL Touch HD dalla base procedere secondo la stessa sequenza. - 72 -...
  • Page 73 Salvataggio dell'immagine visualizzata come file All'accensione dell'apparecchio compaiono sul bordo destro tre simboli: Simbolo che sta per "Salva immagine visualizzata come file" (screenshot) Simbolo che sta per "Imposta ingrandimento" Simbolo che sta per "Modalità di rappresentazione" Per memorizzare come file l'immagine live attuale sulla scheda SD inserita nell'apparecchio, appoggiare il dito sul simbolo .
  • Page 74 2 secondi sul margine superiore dell'immagine. Impostazione della modalità di rappresentazione mobilux DIGITAL Touch HD dispone di diverse modalità di rappresentazione al fine di consentire una visualiz- zazione ottimale. Picchiettare ripetutamente sul simbolo per scorrere una dopo l'altra le diverse modalità...
  • Page 75 Per accendere o spegnere i LED (o) per l'illuminazione dell'oggetto della lettura presenti sul lato inferiore dell'appa recchio, appoggiare il dito sul simbolo per due secondi. Toccare di nuovo brevemente lo schermo per far scomparire nuovamente i tre simboli. Richiama menù Premere leggermente per 3 secondi il display per far visualizzare il seguente menù: A - indicazione tempo B - pulsante "Chiudi menù"...
  • Page 76 Visualizzazione file immagine Se si tocca brevemente il pulsante, vengono visualizzati i due ultimi file immagine registrati. Per visualizzare un'immagine a pieno schermo, sfiorare un'immagine in anteprima. Per cancellare o ingrandire il file imma- gine o per modificarne il contrasto, toccare il display. Accanto ai simboli B e C compaiono uno sotto l'altro i simboli .
  • Page 77 Toccare il simbolo per indietreggiare di un livello di menù. A questo punto si vedono di nuovo le immagini di anteprima nonché i simboli qui di seguito descritti. Toccare il simbolo per indietreggiare con l'anteprima di 10 file. Toccare il simbolo per far visualizzare le immagini di anteprima dei due file precedenti.
  • Page 78 Richiamo impostazioni apparecchio Se si tocca brevemente questo pulsante, si possono poi effettuare le impostazioni dell'apparecchio qui di seguito descritte. Anche qui si giunge attraverso il simbolo al livello di menù precedente; toccando il sim- bolo si chiude il menù e si ritorna alla visualizzazione dell'immagine attuale. Impostazione segnale acustico A seconda del segnale acustico desiderato, toccare il simbolo .
  • Page 79 mento a stadi). La relativa impostazione attiva viene visualizzata su sfondo giallo, quella non attiva su sfondo grigio. Per attivare la funzione desiderata toccare il rispettivo simbolo. -Simbolo: nella modalità immagine attuale, premendo il simbolo o il simbolo la modifica ingrandi- mento ha luogo in modo continuo.
  • Page 80 Impostazione destrimano / mancini Con questa funzione si può passare dall'utilizzo dell'apparecchio da parte di mancini o viceversa di destrima- no. Toccare questo simbolo per poi impostare, toccando il simbolo , l'utilizzo da parte di mancini. La visua- lizzazione viene poi ruotata di 180° affinché il display possa venire letto in caso di utilizzo da parte di mancini. Per impostare l'utilizzo da parte di destrimano, toccare il simbolo Impostazione data e ora Dopo il richiamo di questa funzione si possono toccare i parametri di data e ora per poi aumentare o ridurre i...
  • Page 81 , per annullare l'operazione toccare il simbolo Per aggiornare occorre prima copiare sulla scheda SD la versione del software da installare. Utilizzo del mobilux DIGITAL Touch HD al computer È possibile far visualizzare l'immagine attuale ripresa dall'apparecchio sullo schermo di un computer. A tale scopo si deve prima installare sul computer il programma "mobilux Digital"...
  • Page 82 3 funzioni USB Se si collega il lettore alla porta USB di un computer e lo si accende, si vedono sullo schermo del lettore i se- guenti 3 simboli: Appoggiare il dito sul simbolo per assegnare il contenuto della scheda SD inserita nel lettore al computer come nuovo drive alternativo.
  • Page 83 "Manual", vengono aperte le istruzioni per l'uso del mobilux DIGITAL Touch HD dalla scheda SD come versione PDF nel programma standard collegato. Per lavorare con il lettore mentre l'accumulatore interno viene caricato, toccare il simbolo Per passare alla modalità...
  • Page 84: Dati Tecnici

    Tensione di rete del caricatore: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Intervallo di temperatura: 10 °C — 40 °C Peso: 230 g Questo manuale di istruzioni per l‘uso è disponibile anche in Internet al sito: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 84 -...
  • Page 85: Smaltimento

    X Non pulire mobilux DIGITAL Touch HD per mezzo del bagno a ultrasuoni o sotto acqua corrente! X Pulire mobilux DIGITAL Touch HD solo con un panno morbido e asciutto. In caso di sporco più intenso (ad es. impronte digitali), inumidire leggermente il panno utilizzato per pulire.
  • Page 86 Garanzia Garantiamo la funzionalità del prodotto descritto nel presente manuale di istruzioni, in relazione ai guasti riconducibili a difetti di fabbricazione o materie prime nell’ambito delle norme in vigore. I danni derivanti da uso improprio o da cadute o urti non sono coperti dalla presente garanzia. Per ottenere le prestazioni previ- ste in garanzia è...
  • Page 87: Español

    Esperamos que disfrute a diario con el uso de este producto de calidad de la casa Es- chenbach. Como fabricante líder del mercado en el sector de lupas y cristales de aumento para la lectura, en Eschenbach contamos con una dilatada experiencia que se refleja en la calidad, el manejo y el diseño de nuestros productos.
  • Page 88: Antes De La Primera Puesta En Funcionamiento

    Antes de la primera puesta en funcionamiento Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de la primera puesta en funcionamiento. Solo así podrá conocer todas las funciones del aparato. Indicaciones de seguridad X Peligro de deslumbramiento y de lesiones: No mire a los focos de luz situados en la parte inferior de la carcasa. X No permita que los niños utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
  • Page 89 X Las baterías de iones de litio solo pueden ser retiradas o sustituidas por personal cualificado y autorizado. X Cuidado: peligro de explosión si se utilizan pilas del tipo incorrecto. Deseche las pilas usadas de la manera dispuesta. X No moje nunca el aparato. X Solo el fabricante, su servicio de atención al cliente u otra persona cualificada pueden sustituir la fuente de luz integrada en esta luminaria.
  • Page 90: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro X Lector electrónico mobilux DIGITAL Touch HD (en lo sucesivo, "el lector") X Cargador (con enchufes para UE, GB, EE. UU., AUS) X Base X Cable USB X Tarjeta SD (se suministra ya insertada) X Estuche, Paño de limpieza, Colgante...
  • Page 91 Manejo Carga de la batería interna: Antes de usar mobilux DIGITAL Touch HD por primera vez, debe cargarse completamente la batería interna. Para la carga, conecte el conector USB del cargador a la clavija de carga/USB (e) del lector. A continuación, conecte el cargador al enchufe previsto para ello según el lugar de instalación y enchufe el cargador a una...
  • Page 92 En el margen superior de la imagen, se muestran durante 5 segundos los símbolos que indican el estado de carga de la batería, el último nivel de aumento ajustado y el brillo de la pantalla. Batería totalmente cargada Capacidad del 75 % Capacidad del 50 % Capacidad residual del 25 %: el símbolo aparece en rojo durante 5 segundos en el margen superior de la imagen...
  • Page 93 (“Escritura con el aparato”). Escritura con el aparato Para escribir bajo la lupa, utilice la base suministrada. Introduzca mobilux DIGITAL Touch HD en la base de la manera mostrada hasta que encastre audiblemente:...
  • Page 94 Almacenamiento de la imagen como archivo Al encender el aparato, aparecen tres símbolos en el margen derecho: Símbolo para "Guardar la imagen como archivo" (captura de pantalla) Símbolo para "Ajustar aumento" Símbolo para "Modo de visualización" Pulse brevemente el símbolo para guardar la imagen en vivo actual como archivo en la tarjeta SD integra- da en el aparato.
  • Page 95 Ajuste del modo de visualización mobilux DIGITAL Touch HD posee distintos modos de visualización para proporcionarle una visualización óptima. Pulse repetidamente el símbolo para recorrer de forma consecutiva los distintos modos de visua- lización desde el modo de colores reales y el modo de alto contraste en negro/blanco y blanco/negro hasta el...
  • Page 96 Vuelva a pulsar brevemente la pantalla para volver a ocultar los tres símbolos. Activación del menú Pulse ligeramente la pantalla del aparato durante 3 segundos para mostrar el siguiente menú: A: indicación de la hora B: botón "Cerrar menú" C: botón "Retroceder un nivel de menú" D: botón "Activar ajustes"...
  • Page 97 Visualización de los archivos de imagen Si pulsa brevemente este botón, se mostrarán los dos últimos archivos de imagen guardados como imágenes en miniatura. Pulse la imagen en miniatura para que se muestre a pantalla completa. Para eliminar el archivo de imagen, ampliarlo o modificar su contraste, pulse la pantalla del aparato.
  • Page 98 Pulse el símbolo para retroceder un nivel de menú. Tras esto, volverán a mostrarse las imágenes en miniatura, así como los símbolos descritos a continuación. Pulse el símbolo para retroceder diez archivos en las imágenes en miniatura. Pulse el símbolo para mostrar las imágenes en miniatura de los dos archivos anteriores.
  • Page 99 Activación de los ajustes del aparato Si pulsa este botón brevemente, podrá realizar los ajustes descritos a continuación. Si pulsa el símbolo retrocederá al nivel de menú anterior y si pulsa , cerrará el menú y volverá a la visualización de la imagen en vivo.
  • Page 100 A la izquierda, el símbolo (para aumento continuo) y a la derecha, el símbolo (para un aumento por inter- valos). El ajuste activado aparece resaltado en amarillo y el desactivado, en gris. Para activar la función deseada, pulse el símbolo correspondiente. Símbolo : en el modo de imagen en vivo, tras pulsar el símbolo o el símbolo...
  • Page 101 Ajuste para diestros/zurdos Con esta función, puede cambiar el aparato para su uso por parte de diestros o zurdos. Pulse este símbolo para, seguidamente, ajustar el uso para zurdos con el símbolo . Tras esto, la visualización gira 180° para que la pantalla del aparato sea legible para los zurdos durante su uso.
  • Page 102 Para la actualización, la versión del software que deba instalarse debe estar copiada en la tarjeta SD. Uso de mobilux DIGITAL Touch HD en el ordenador Puede mostrarse la imagen en vivo del lector en la pantalla de un ordenador. Para ello, debe instalarse en el ordenador el programa "mobilux Digital"...
  • Page 103 3 funciones USB Si conecta el lector a la conexión USB del ordenador y lo enciende, aparecerán los 3 símbolos siguientes en la pantalla del lector: Pulse el símbolo para asignar el contenido de la tarjeta SD insertada en el lector como una nueva unidad extraíble en el ordenador.
  • Page 104 Si hace clic en el símbolo desplegable situado a la derecha del símbolo y selecciona "Manual", se abren las instrucciones de uso de mobilux DIGITAL Touch HD de la tarjeta SD como versión PDF en el programa estándar vinculado.
  • Page 105: Datos Técnicos

    Aprox. 3 h Duración de la carga: Aprox. 2 h Tensión del cargador: 100 V-240 V~, 50-60 Hz Temperatura de funcionamiento: 10 °C-40 °C Peso: 230 g Estas instrucciones también están disponibles en Internet en el sitio: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 105 -...
  • Page 106 X ¡No limpie mobilux DIGITAL Touch HD en baños de ultrasonidos ni bajo el agua corriente! X Limpie mobilux DIGITAL Touch HD exclusivamente con un trapo de limpieza suave y seco. Cuando la sucie- dad sea intensa (por ejemplo, huellas de dedos) humedezca ligeramente el paño de limpieza.
  • Page 107 Garantía Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos el funcionamiento del producto descrito en este manual respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan imputarse a fallos de fabricación o deficiencias en el material. Si se producen daños por un manejo inadecuado, caídas o golpes, se invalidará el derecho a la garantía.
  • Page 108: Nederlands

    Eschenbach. Wij wensen u veel plezier bij het dagelijkse gebruik. Als marktleider voor loepen en leesbrillen kunnen wij bij Eschenbach bogen op jarenlange ervaring, die tot uitdrukking komt in de kwaliteit, de behandeling en het design van onze producten.
  • Page 109: Vóór De Eerste Ingebruikname

    Vóór de eerste ingebruikname Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door. Alleen zo kunt u alle functies van het apparaat leren kennen. Veiligheidsinstructies X Gevaar voor verblinding en letsel: Niet in de lichtbronnen aan de onderkant van de behuizing kijken. X Laat kinderen niet zonder toezicht omgaan met elektrische apparaten.
  • Page 110 X De ingebouwde lithium-ion-batterijen mogen alleen door geautoriseerd vakpersoneel worden verwijderd resp. vervangen. X Voorzichtig: explosiegevaar bij het gebruik van batterijen van het verkeerde type. Voer lege batterijen con- form de regelgeving af. X Stel het apparaat nooit bloot aan vocht. X De lichtbron in het apparaat mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.
  • Page 111 Bij gebruik van het apparaat in de EU-lidstaten moeten de toepasselijke landspecifieke richtlijnen in acht worden genomen. Inhoud van het pakket X Elektronische lezer mobilux DIGITAL Touch HD (hierna ook kortweg “lezer” genoemd) X Oplader (met stekkers voor EU, GB, VS, AUS) X Voet...
  • Page 112 Opladen van de interne accu: Voordat u de mobilux DIGITAL Touch HD voor het eerst gebruikt, moet u de interne accu volledig opladen! Voor het opladen sluit u de USB-stekker van de oplader aan op de USB-/oplaadaansluiting (e) van de lezer.
  • Page 113 De lezer heeft een hoge scherptediepte. Om bij het lezen een vergroting van minder dan 4x en daarmee een groter zichtveld mogelijk te maken, kunt u uw mobilux DIGITAL Touch HD ook op kortere afstand tot het te lezen object in de hand gebruiken of in de meegeleverde voet plaatsen. Plaatsing in de voet wordt beschre- ven op de volgende pagina (“Schrijven met het apparaat”).
  • Page 114 Schrijven met het apparaat Voor schrijven onder de loep gebruikt u de meegeleverde voet. Plaats de mobilux DIGITAL Touch HD in de voet zoals hier afgebeeld, zodat de voet merkbaar vastklikt: Neem de mobilux DIGITAL Touch HD in dezelfde volgorde van de voet af.
  • Page 115 Weergegeven beeld opslaan als bestand Bij inschakeling van het apparaat verschijnen aan de rechterkant drie symbolen: Symbool voor “Weergegeven beeld opslaan als bestand” (screenshot) Symbool voor “Vergroting instellen” Symbool voor “Weergavemodus” Tik kort op het symbool om het actuele livebeeld als bestand op te slaan op de in het apparaat geplaatste SD-kaart.
  • Page 116 2 seconden lang boven aan het beeldscherm weergegeven. Instellen van de weergavemodus De mobilux DIGITAL Touch HD heeft verschillende weergavemodi, om de voor u optimale weergave te kunnen bereiken. Tik een aantal keren op het symbool om achtereenvolgens de verschillende weergavemodi te doorlopen: werkelijke kleuren - weergave met versterkt contrast zwart/wit en wit/zwart - valse kleuren zwart/ geel en geel/zwart.
  • Page 117 Raak het symbool 2 seconden lang aan om de LED's (o) voor verlichting van het te lezen object aan de onderkant van het apparaat uit- resp. in te schakelen. Tik nogmaals kort op het beeldscherm om de drie symbolen weer te verbergen. Menu oproepen Druk 3 seconden lang licht op het display om het volgende menu op te roepen: A - Tijdindicatie...
  • Page 118 Beeldgegevens weergeven Wanneer u kort op deze knop tikt, worden de twee laatst opgeslagen beeldbestanden als voorbeelden weer- gegeven. Tik op een voorbeeld om het displayvullend weer te geven. Om het beeldbestand te wissen, te vergroten of het contrast te wijzigen, tikt u op het display. Naast de symbolen B en C verschijnen onder elkaar de symbo- .
  • Page 119 Tik op het symbool om één menuniveau terug te gaan. U ziet dan weer de voorbeelden, alsook de hierna beschreven symbolen. Tik op het symbool om met de voorbeeldweergave 10 bestanden terug te springen. Tik op het symbool om de voorbeelden van de vorige twee bestanden weer te geven. Tik op het symbool om de voorbeelden van de volgende twee bestanden weer te geven.
  • Page 120 Apparaatinstellingen oproepen Wanneer u kort op deze knop tikt, kunt u vervolgens de hierna beschreven apparaatinstellingen uitvoeren. Ook hier gaat u via het symbool terug naar het vorige menuniveau, en via het symbool sluit u het menu en keert u terug naar de weergave van het livebeeld. Geluidssignaal instellen Al naar gelang het gewenste geluidssignaal tikt u op het symbool .
  • Page 121 De actieve instelling heeft een gele achtergrond, de niet-actieve een grijze. Om de gewenste functie te acti- veren, tikt u op het betreffende symbool. Symbool : in de livebeeld-modus wordt bij drukken op het symbool de vergroting vloeiend gewij- zigd. Symbool : in de livebeeld-modus wordt de vergroting (alleen vergroten) gewijzigd door te drukken op het symbool...
  • Page 122 Rechts-/linkshandigheid instellen Met deze functie kunt u het apparaat instellen op gebruik voor links- of rechtshandigen. Tik op dit symbool en daarna op het symbool om gebruik voor linkshandigen in te stellen. De weergave wordt dan 180° gedraaid, zodat het display bij linkshandig gebruik afleesbaar is. Tik op het symbool om het gebruik voor rechtshandigen in te stellen.
  • Page 123 Voor actualisering moet de te installeren software-versie tevoren naar de SD-kaart zijn gekopieerd. mobilux DIGITAL Touch HD op een computer gebruiken U kunt het livebeeld van de lezer op het beeldscherm van een computer weergeven. Daartoe moet u eerst het meegeleverde programma “mobilux Digital”...
  • Page 124 wij geen enkele aansprakelijkheid voor de gegevensintegriteit van de computer. 3 USB-functies Wanneer u de lezer aansluit op de USB-aansluiting van een computer en inschakelt, verschijnen de volgende 3 symbolen op het beeldscherm van de lezer: Tik op het symbool om de inhoud van de SD-kaart op de computer als nieuw verwisselbaar schijfstation toe te wijzen.
  • Page 125 Wanneer u op het uitvouwsymbool rechts van het symbool klikt en “Manual” selecteert, wordt de gebruiksaanwijzing van de mobilux DIGITAL Touch HD vanaf de SD-kaart als PDF-versie in het hiervoor ingestelde standaardprogramma geopend. Tik op het symbool om met de lezer te werken terwijl de interne accu via de USB-kabel wordt opgeladen.
  • Page 126 3 uur Oplaadtijd: ca. 2 uur Netspanning van de oplader: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Temperatuurbereik: 10 °C — 40 °C Gewicht: 230 g Deze gebruiksaanwijzing is ook op internet beschikbaar onder: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 126 -...
  • Page 127: Onderhoudsinstructies

    X Reinig de mobilux DIGITAL Touch HD niet in een ultrasoonbad of onder stromend water! X Reinig de mobilux DIGITAL Touch HD uitsluitend met een zachte droge doek. In geval van sterkere vervui- ling (bijv. vingerafdrukken) maakt u het schoonmaakdoekje een beetje vochtig.
  • Page 128 Garantie Wij garanderen de functie van het product dat wordt beschreven in deze handleiding in het kader van de wettelijke bepalingen en met betrekking tot gebreken die zich voordoen en te herleiden zijn tot fabricage- of materiaalfouten. In geval van schade door verkeerde behandeling, ook in geval van beschadiging door val of stoot kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt.
  • Page 129: Dansk

    Den er et kvalitetsprodukt fra firmaet Eschenbach, og vi ønsker dig god fornøjelse med den daglige anven- delse. Som førende på markedet for lupper og læseglas kan Eschenbach se tilbage på mange års erfaring, som gen- spejler sig i vores produkters kvalitet, betjening og design.
  • Page 130: Før Første Brug

    Før første brug Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før første anvendelse. Derved kan du lære alle produktets funk- tioner at kende. Sikkerhedsanvisninger X Fare for blænding og tilskadekomst: Se ikke ind i lyskilderne på kabinettets underside. X Lad ikke børn anvende elapparater uden opsyn. X Oplad kun læseapparatet med den medfølgende netadapter.
  • Page 131 X Forsigtig: Eksplosionsfare ved anvendelse af batterier af den forkerte type. Bortskaf brugte batterier efter bestemmelserne. X Udsæt aldrig produktet for fugt og væsker. X Den integrerede pære i dette lysarmatur må kun udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en anden kvalificeret person.
  • Page 132 Medfølger ved køb X Elektronisk læseapparat mobilux DIGITAL Touch HD (i den efterfølgende tekst kaldet "læse apparatet"). X Oplader (med stik til EU, GB, US, AUS) X Sokkel X USB-ledning X SD-kort (indsat ved udleveringen) X Etui, Pudseklud, Lanyard X Betjeningsvejledning Funktionselementer 1.
  • Page 133 Tænd/sluk Tryk på Tænd-/sluk-knappen (w) i et sekund for at tænde for mobilux DIGITAL Touch HD og komme til live-bil- led-modus. Det forstørrede billede af læsestoffet vises på skærmen (q). På den øverste billedkant viser symboler batteriets ladetilstand i 5 sekunder sammen med den indstillede forstørrelse og skærmens lysstyrke.
  • Page 134 Læseapparatet har høj dybdeskarphed. For at kunne lave mindre forstørrelser ved læsning end den 4-dob- belt forstørrelse og dermed opnå større læsefelter, kan mobilux DIGITAL Touch HD holdes i hånden med lille afstand til læsestoffet eller anvendes i den medfølgende sokkel. Indsætning i soklen beskrives på den næste side (”Skrivning med læseapparatet”).
  • Page 135 Skrivning med læseapparatet For at skrive under luppen skal den medfølgende sokkel anvendes. Sæt mobilux DIGITAL Touch HD ind i sok- len, så den går mærkbart i indgreb som vist her: Afbryd mobilux DIGITAL Touch HD ved at tage den ud af soklen.
  • Page 136 Lagring af visningsbillede som fil Når produktet tændes, vises tre symboler ved den højre kant: Symbol for "Gem billede som fil" (screenshot) Symbol for "Indstil forstørrelse" Symbol for "Visningsmodus" Rør kort ved -symbolet for at gemme det aktuelle live-billede som fil på SD-kortet, der er sat ind i produk- tet.
  • Page 137 Den aktuelt indstillede forstørrelse vises på den øverste billedkant i ca. 2 sekunder. Indstilling af visningsmodus mobilux DIGITAL Touch HD har forskellige visningsmodusser, så du altid kan finde den optimale indstilling. Rør ved -symbolet flere gange for at gennemgå de forskellige visningsmodusser: ægte farver, kontrastfor- stærket visning sort/hvid og hvid/sort, falske farver sort/gul og gul/sort.
  • Page 138 Åbning af menuen Tryk let på displayet i 3 sekunder for at få vist den følgende menu: A - tidsvisning B - knap "Luk menu" C - knap "Et menuniveau tilbage" D - knap "Åbn indstillinger" E - knap "Aktivér/deaktivér hjælpelinjer" F - "Vis billedfiler"...
  • Page 139 Ved siden af symbolerne B og C vises symbolerne . Rør ved displayet for at skjule symbolerne igen. Sletning af fil Rør ved dette symbol for at slette filen, og besvar derefter sikkerhedsspørgsmålet ved at røre ved -symbo- let. Filen slettes derefter uigenkaldeligt fra SD-kortet. Hvis du alligevel ikke vil slette filen, kan du røre ved -symbolet for at afbryde processen.
  • Page 140 Rør ved -symbolet for at lukke menuen og vende tilbage til visning af live-billedet. Visning af læselinjen Når du trykker på denne knap, vises livebilledet og i midten af billedet symbolet for funktionerne: (Læselinje aktiveret), (Læsebjælke aktiveret) eller (Læselinje hhv. læsebjælke deaktiveret). Rør ved symbolet for den ønskede funktion, som også...
  • Page 141 Indstilling af display-lysstyrke Vælg den ønskede lysstyrke til skærmen: 50%, 75% eller 100%. Trinløs indstilling af forstørrelse Efter valg af denne funktion vises to symboler ved siden af hinanden i midten af displayet: Til venstre -symbolet (for trinløs forstørrelse) og til højre -symbolet (for trinvis forstørrelse).
  • Page 142 Tænd/sluk for fotosymbolet Hvis du ikke skal bruge fotofunktionen, kan du fjerne fotosymbolet fra udvalgsmenuen på displayets højre kant. Rør ved -symbolet for at fjerne fotosymbolet. Rør ved -symbolet for at tilføje fotosymbolet. Når fotosymbolet er slukket, ændres udvalgsmenuen i livebilled-modus til (forstørrelse), (formindskelse) og (kontrast).
  • Page 143 -symbolet. For at opdatere skal softwareversionen, der skal installeres, først kopieres til SD-kortet. Anvendelse af mobilux DIGITAL Touch HD på computeren Du kan få vist læseapparatets livebillede på en computerskærm. For at gøre det skal du først installere det medfølgende program "mobilux Digital" på computeren. Installationsvejledningen kan du finde på SD-kor-...
  • Page 144 tet, som er sat ind i læseapparatet ved udleveringen. Følgende operativsystemer er egnede til installation af mobilux Digital: Windows Vista, Windows 7, Windows 8 eller Windows 10. Muligvis kan mobilux Digital køre på andre Windows-platforme, men det kan dog ikke garanteres. Ved installation under andre operativsyste- mer end dem, der er angivet her, giver vi ingen garanti for computerens dataintegritet.
  • Page 145 -symbolet, vises bl.a. versi- onsnummeret for den installerede software. Hvis du klikker på klap-ud-symbolet til højre for -symbolet og vælger "Manual", åbnes betjeningsvejledningen til mobilux DIGITAL Touch HD fra SD-kortet som PDF-version i det tilknyttede standardprogram. Rør ved -symbolet for at arbejde med læseapparatet, mens det interne genopladelige batteri oplades via USB-kablet.
  • Page 146 3 timer / ca. 2 timer Opladerens netspænding: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Temperaturområde: 10 °C — 40 °C Vægt: 230 g Denne vejledning kan også findes på internettet på: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGI- TALTouch-HD - 146 -...
  • Page 147 X Rengør ikke mobilux DIGITAL Touch HD med ultralydsbad eller under rindende vand! X Rengør kun mobilux DIGITAL Touch HD med en blød, tør klud. Hvis snavset sidder meget fast (f.eks. finger- aftryk), kan kluden fugtes en smule.
  • Page 148 Garanti Som led i lovens bestemmelser hæfter vi for produktets funktion som beskrevet i denne vejledning med hensyn til forekommende mangler, som kan føres tilbage til fabrikationsfejl eller materialefejl. Ved skader på grund af forkert behandling, det være sig ved fald eller stød, kan der ikke stilles krav om garanti. Garanti kun efter fremlæggelse af dokumentation eller købsbilag! - 148 -...
  • Page 149: Svenska

    Kära kund Grattis till ditt nyinköpta elektroniska förstoringsglas som både kan hållas i handen och placeras direkt över texten eller bilden. Det är en kvalitetsprodukt från företaget Eschenbach som vi hoppas att du får stor glädje av varje dag. Eschenbach är ledande på marknaden för förstoringsglas och läsglasögon och vi kan se tillbaka på många års erfarenhet som visar sig i våra produkters kvalitet och design och hur de används.
  • Page 150 Före första användningstillfället Läs noga igenom instruktionen innan du börjar använda produkten. Det är enda sättet att lära sig alla funk- tioner. Säkerhetsanvisningar X Risk för bländning och personskador: Titta inte rakt in i ljuskällan på undersidan av höljet. X Låt inte barn hantera elektriska apparater utan att någon vuxen håller uppsikt. X Ladda bara upp läshjälpmedlet med medföljande strömadapter.
  • Page 151 X De inbyggda litiumjonbatterierna får bara tas ut och bytas av auktoriserad fackpersonal. X Var försiktig: Det finns risk för explosion om man använder fel sorts batterier. Kassera förbrukade batterier enligt bestämmelserna. X Utsätt aldrig produkten för väta. X Den ljuskälla som ingår i armaturen får bara bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller en person med likvärdiga kvalifikationer.
  • Page 152 Leveransens innehåll X Elektroniskt läshjälpmedel mobilux DIGITAL Touch HD (hädanefter även kallat bara "läshjälpmedel" i texten) X Laddare (med kontakter för EU, GB, US, AUS) X Fot X USB-kabel X SD-minneskort (redan insatt vid leveransen) X Etui, Rengöringsduk, Lanyard X Bruksanvisning Komponenter 7.
  • Page 153 Det går att använda läshjälpmedlet samtidigt som man laddar. Då tar det emellertid längre tid att ladda. Sätta på/Stänga av Håll PÅ/Av-knappen (w) inne i en sekund för att sätta på mobilux DIGITAL Touch HD och komma till livebildlä- get. En förstorad bild av det som ska läsas visas på bildskärmen (q).
  • Page 154 Det här läshjälpmedlet har hög djupskärpa. För att kunna läsa text som förstorats mindre än 4 gånger och samtidigt vidga synfältet kan du också hålla mobilux DIGITAL Touch HD närmare texten eller sätta den i med- följande fot. Hur läshjälpmedlet sätts in i foten beskrivs på nästa sida (Skriva med hjälpmedlet).
  • Page 155 Skriva med hjälpmedlet Använd medföljande fot för att kunna skriva under läshjälpmedlet. Sätt in mobilux DIGITAL Touch HD i foten så som visas på bilden så att den låser fast: Ta ut mobilux DIGITAL Touch HD på samma sätt. - 155 -...
  • Page 156 Spara en fil med den bild som visas När den kopplas på kommer tre symboler upp i den högra kanten: Symbol för "Spara en fil med den bild som visas" (screenshot) Symbol för "Ställa in förstoring" Symbol för "Visningsläge" Peka snabbt på -symbolen för att spara den aktuella livebilden i en fil på...
  • Page 157 Ställa in visningsläge mobilux DIGITAL Touch HD har olika visningslägen för att du ska kunna se allt så bra som möjligt. Peka upp- repade gånger på -symbolen för att bläddra igenom de olika visningslägena i tur och ordning, från sanna färger till kontrastförstärkt visning i svart/vitt och vitt/svart samt falska färger i svart/gult och gult/svart.
  • Page 158 Hämta meny Tryck försiktigt på displayen i 3 sekunder för att ta fram följande meny: A - tidsvisning B - displayknapp "Stäng meny" C - displayknapp "En menynivå bakåt" D - displayknapp "Hämta inställningar" E - displayknapp "Aktivera/Avaktivera hjälplinjer" F - "Visa sparade filer" G - Datumvisning - 158 -...
  • Page 159 Visa sparade bilder Om du pekar snabbt på den här displayknappen visas en förhandsgranskning av de två senast tagna bildfiler- na. Peka på förhandsvisningen för att visa den över hela displayen. Peka på displayen för att ta bort, förstora eller ändra kontrast på bildfilen. Bredvid symbolerna B och C kommer symbolerna efter varan- dra.
  • Page 160 Peka på -symbolen för att gå tillbaka till föregående menynivå. Då ser du åter förhandsgranskningsbilderna samt de symboler som beskrivs i följande avsnitt. Peka på -symbolen för att hoppa 10 filer bakåt i förhandsgranskningen. Peka på -symbolen för att visa de båda föregående filernas förgranskningsbilder. Peka på...
  • Page 161 Hämta inställningar Om du pekar snabbt på den här displayknappen kan du sedan göra följande inställningar på produkten. Även här används -symbolen för att komma till föregående menynivå och -symbolen för att stänga me- nyn och gå tillbaka till Live-Bild-läget Ställa in signal Peka på...
  • Page 162 Den aktiva inställningen är gul, den inställning som inte är aktiv är grå. Peka på symbolen för den funktion du vill aktivera. -symbol: I livebildläget ändras förstoringen flytande om man trycker på -symbolen eller -symbolen. -symbol: I livebildläget ändras förstoringen (bara förstoring) om man trycker på -symbolen.
  • Page 163 Inställning för höger- och vänsterhänta Med den här funktionen kan du anpassa produkten till höger- eller vänsterhänta. Peka på den här symbolen och sedan på -symbolen för att ställa in produkten för vänsterhänta. Vyn roteras i 180° så att man kan läsa på...
  • Page 164 För att kunna uppdatera måste den programvaruversion som ska installeras först kopieras till SD-kortet. Använda mobilux DIGITAL Touch HD med en dator Du kan visa livebilden från läshjälpmedlet på en datorskärm. Då måste du först installera det medföljande programmet mobilux Digital på datorn. Installationsanvisningen finns på det SD-kort som redan sitter i läs- hjälpmedlet vid leveransen.
  • Page 165 3 USB-funktioner Om du kopplar läshjälpmedlet till en dator via USB och sätter på det kommer följande 3 symboler upp på läs- hjälpmedlets bildskärm: Peka på -symbolen för att lägga innehållet på det SD-kort som sitter i läshjälpmedlet som en ny mobil en- het i datorn.
  • Page 166 Om du klickar på symbolen till höger om -symbolen och väljer "Manual" öppnas bruksanvisningen till mobilux DIGITAL Touch HD på SD-kortet som PDF-fil i län- kade standardprogram. Peka på -symbolen för att kunna använda läshjälpmedlet samtidigt som det inbyggda batteriet laddas upp genom USB-kabeln.
  • Page 167 3 timmar / ca 2 timmar Nätspänning för laddare: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Temperaturområde: 10 °C — 40 °C Vikt: 230 g Den här anvisningen finns också på Internet på adress: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 167 -...
  • Page 168 DIGITAL Touch HD! X Rengör inte mobilux DIGITAL Touch HD i ultraljudsbad eller under rinnande vatten! X Rengör bara mobilux DIGITAL Touch HD med en mjuk och torr duk. Grövre smuts (t ex fingeravtryck) tar du bort genom att fukta duken en aning.
  • Page 169 Garanti Inom ramarna för de lagstadgade bestämmelserna lämnar vi en garanti som täcker fabrikations- eller mate- rialfel på den produkt som beskrivs här. Vi ansvarar inte och lämnar ingen garanti för skador som är ett resul- tat av att produkten behandlats på fel sätt, fallit i golvet eller utsatts för stötar. Garantiförmånerna kan endst utnyttjas mot uppvisande av inköpskvitto! - 169 -...
  • Page 170: Norsk

    Gratulerer med kjøpet av denne elektroniske forstørrelseslupen til håndholdt eller påsatt bruk. Dette er et kvalitetsprodukt fra Eschenbach som vi håper du får stor glede av i ditt daglige bruk. Som markedsledende firma for luper og lesebriller kan vi hos Eschenbach se tilbake på mange års erfaring, og dette gjenspeiler seg både i kvaliteten på...
  • Page 171 Før først gangs bruk Vennligst les oppmerksomt gjennom denne bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk første gang. Bare på denne måten kan du lære alle apparatets funksjoner å kjenne. Sikkerhetshenvisninger X Fare for blending og skader: Ikke se inn i lyskildene på apparathusets underside. X La ikke barn håndtere elektroniske apparater uten oppsyn.
  • Page 172 X De innebygde litium-ion-batterier skal kun fjernes hhv. skiftes ut av autoriserte fagfolk. X Forsiktig: Eksplosjonsfare ved bruk av batterier av feil type. Oppbrukte batterier skal avfallsbehandles ifølge instruksjonene. X Utsett apparatet aldri for fuktighet. X Lyskilden i dette apparatet må bare skiftes ut av produsenten, dennes kundetjeneste eller en annen kvalifi- sert person.
  • Page 173: Leveringsomfang

    Leveringsomfang X Elektronisk leseapparat mobilux DIGITAL Touch HD (senere i teksten også forkortet til "leseapparat") X Ladeenhet (med støpsler for EU, GB, US, AUS) X Standfot X USB-ledning X SD-kort (allerede satt inn ved levering) X Etui, Pussefille, Bærestropp X Bruksanvisning Funksjonselementer 8 Reset-åpning...
  • Page 174 Slå på/av Hold På-/Av-knappen (w) trykket i ett sekund for å slå på mobilux DIGITAL Touch HD og komme til Live-bilde- modus. Den forstørrede avbildingen av det som skal leses, vises på skjermen (q). I øvre bildekant vises symboler batteriets ladetilstand, den siste innstilte forstørrelsen og skjermens lyshet i 5 sekunder.
  • Page 175 Leseapparatet har god dybdeskarphet. For å kunne lese med lavere forstørrelse enn 4-ganger og derved kunne ha et større synsfelt, kan mobilux DIGITAL Touch HD også holdes i hånden med liten avstand til lese- stoffet, eller den kan settes inn i den medfølgende standfoten. Innsetting i standfoten beskrives på neste side (”Skrive med apparatet”).
  • Page 176 Skrive med apparatet Bruk den medfølgende standfoten for å kunne skrive under lupen. Sett mobilux DIGITAL Touch HD inn i standfoten som vist her, du skal merke at den går i lås. Ta mobilux DIGITAL Touch HD ut av standfoten i samme rekkefølge.
  • Page 177 Lagre visningsbildet som fil Når apparatet slås på, vises tre symboler på høyre kant.: Symbol for "Lagre visningsbilde som fil" (Screenshot) Symbol for "Stille inn forstørrelse" Symbol for "Fremstillingsmodus" Berør kort -symbolet for å lagre det aktuelle Live-bildet som en fil på SD-kortet som er satt inn i apparatet. Dette bildet blir deretter vist på...
  • Page 178 Den aktuelt innstilte forstørrelsen blir vist i ca. 2 sekunder i øvre bildekant. Stille inn fremstillingsmodusen mobilux DIGITAL Touch HD har ulike fremstillingsmodi for å muliggjøre optimal fremstilling. Berør -sym- bolet gjentatte ganger for å gå gjennom de ulike fremstillingsmodiene etter hverandre fra sannfargemodus via kontrastforsterket fremstilling svart/hvitt og hvitt/svart til feilfargefremstilling og gul/svart.
  • Page 179 Hente frem meny Trykk lett på skjermen i 3 sekunder for å vise følgende meny: A - tidsanvisning B - kobling "Lukk meny" C - kobling "En meny tilbake" D - kobling "Hent frem innstillinger" E - kobling "Slå hjelpelinjer på/av" F - "Vis bildefiler"...
  • Page 180 Vis bildefiler Hvis du raskt berører denne koblingen vises de to nyeste bildefilene som miniatyrbilder. Klikk på et minia- tyrbilde for å vise det på hele skjermen. For å slette en bildefil, for å forstørre eller endre kontrasten, klikk på skjermen.
  • Page 181 Berør -symbolet for å gå 10 filer tilbake i forhåndsvisningen. Berør -symbolet for å forhåndsvise de to forrige filene. Berør -symbolet for å forhåndsvise de to neste filene. Berør -symbolet for å gå 10 filer fremover i forhåndsvisningen. Berør -symbolet for å lukke menyen og gå tilbake til visningen av Live-bildet. Vis leselinje Når du klikker på...
  • Page 182 Still inn signaltone Alt etter ønsket signaltone berører du symbolet eller . Berør hvis du ikke ønsker noen signaltone for å bekrefte inntastinger. Still inn skjermens lyshet Velg ønsket lyshet for skjermen: 50 %, 75 % eller 100 %. Still inn forstørrelsen trinnløst Etter valg av denne funksjonen vises to symboler i senter av skjermen, ved siden av hverandre: Til venstre -symbolet (for trinnløs forstørring), til høyre...
  • Page 183 -symbolet kommer du til det forrige menynivået, med -symbolet avslutter du menyen og går tilbake til visningen av Live-bildet. Slå av og på foto-symbol Dersom du ikke vil bruke foto-funksjonen, kan du fjerne foto-symbolet fra høyre kant av skjermen. For å fjerne det, trykk på...
  • Page 184 Still inn dato og klokkeslett Når denne funksjonen er hentet frem, kan du berøre parametrene for dato og klokkeslett for å øke eller redu- sere den da hvitt fremstilte parameteren med / -koblingen. Berør "24H" for å gå fra 24-timersvisning til 12-timersvisning eller omvendt.
  • Page 185 For å oppdatere må programvareversjonen først være kopiert til SD-kortet. Bruke mobilux DIGITAL Touch HD på PC-en Du kan vise Live-bildet til leseapparatet på en PC-skjerm. Da må du først installere det medfølgende program- met "mobilux Digital" på PC-en. Installasjonsveiledningen finner du på SD-kortet som ved levering allerede var satt inn i leseapparatet.
  • Page 186 -symbolet, vises blant annet ver- sjonsnummer for den installerte programvaren. Når du klikker på utfoldingssymbolet til høyre for -symbo- let og velger "Manual", vises bruksanvisningen for mobilux DIGITAL Touch HD fra SD-kortet i som PDF-versjon for det angitte standardprogrammet. Berør -symbolet for å...
  • Page 187 Driftsvarighet / Ladetid: ca. 3 timer / ca. 2 timer Ladeenhetens nettspenning: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Temperaturområde: 10 °C — 40 °C Vekt: 230 g Denne bruksanvisningen finnes også på internett under: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 187 -...
  • Page 188 X Rengjør kun mobilux DIGITAL Touch HD med en myk, tørr klut. Ved kraftigere forurensinger (f.eks. fingerav- trykk) kan pussekluten fuktes lett. X Når du ikke bruker mobilux DIGITAL Touch HD, må apparatet alltid oppbevares i det medfølgende etuiet av hardskum.
  • Page 189 Garanti Vi garanterer innenfor rammene av de juridiske bestemmelsene for funksjonen til produktet som er beskre- vet i denne bruksanvisningen når det gjelder oppståtte mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller materialfeil. Vi yter ingen garanti for skader som oppstår grunnet urettmessig håndtering eller skader fra fall eller støt.
  • Page 190: Suomi

    Suomi Hyvä asiakas Onnittelut tämän elektronisen, kädessä pidettävän tai pöydälle asetettavan suurennuslasin hankinnasta. Ky- seessä on Eschenbachin laatutuote. Toivottavasti tuotteesta on sinulle paljon iloa jokapäiväisessä käytössä. Markkinoiden johtavana suurennuslasien ja lukulasien valmistajana Eschenbachilla on monivuotinen koke- mus, joka näkyy tuotteiden laadussa, käytettävyydessä ja muotoilussa. Laitteisto-ohjelmiston versio Tämä...
  • Page 191: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Ennen ensimmäistä käyttöä Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Vain siten opit tuntemaan laitteen kaik- ki ominaisuudet. Turvallisuusohjeet X Häikäistymis- ja loukkaantumisvaara: Älä katso laitteen alla oleviin valonlähteisiin. X Älä anna lasten käsitellä sähkölaitteita ilman valvontaa. X Lataa lukulaite vain toimitukseen sisältyvällä verkkoadapterilla. X Tukehtumisvaara ja nielemisen vaara: Pidä...
  • Page 192 X Varo: Räjähdysvaara vääräntyyppisiä paristoja käytettäessä. Hävitä käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti. X Älä koskaan altista laitetta kosteudelle. X Ainoastaan valmistaja, tämän asiakashuolto tai muu pätevä henkilö saa vaihtaa tässä valaisimessa olevan va- lonlähteen. X Puristumisvaara: Kun asetat tukijalkaa, varo ettei sormesi jää puristuksiin. X Suojaa laitetta töytäysyiltä, iskuilta ja liian korkeilta lämpötiloilta.
  • Page 193 Toimitussisältö X Elektroninen lukulaite mobilux DIGITAL Touch HD (jatkossa lyhyesti "lukulaite") X Laturi (pistokkeet EU, GB, US, AUS) X Alusta X USB-kaapeli X SD-muistikortti (paikoillaan toimitettavassa laitteessa) X Kotelo, Puhdistusliina, Hihna X Käyttöohje Laitteen osat 8. Reset-aukko 1. Kosketusherkkä näyttö...
  • Page 194 Voit käyttää lukulaitetta latauksen aikana. Latauksen aikainen käyttö tosin pidentää latausaikaa. Päälle/Pois päältä kytkeminen Kun pidät käynnistyspainiketta (w) painettuna sekunnin ajan mobilux DIGITAL Touch HD käynnistyy ja pääset livekuvatilaan. Näytöllä (q) näkyy suurennettu näkymä. Näytön yläreunassa olevat symbolit näyttävät viiden sekunnin ajan akun varaustilan, viimeksi asetetun suu- rennuksen ja näytön kirkkauden.
  • Page 195 Lukulaitteen terävyysalue on erittäin suuri. Luettaessa 4-kertaista suurennusta pienempien suurennusten ja siten suurempien näkökenttien mahdollistamiseksi mobilux DIGITAL Touch HD -laitetta voidaan käyttää myös kädessä lyhyen matkan päässä luettavasta tekstistä tai mukana tulevassa tukijalassa. Tukijalkaan asettaminen kuvataan seuraavalla sivulla (”Laitteella kirjoittaminen”).
  • Page 196 Laitteella kirjoittaminen Käytä mukana tulevaa tukijalkaa kirjoittaaksesi luupin alla. Aseta mobilux DIGITAL Touch HD tässä esitetyllä tavalla tukijalkaan niin, että se lukittuu tuntuvasti paikoilleen: Irrota mobilux DIGITAL Touch HD tukijalasta samassa järjestyksessä. - 196 -...
  • Page 197 Näyttökuvan tallentaminen tiedostona Kun laite kytketään päälle, oikeaan reunaan tulee näkyviin kolme symbolia: "Näyttökuvan tallentaminen tiedostona" "Suurennuksen säätäminen" "Esitystapa" Napauta lyhyesti -symbolia tallentaaksesi ajankohtaisen Live-kuvan tiedostona laitteeseen asetetulle SD- kortille. Tämä kuva näytetään sen jälkeen näytöllä. Kuvat numeroidaan juoksevasti SD-kortille. Napauta -symbolia uudelleen, jos haluat palata livekuvatilaan.
  • Page 198 Säädetty suurennus näkyy näytön yläreunassa n. 2 sekuntia. Esitystavan asettaminen Mobilux DIGITAL Touch HD -lukulaitteessa on eri esitystapoja, joista lukija voi valita itselleen mieluisan. Na- pauta toistuvasti -symbolia, jos haluat siirtyä esitystavasta toiseen: aidoista väreistä voimakkaamman kontrastin musta-valkoiseen ja valko-mustaan tai väreiltään vääristettyyn musta-keltaiseen ja kelta-mustaan...
  • Page 199 Valikon avaaminen Paina näyttöä kevyesti 3 sekunnin ajan seuraavan valikon näyttämiseksi: A - Aikanäyttö B - Painike "Valikon sulkeminen" C - Painike "Yksi valikkotaso taaksepäin" D - Painike "Asetusvalikon käynnistäminen" E - Painike "Apulinjojen käyttöönotto/käytös- tä poisto" F - "Kuvatiedostojen näyttäminen" G - Päivämääränäyttö...
  • Page 200 ton, suurentaaksesi kuvaa tai muuttaaksesi kontrastia. Symbolien B ja C viereen tulevat allekkain symbolit . Napauta näyttöä uudelleen saadaksesi symbolit jälleen pois näytöstä. Tiedoston poistaminen Jos haluat poistaa tiedoston, napauta tätä symbolia ja vastaa varmistuskysymykseen napauttamalla -symbo- lia. Tiedosto poistetaan silloin peruttamattomasti SD-kortilta. Jos et sittenkään halua poistaa tiedostoa, keskey- tä...
  • Page 201 Napauta -symbolia, jos haluat hypätä esikatselussa 10 tiedostoa eteenpäin. Napauta -symbolia, jos haluat sulkea valikon ja palata takaisin livekuvanäyttöön. Lukuviivan näyttäminen Tätä painiketta painettaessa näyttöön tulee Live-kuva, ja kuvan keskellä näkyvät toimintosymbolit: (Lukuviiva käytössä), (Luettava rivi käytössä) tai (Lukuviiva ja/tai luettava rivi pois käytöstä). Napauta symbolia halutulle toiminnolle, joka myös näytetään hetken näytössä.
  • Page 202 Näytön kirkkauden säätäminen Valitse haluamasi näytön kirkkaus: 50 %, 75 % tai 100 %. Suurennuksen portaaton säätäminen Tämän toiminnon valinnan jälkeen näytön keskelle tulee kaksi symbolia vierekkäin: Vasemmalle -symboli (portaattomalle suurennukselle) ja oikealle -symboli (portaittaiselle suurennuk- selle). Kulloinkin aktiivinen asetus näkyy keltaisella pohjalla, ei-aktiivinen harmaalla. Aktivoi haluttu toiminto napauttamalla siihen kuuluvaa symbolia.
  • Page 203 Valokuva-symbolin kytkeminen päälle/pois päältä Kun valokuvatoimintoa ei tarvita, voidaan valokuva-symboli poistaa valintavalikosta oikeasta näytön reunas- ta. Poista napauttamalla -symbolia. Liitä napauttamalla -symbolia. Kun valokuva-symboli on sammutet- tuna, valintavalikko muuttuu livekuvatilassa symboleiksi (Suurennus), (Pienennys) ja (Kontrasti). Oikea-/vasenkätisyyden säätäminen Tällä toiminnolla voit säätää laitteen vasen- tai oikeakätisten käytettäväksi. Napauta tätä symbolia asettaakse- si sitten käytön vasenkätisiä...
  • Page 204 -symbolia. Päivitystä varten on asennettavan ohjelmistoversion oltava ensin kopioituna SD-kortille. Mobilux DIGITAL Touch HD -lukulaitteen käyttäminen tietokoneella Lukulaitteen livekuvaa voidaan katsoa tietokoneen näytöltä. Sitä varten tietokoneelle on asennettava "mo- bilux Digital" -ohjelma. Asennusohje löytyy toimitettavaan lukulaitteeseen asennetulta SD-muistikortilta. - 204 -...
  • Page 205 Mobilux Digital voidaan asentaa tietokoneille, joilla on jokin seuraavista käyttöjärjes-telmistä: Windows Vista, Windows 7, Windows 8 tai Windows 10. On mahdollista, että mobilux Digital toimii myös muilla Windows- alustoilla, tosin tästä emme voi mennä takuuseen. Jos ohjelma asennetaan muihin kuin yllä mainittuihin käyttöjärjestelmiin, emme mene takuuseen tietokoneen tietojen integriteetistä.
  • Page 206 -symbolia napsautetaan, näytetään mm. asennetun ohjelmiston versionumero. Kun napsautat -symbolin oikealla puolella sijaitsevaa avaussymbolia ja valitset kohdan "Manual", avataan mobilux DIGITAL Touch HD:n käyttöohje SD-kortilta PDF-versiona siihen kohdistetulla vakio-ohjelmalla. Napsauta -symbolia, jos haluat työskennellä lukulaitteella samalla kun sisäinen akku latautuu USB-kaape- lin kautta.
  • Page 207 Käyttöaika: n. 3 tuntia Latausaika: n. 2 tuntia Laturin verkkojännite: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Lämpötila-alue: 10 °C — 40 °C Paino: 230 g Tämä käyttöohje on saatavilla myös Internetissä osoitteessa: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 207 -...
  • Page 208 X Älä puhdista mobilux DIGITAL Touch HD -lukulaitetta ultraäänipesurissa tai juoksevan veden alla! X Puhdista mobilux DIGITAL Touch HD vain pehmeällä kuivalla liinalla. Mikäli laite on erittäin likainen (esim. sormenjälkiä), kostuta puhdistusliina kevyesti.
  • Page 209 Takuu Lakisääteinen takuu kattaa tässä käyttöohjeessa kuvatun tuotteen toiminnassa ilmenevät, valmistusvirheistä tai materiaalivioista johtuvat puutteet. Takuu ei korvaa asiattomasta käsittelystä, putoamisesta tai iskuista aiheutuneita vaurioita. Takuu myönnetään vain ostokuittia vastaan. - 209 -...
  • Page 210: Polski

    Eschenbach i życzymy wiele radości podczas co- dziennego użytkowania urządzenia. Jako wiodący na rynku producent lup i szkieł powiększających do czytania firma Eschenbach ma wieloletnie doświadczenie, odzwierciedlające się w wyśmienitej jakości, obsłudze oraz wyglądzie naszych produktów.
  • Page 211: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przed pierwszym uruchomieniem Przed rozpoczęciem użytkowania należy starannie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Tylko w ten spo- sób można poznać wszystkie funkcje urządzenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa X Niebezpieczeństwo oślepienia i odniesienia obrażeń: Nie patrz bezpośrednio w źródła światła pod obudową. X Nie pozwalaj dzieciom korzystać...
  • Page 212 X Zainstalowane akumulatory litowo-jonowe mogą być wyjmowane lub wymieniane wyłącznie przez auto- ryzowany personel specjalistyczny. X Ostrożnie: Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku użycia niewłaściwych baterii. Pozbywaj się zużytych baterii zgodnie z obowiązującymi przepisami. X Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci. X Źródło światła zawarte w tej lampie może być...
  • Page 213: Elementy Funkcyjne

    12. Podczas korzystania z urządzenia poza państwami członkowskimi UE należy przestrzegać odpowied- nich przpisów obowiązujących w danym kraju. Zakres dostawy X Czytnik elektroniczny mobilux DIGITAL Touch HD (w dalszej części tekstu nazywany w skrócie „czytnikiem”) X Ładowarka (z wtyczkami dla UE, GB, US, AUS) X Podstawka, Kabel USB X Karta SD (już...
  • Page 214 Obsługa Ładowanie wewnętrznego akumulatora: Przed pierwszym użyciem urządzenia mobilux DIGITAL Touch HD należy całkowicie naładować wbudo- wany akumulator! W celu naładowania podłącz wtyczkę USB ładowarki do gniazda USB/ładowania (e) czytnika. Następnie połącz ładowarkę z wtyczką odpowiednią do miejsca ładowania i włóż ładowarkę do gniazda sieciowego.
  • Page 215 Przy górnej krawędzi ekranu symbole wskazują przez 5 sekund stan naładowania akumulatora, ostatnio usta- wione powiększenie oraz stopień ustawienia jasności ekranu. Akumulator w pełni naładowany Naładowanie 75 % Naładowanie 50 % Pozostały poziom naładowania 25%, symbol pojawia się na czerwono przez 5 sekund przy górnej kra- wędzi ekranu Pozostały czas działania ok.
  • Page 216 mniejszej odległości od czytanego tekstu. Przyrząd można trzymać w ręku lub można skorzystać z dołączonej podstawki. Korzystanie z podstawki jest opisane na następnej stronie („Pisanie przy pomocy urządzenia”). Pisanie przy pomocy urządzenia Do pisania pod lupą należy używać dołączonej podstawki. Umieść przyrząd DIGITAL Touch HD w podstawce jak tutaj pokazano, aż...
  • Page 217 Zapisanie wyświetlanego obrazu do pliku Po włączeniu urządzenia przy prawej krawędzi wyświetlane są trzy ikony: Ikona „Zapisz wyświetlany obraz do pliku” (Screenshot) Ikona „Ustawienia powiększenia” Ikona „Tryb wyświetlania” Dotknij krótko ikony , aby zapisać w na znajdującej się w urządzeniu karcie SD bieżący obraz na żywo jako plik.
  • Page 218 Aktualnie ustawione powiększenie wyświetlane jest przez około 2 sekundy przy górnej krawędzi ekranu. Ustawianie trybu wyświetlania Urządzenie mobilux DIGITAL Touch HD dysponuje różnymi trybami wyświetlania, aby umożliwić użytkowniko- wi wybranie optymalnego ustawienia. Przez powtarzane, krótkie przyciskanie ikony przechodzi się przez poszczególne tryby wyświetlania od trybu kolorów rzeczywistych przez widok czarno-biały o wzmocnionym...
  • Page 219 Wywołanie menu Naciśnij ekran i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wyświetlić poniższe menu: A - Wyświetlacz czasu B - Przycisk ekranowy „Zamknij Menu” C - Przycisk ekranowy „Jeden poziom menu wstecz” D - Przycisk ekranowy „Wywołaj ustawienia“ C - Przycisk ekranowy „Włączanie/wyłączanie linii po- mocniczych”...
  • Page 220 Wyświetlanie plików obrazów Krótkie naciśnięcie tego przycisku ekranowego spowoduje wyświetlenie dwóch ostatnio zapisanych plików obrazów jako miniatur. Dotknij podglądu, by wyświetlić go na pełnym ekranie. Aby usunąć plik z obrazem, powiększyć go lub zmienić kontrast, dotknij ekranu. Oprócz ikon B i C, pojawiają się także ikony Dotknij ponownie ekranu, aby ponownie ukryć...
  • Page 221 Dotknij ikonę , aby przeskoczyć podgląd o 10 plików wstecz. Dotknij ikonę , aby wyświetlić miniatury dwóch poprzednich plików. Dotknij ikonę , aby wyświetlić miniatury dwóch następnych plików. Dotknij ikonę , aby przeskoczyć podgląd o 10 plików naprzód. Dotknij ikonę , aby zamknąć...
  • Page 222 Ustawianie dźwięku sygnału W zależności od pożądanego dźwięku naciśnij na ikonę . Dotknij , jeśli nie chcesz, aby wpisy były potwierdzane sygnałem dźwiękowym. Ustawienie jasności wyświetlacza Tutaj można wybrać żądaną jasność ekranu: 50%, 75% lub 100%. Płynne ustawianie powiększenia Po wyborze tej funkcji pośrodku ekranu wyświetlane są dwie ikony obok siebie: Po lewej ikona (płynne powiększenie), a po prawej ikona (stopniowe powiększenie).
  • Page 223 Również tutaj można za pomocą ikony przejść do poprzedniego poziomu menu, a dotknięciem ikony można zamknąć menu i powrócić do wyświetlania obrazu na żywo. Włączanie / wyłączanie funkcji zdjęć Jeżeli nie potrzebujesz funkcji zdjęć, można usunąć ikonę zdjęć z menu wyboru po prawej stronie ekranu. Aby usunąć...
  • Page 224 metr zwiększać lub zmniejszać przy pomocy przycisków ekranowych / . Dotknij „24H”, aby przełączyć się z 24-godzinnego trybu wyświetlania godziny na tryb 12-godzinny, lub odwrotnie. Ustawianie wyróżniania czytanego wiersza Po wywołaniu tej funkcji, można odpowiednio dostosować linię czytania lub czytany wiersz (paski cieniujące, które zaczerniają...
  • Page 225 Używanie urządzenia mobilux DIGITAL Touch HD na komputerze Obraz na żywo z czytnika możesz wyświetlić na ekranie komputera. W tym celu musisz najpierw zainstalować na komputerze dostarczoną w zestawie aplikację „mobilux Digital”. Instrukcja instalacji znajduje się na włożo- nej już w chwili dostawy do czytnika karcie SD. Do zainstalowania mobilux Digital są przystosowane kompu- tery, na których zainstalowany jest jeden z następujących systemów operacyjnych: Windows Vista, Windows...
  • Page 226 Po kliknięciu ikony rozłożonej okładki po prawej stro- nie ikony i wybraniu „Manual” zostanie otwarta instrukcja obsługi urządzenia mobilux DIGITAL Touch HD. Zapisany na karcie SD plik w formacie PDF zostanie otwarty we wbudowanym standardowym programie do odczytu plików PDF.
  • Page 227: Dane Techniczne

    Aby przejść do trybu USB, dotknij w razie potrzeby krótko ekranu, aby wyświetlić ikony. Następnie dotknij ikony aktualnego trybu USB, aby wyświetlić ponownie przedstawiany na górze wybór 3 ikon. Następnie dotknij ikonę wybranego trybu USB. Resetowanie Jeżeli czytnik nie działa w sposób opisany w niniejszej instrukcji, mogło dojść do jego usterki, którą można usunąć...
  • Page 228 X Urządzenie mobilux DIGITAL Touch HD czyścić wyłącznie miękką, suchą szmatką. Do usuwania większych zanieczyszczeń (np. odcisków palców) używaj lekko zwilżonej szmatki. X Gdy nie korzysta się z urządzenia mobilux DIGITAL Touch HD należy je przechowywać zawsze w dostarczo- nym w zestawie z urządzeniem piankowym etui.
  • Page 229 Utylizacja X Produkt ten podlega europejskiej dyrektywie WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elek- tronicznego w aktualnie obowiązującej wersji. Przekaż urządzenie lub jego poszczególne elementy do utylizacji odpowiedniemu zakładowi utylizacyjnemu lub miejskiemu przedsiębiorstwu oczysz- czania. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktuj się...
  • Page 230: Česky

    Vám k zakoupení této elektronicky zvětšující lupy pro ruční nebo stojánkové použití, kvalitního výrobku společnosti Eschenbach a přejeme Vám hodně radosti při každodenním používání. Jako společnost s vedoucím postavením na trhu pro lupy a čtecí lupy můžeme u Eschenbachu pohlížet na dlouholeté...
  • Page 231: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění X Nebezpečí oslepení a zranění: Nedívejte se do světelného zdroje na spodní straně krytu. X Nedovolte dětem hrát si bez dozoru s elektrickými přístroji. X Čtecí zařízení nabíjejte pouze síťovým adaptérem, který je součástí dodávky. X Nebezpečí udušení a nebezpečí spolknutí: Obaly, fólie a obalové části udržujte mimo dosah dětí. X Zkontrolujte zařízení...
  • Page 232 X Světelný zdroj obsažený v této lampě může vyměnit pouze výrobce, jeho zákaznický servis nebo jiná kvali- fikovaná osoba. X Nebezpečí sevření: Při nasazování stojanu dbejte na to, abyste si nesevřeli prsty. X Chraňte zařízení před nárazy nebo údery a nadměrným teplem. Nikdy nepokládejte zařízení na radiátor a nikdy jej nevystavujte přímému slunečnímu záření.
  • Page 233: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky X elektronická čtečka mobilux DIGITAL Touch HD (dále také pouze „čtečka“) X nabíječka (s konektory pro EU, GB, USA, AUS) X Stojánek X USB kabel X SD karta (již vložena při dodání) X pouzdro, hadřík na čištění, tenké lanko X návod k obsluze...
  • Page 234 Čtečku můžete používat i během nabíjení. Používáním během nabíjení se však prodlouží doba nabíjení. Zapnutí/vypnutí K zapnutí přístroje mobilux DIGITAL Touch HD a přechodu do režimu živého obrazu podržte po dobu jedné sekundy stisknuté tlačítko zapnutí/vypnutí (w). Na obrazovce (q) se objeví zvětšený obraz čteného materiálu.
  • Page 235 Čtečka má vysokou hloubku ostrosti. Pro umožnění nižšího zvětšení než 4-násobného zvětšení, a tím i většího zorného pole při čtení, můžete Vaši mobilux DIGITAL Touch HD používat také držením v ruce v krátké vzdále- nosti od čte se stojánkem: 2,5×, 2,9×, 3,5×, 4,7×, 5,8×, 7,2×, 8,8× cího materiálu nebo ji nasadit do dodaného stojánku.
  • Page 236 Psaní s přístrojem Pro psaní pod lupou použijte dodaný stojánek. Nasaďte mobilux DIGITAL Touch HD do stojánku tak, jak je zde zobrazeno, aby citelně zaskočila: Sejměte mobilux DIGITAL Touch HD ze stojánku ve stejném pořadí. - 236 -...
  • Page 237 Uložení zobrazeného obrazu jako soubor Při zapnutí přístroje se na pravém okraji objeví tři symboly: Symbol „Uložit zobrazený obraz jako soubor” (screenshot) Symbol „Nastavit zvětšení” Symbol „Režim zobrazení” Pro uložení aktuálního živého obrazu jako soubor na kartu SD, vložené do zařízení, dotkněte se krátce symbo- .
  • Page 238 Aktuálně nastavené zvětšení se asi na 2 sekundy zobrazí v horní části obrazovky. Nastavení režimu zobrazení Přístroj mobilux DIGITAL Touch HD disponuje různými režimy pro optimální zobrazení. Mezi jednotlivými re- žimy zobrazení od režimu pravých barev přes černobílé a bíločerné zobrazení se zesíleným kontrastem až po černožluté...
  • Page 239 Vyvolání menu Pro zobrazení následujícího menu lehce tlačte na displej po dobu 3 sekund: A - zobrazení času B - spínací plocha „Zavřít menu“ C - spínací plocha „O jednu úroveň menu zpět“ D - spínací plocha „Vyvolání nastavení“ E - spínací plocha „Vypnutí/zapnutí pomocných linek“ F - „Zobrazení...
  • Page 240 zvětšení nebo změnu kontrastu, klepněte na displej. Kromě symbolů B a C se jeden po druhém objeví symbo- . Pro opětovné zakrytí symbolů opět krátce klepněte na displej. Vymazání souboru K vymazání souboru se dotkněte tohoto symbolu a poté klepnutím na symbol odpovězte na bezpečnostní...
  • Page 241 Pro zavření menu a návrat k zobrazení živého obrazu se dotkněte symbolu Zobrazení čtecí linky Když se dotknete tohoto tlačítka, objeví se živý obraz a uprostřed obrazu symbol funkcí: (čtecí linka aktivována), (čtecí řádek aktivován) nebo (čtecí linka, resp. čtecí řádek deaktivován). Dotkněte se symbolu požadované...
  • Page 242 Nastavení jasu displeje Zde zvolte požadovaný jas obrazovky: 50%, 75% nebo 100%. Plynulé nastavení zvětšení Po výběru této funkce se uprostřed displeje vedle sebe objeví dva symboly: Vlevo symbol (pro plynulé zvětšení) a vpravo symbol (pro postupné zvětšení). Každé aktivní nastavení aktive je zvýrazněno žlutě, neaktivní...
  • Page 243 Zapnutí/vypnutí symbolu foto Pokud nepotřebujete funkci foto, můžete symbol foto z nabídky výběru na pravém okraji displeje odstranit. K odstranění se dotkněte symbolu . K přiřazení se dotkněte symbolu . Při vypnutém symbolu foto se změní nabídka výběru v režimu živého obrazu na (zvětšení), (zmenšení) a (kontrast).
  • Page 244 Pro aktualizaci se předtím musí verze software, která se má nainstalovat, zkopírovat na SD kartu. Použití přístroje mobilux DIGITAL Touch HD na počítači Živý obraz čtečky si můžete nechat zobrazit na obrazovce počítače. Za tím účelem nejdříve musíte na počí- tač...
  • Page 245 dodání do čtečky. Program mobilux Digital je vhodný pro počítače využívající některý z následujících operač- ních systémů: Windows Vista, Windows 7, Windows 8 nebo Windows 10. Může fungovat i na jiných platfor- mách Windows, ale nelze to zaručit. Při instalaci na jiných než zde uvedených operačních systémech nepřebí- ráme žádnou odpovědnost za integritu dat z počítače.
  • Page 246 DIGITAL Touch HD z SD karty jako PDF verze v propojeném standardním programu. K práci se čtečkou během nabíjení vnitřního akumulátoru pomocí USB kabelu se dotkněte symbolu K přepnutí...
  • Page 247: Technické Údaje

    2 hodiny Napájecí napětí nabíječky: 100 V — 240 V~, 50 — 60 Hz Teplotní rozsah: 10 °C — 40 °C Hmotnost : 230 g Tento návod je také k dispozici na internetové adrese: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD - 247 -...
  • Page 248 X K čištění zařízení mobilux DIGITAL Touch HD nepoužívejte mýdlové roztoky, obsahující změkčovadla, orga- nická rozpouštědla nebo rozpouštědla, obsahující alkohol a žádné abrazivní čisticí prostředky! X Zařízení mobilux DIGITAL Touch HD nevkládejte k čištění do ultrazvukové lázně a neomývejte jej pod te- koucí vodou! X Zařízení...
  • Page 249 Záruka V rámci zákoných ustanovení poskytujeme záruku na funkci výrobku, popsaného v tomto provozním návodu, ohledně závad, které lze odvodit z vad zpracování nebo materiálu. V případě poškození v důsledku neodbor- ného zacházení, a také i v případě poškození pádem nebo nárazem, zaniká nárok na záruku. Nárok na záruku pouze za předložení...
  • Page 250: 日本語

    日本語 お客様各位 このたびは、エッシェンバッハ社の高品質製品である手持ち型または置き型の電子ルーペをお買い上 げいただき、誠にありがとうございます。どうぞ日常使用にお役立てください。 エッシェンバッハは長年の経験を誇るルーペ、拡大鏡のリーディングカンパニーとして品質、取り扱 い、デザインを重視した製品を取り扱っております。 ファームウェア バージョン この説明書は、ファームウェア バージョン「MD2_fw_v2.0.0」以降に適用されます。 本製品の用途 この電子式ルーペは文章や画像を拡大し、 読み、 または鑑賞するためのみに設計されています。 - 250 -...
  • Page 251 ご使用になる前に 初めてご使用になる前に本説明書をよくお読みください。説明書をお読みいただくことで、本機器の すべての機能についてよく理解することができます。 安全に関する注意事項 X 眼障害および負傷の危険があります:本体底面の光源を直接覗き込まないでください! X 大人の目が届かないところで、お子様に本電子機器を操作させないでください。 X 必ず同梱のACアダプターを使って、拡大読書器を充電してください! X 窒息の危険および誤って飲み込む危険:パッケージ、フィルム、その他の包装材料をお子様の手の 届かないところに置いてください。 X お使いの機器およびケーブル付きACアダプターに、目に見える損傷がないか確認してください。損 傷がある場合は、接続されているACアダプターをすみやかに電源から取り外してください。本製品 を再び使用する前に、有資格者に点検を依頼してください。 X 電源ケーブルは誰かが躓いたりしないように敷設してください。 X 機器の本体を絶対に開けないでください。本体内には操作部が一切搭載されていません。本体を開 けた場合、保証は失効しますので、ご了承ください。 - 251 -...
  • Page 252 X 本機器に装着されているリチウムイオン電池は、 必ず認定された専門技術者が取り外しまたは交換を行 ってください。 X 注意:間違った種類のバッテリーを使用すると爆発する危険があります。 使用済みバッテリーは規定通りに廃棄してください。 X 本機器を決して湿気にさらさないでください。 X このランプに内蔵されている光源の交換は、メーカー、メーカーのカスタマーサービスまたはそれ 以外の有資格者のみが行えます。 X 挟まれる危険:スタンドのご使用時に指が挟まれないよう注意してください。 X 本機器を衝撃や打撃、過度の熱から守ってください!本機器をヒーターの上や直射日光が当たる場 所に決して置かないでください! X 駐車中の車の中などの、過度の熱が発生する場所には装置を置かないでください。 X ご家庭での使用に限られます。 X 医療環境では、 この機器を生命維持用の他の装置と併用しないでください。 X 他の人々、特にお子様にもこれらの危険に注意するよう伝えてください! X 本機器はクラスIの医療機器であり、 指令93/42/EECX付録IXの規制12に準拠しています。 X本機器をEU加 盟国以外でご使用になる場合は、 各国固有のガイドラインを守ってください。 - 252 -...
  • Page 253 同梱品 X 電子ルーペ mobilux DIGITAL Touch HD (以下「ルーペ」と略して呼ぶ) X 充電器 (EU・英・米国・豪向けのプラグ付き) X スタンド X USB ケーブル X SD カード (すでに納品時に挿入された状態) X ケース, クリーニング クロス X ストラップ, 取扱説明書 各機能部 6. SD カード スロット用カバー 1. タッチ スクリーン ディスプレイ 2. 電源ボタン 7. SD カード スロット...
  • Page 254 DIGITAL Touch HD を初めてお使いになる前に、内部充電式バッテリーをフル充電する必要が あります! 充電を行うには、充電器の USB プラグをルーペの USB/充電ソケット (e) に接続します。次に充電器 を使用場所用に設けられたプラグに接続し、充電器をコンセントに差し込んでください。充電時間は 2 時間ほどかかります。充電中は充電表示 LED (t) が赤く点灯しています。充電が完了すると、充電 表示 LED が消えます。充電が完了したら、充電器をコンセントとルーペから抜き取ってください。 ルーペは充電中に使用することができます。ただし充電中にルーペを使用すると、充電時間が延びます。 電源のオン/オフ mobilux DIGITAL Touch HD の電源を入れ、ライブ画像モードにアクセスするには、電源ボタン (w) を 1 秒間押し続けます。対象物の拡大画像がディスプレイ (q) に表示されます。 ディスプレイ上端にバッテリー充電状態、前回設定した拡大倍率、ディスプレイ輝度を示すアイコン が 5 秒間にわたって表示されます。 - 254 -...
  • Page 255 残量が 75 % 残量が 50 % 充電式バッテリーがフル充電状態 残量が 25 %、ディスプレイ上端にアイコンが 5 秒間にわたって赤く表示される 残り稼働時間が約 3 分間、ディスプレイ上端にアイコンが常時表示される 電源を切るには、電源ボタンを 1 秒間長押ししてください。拡大倍率、表示モード、ディスプレイ輝 度の現在の設定値が保存されます。 ルーペが 3 分間以上動作しないと、内部充電式バッテリーの充電量を節減するためにルーペの電源が 自動的にオフになります。ルーペをこの時間後に再使用したい場合は、ルーペの電源を再度オンにし てください。 ルーペで読み込む 電源を入れたルーペの読み取り面 (s) を対象物の上に載せ、読む方向にルーペを動かします。 本ルーペは、深い焦点深度を有しています。4 倍未満の低い拡大倍率で、大きな視野で文字を読むた めに、mobilux DIGITAL Touch HD を対象物に近づけて手に持って使用するか、あるいは付属のスタ ンドにセットすることができます。スタンドへのセット方法は、次のページ (「ルーぺを使って書 く」) に記載されています。 - 255 -...
  • Page 256 ルーペで書き込む ルーペの下で書き物をするには、付属のスタンドをご使用ください。図のように、かみ合うのが感じ られるまで mobilux DIGITAL Touch HD をスタンドにセットします。 mobilux DIGITAL Touch HD をスタンドから取り外すには、同じ手順で行ってください。 - 256 -...
  • Page 257 表示画像をファイルに保存する ルーペの電源を入れると、右端に以下の 3 つのアイコンが表示されます: 「表示画像をファイルに保存」(スクリーンショット) アイコン 「拡大倍率の設定」アイコン 「表示モード」アイコン アイコンに軽くタッチして、現在のライブ画像をルーペ内に差し込まれた SD カードに、ファイ ルとして保存します。すると、この画像がディスプレイに表示されます。画像は、SD カード内で通 し番号が付けられます。 アイコンに再びタッチすると、ライブ画像モードに戻ります。 SD カードを挿入しないと、撮影した画像は静止画像でのみディスプレイに表示することができます。 - 257 -...
  • Page 258 アイコンにタッチすると、1つ 上のメニュー レベルにそれぞれ戻ることができます。 アイコ ンにタッチすると、メニューが閉じられ、ルーペがライブ画像の表示に戻ります。 拡大倍率の設定 アイコンに繰り返しタッチすると、利用可能な 7 種類の拡大倍率である 4 、5 、6 、 8 、 × × × × 、15 が呼び出しされます。この倍数は、ルーペを載せた状態での使用に適用されます。手 ×、 × × で持って使用する場合、拡大倍率は規定値より若干下がります。 現在設定されている拡大倍率が、ディスプレイ上端に約 2 秒間表示されます。 表示モードの設定 mobilux DIGITAL Touch HD には各種表示モードが搭載されているため、最適な表示を行うことができ ます。 アイコンに繰り返しタッチすると、トゥルーカラーから始まりブラック/ホワイトおよび ホワイト/ブラックの高コントラスト表示、さらにはブラック/イエローおよびイエロー/ブラックの 疑似カラー表示まで、各種表示モードに順に移行することができます。 - 258 -...
  • Page 259 アイコンに 2 秒間タッチすると、本体底面にあるルーペ照明用 LED (o) をオンまたはオフにする ことができます。ディスプレイに再度軽くタッチすると、3 つのアイコンが再び非表示になります。 メニューを呼び出す ディスプレイを 3 秒間軽く押して、以下のメニューを表示させます: A - 時刻表示 B - 「メニューを閉じる」ボタン C - 「 1 つ上のメニュー レベルに戻 る」ボタン D - 「設定の呼び出し」ボタン E - 「補助ラインのオン/オフ」ボタン F - 「画像ファイルの表示」 G - 日付表示 - 259 -...
  • Page 260 画像ファイルの表示 このボタンに軽くタッチすると、前回取り込んだ 2 つの画像ファイルがサムネイルとして表示され ます。サムネイルにタッチすると、フルスクリーンで表示されます。画像ファイルの削除や拡大また はコントラストの変更を行うには、ディスプレイにタッチします。アイコン B および C の他に、ア イコン 、 、 が並んで表示されます。ディスプレイに再びタッチすると、アイコンが再び非表 示になります。 ファイルの削除 ファイルを削除するには、このアイコンにタッチし、続いて表示される確認メッセージを アイコ ンにタッチして確定します。すると、ファイルが SD カードから完全に削除されます。ファイルの削 除を希望しない場合は、 アイコンにタッチして処理をキャンセルしてください。 アイコンに繰り返しタッチすると、利用可能な 7 種類の拡大倍率である 4 、5 、6 、8 、 × × × × 、 15 が次々に呼び出されます。 ×、 × ×...
  • Page 261 アイコンにタッチして、1 つ上のメュー レベルに戻ります。すると、再びサムネイルと以下のア イコンが表示されます。 アイコンにタッチすると、プレビューで 10 ファイル前にジャンプすることができます。 アイコンにタッチすると、サムネイルで前の 2 つのファイルを表示させることができます。 アイコンにタッチすると、次の 2 つのファイルのサムネイルを表示させることができます。 アイコンにタッチすると、プレビューで 10 ファイル後ろにジャンプすることができます。 アイコンにタッチすると、メニューを閉じ、ライブ画像表示に戻ることができます。 読み取りラインの表示 このボタンにタッチするとライブ画像と、 画像中央に次の機能のアイコンが表示されます : X (読み取りラインが有効) 、(読み取り行が有効) あるいは (読み取りラインまたは読み取り行が無効) 。 希望する機能のアイコンにタッチすると、その機能がディスプレイにもすぐ表示されます。 アイコンにタッチすると、1 つ上のメニュー レベルに戻ることができます。 - 261 -...
  • Page 262 アイコンにタッチすると、機能が無効になります。どちらの場合も、メニューがその後すぐに自 動終了します。 ルーペ設定の呼び出し このボタンに軽くタッチすると、続いて以下のルーペ設定を実行することができます。この場合も アイコンで前のメニュー レベルにアクセスし、また アイコンでメニューを終了し、ライブ画 像表示に戻ることができます。 ビープ音の設定 希望するビープ音に応じて、 アイコンまたは アイコンにタッチします。 入力内容の確定用ビープ音が不要である場合は、 アイコンにタッチしてください。 ディスプレイ輝度の設定 この機能を使って、ディスプレイの希望する輝度を次から選択できます: 50%、75% または 100%。 - 262 -...
  • Page 263 拡大倍率の無段階設定 この機能の選択後、次の 2 つのアイコンがディスプレイ中央に並んで表示されます: 左側には アイコン(無段階拡大用)、右側には アイコン(段階的拡大用)。それぞれ有効に なっている設定は黄色で強調表示されており、有効になっていない設定は淡色表示されています。希 望する機能を有効にするには、関連するアイコンにタッチします。 アイコン:ライブ画像モードで アイコンまたは アイコンを押すと、拡大倍率変更が滑ら かに行われます。 アイコン:ライブ画像モードで アイコンを押すと、拡大倍率変更(拡大のみ)が行われま す。写真機能がオフの状態で、 アイコンと アイコンで拡大と縮小が行われます。 アイコンで前のメニュー レベルにアクセスし、また アイコンでメニューを終了し、ライブ画 像表示に戻ることができます。 - 263 -...
  • Page 264 写真アイコンのオン/オフ 写真機能が不要な場合は、写真アイコンをディスプレイ右端の選択メニューから消去することができ ます。消去するには、 アイコンにタッチしてください。追加するには、 アイコンにタッチし てください。写真アイコンがオフの状態では、選択メニューがライブ画像モードで (拡大)、 (縮小)、 (コントラスト)に切り替わります。 右利き/左利きの設定 この機能で、ルーペを左利きまたは右利きの使用向けに切り替えることができます。このアイコンに タッチし、続いて アイコンに触れると、左利き用の使用に設定することができます。ディスプレ イを左手で持って使用した状態で読み取ることができるよう、表示が180° 回転します。 アイコ ンにタッチすると、右利き用の使用にセットアップされます。 - 264 -...
  • Page 265 日付と時刻の設定 この機能を呼び出した後、日付と時刻のパラメーターにタッチして、白で表示されたパラメーターを ボタンで大きくまたは小さくします。[24H] にタッチすると、24 時間表示から 12 時間表示に切 り替わり、またその逆にも戻すことができます。 ライン サポートの設定 この機能を呼び出した後、読み取りラインまたは読み取り行 (上下のディスプレイ エリアを暗くす る網掛けバー) を設定することができます。 アイコンにタッチすると、読み取りラインと読み取 り行が相互に切り替わります。表示されているライブ画像の前に赤い読み取りラインが表示された ら、希望に応じてこのラインを ボタンで移動することができます。 読み取りラインの代わりに網掛けバーをディスプレイ上下端に表示させると、網掛けバーのサイズを ボタンで任意に設定できます。 - 265 -...
  • Page 266 この機能を呼び出すと、ルーペに現在インストールされているファームウェア バージョンが左側に 「現行バージョン」として表示され、インストール対象のファームウェア バージョンが「アップデ ート バージョン」として右側に表示されます。ルーペのファームウェアをアップデートするには アイコンにタッチし、処理をキャンセルするには アイコンにタッチします。 アップデートを行うためには、インストール対象のソフトウェア バージョンをあらかじめ SD カー ドにコピーしておく必要があります。 mobilux DIGITAL Touch HD をコンピューターで使用する ルーペのライブ画像をコンピューターの画面に表示させることができます。そのためには、最初に同 梱のプログラム「mobilux Digital」をコンピューターにインストールする必要があります。インスト ール説明書は、すでに納品時にルーペにセットされている SD カードの中に入っています。mobilux Digital のインストールに適しているのは、次のオペレーティング システムの 1 つがインストールさ れているコンピューターです:Windows Vista、Windows 7 Windows 8 または Windows 10。mobilux Digital はこれ以外の Windows プラットフォームでも実行できる可能性がありますが、動作保証はい...
  • Page 267 い場合、当社ではコンピューターのデータ整合性に関していかなる責任も負いかねます。 3 つの USB 機能 ルーペをコンピューターの USB ポートに接続し、電源をオンにすると、ルーペのディスプレイに以 下の 3 つのアイコンが表示されます: アイコンにタッチして、ルーペにセットされている SD カードの内容を新しいリムーバブル ド ライブとしてコンピューターに割り当てます。希望するファイル操作で次に進んでください。 このドライブの [manuals] フォルダには、PDF ファイル「Software installation manual」がインストール説明書と共に収められています。ファイル名をダブルクリックして、PDF フ ァイルを表示するための標準プログラムで説明書を開きます。コンピューターにインストールされて いるオペレーティング システムに応じて、インストール ガイドに従ってください。 - 267 -...
  • Page 268 ソフトウェア間の通信を確立することができます。プログラム ウィンドウにルーペのライブ画像が 表示されます。ウィンドウ右上に、次の 4 つのアイコンが表示されます: . マウスで呼び 出すことができる最初の 3 つのアイコンの機能は、すでにここに記載されている機能に対応してい ます。 アイコンをクリックすると、インストールされているソフトウェアのバージョン番号など が表示されます。 アイコン右の展開アイコンをクリックし、「マニュアル」を選択すると、SD カ ードの mobilux DIGITAL Touch HD 取扱説明書がリンクされた標準プログラムから PDF バージョン で開かれます。 アイコンにタッチすると、USB ケーブルで内部充電式バッテリーに充電中に、ルーペで作業する ことができます。 USB モードを変更するには、ディスプレイに軽くタッチして、アイコンを表示させてください。アイ コンが表示された後、現在の USB モードを示す左下のアイコンにタッチすると、3 つのアイコンの 中で上記で選択したアイコンが再表示されます。その後、希望する USB モードのアイコンにタッチ してください。 - 268 -...
  • Page 269 リセット 本説明書に記載のようにルーペが機能しなくなった場合、ルーペをリセットしてご自身で修復できる 不具合が存在する可能性があります。この場合は、細く鋭利な物体を [RESET] と表記されている本体 穴 (i) に慎重に差し込み、穴の後ろにあるスイッチを押してください。 技術仕様 11.0 cm (4.3˝) ディスプレイのサイズ: 拡大倍率範囲: 対象物に載せた状態:4 、5 、6 、8 、10 、12 、15 × × × × × × × 4 cm 離して手で持った場合:1.6 、1.9 、2.2 、3.0 、3.7 、4.5 、5.6 × × × ×...
  • Page 270 本説明書は、 以下のホームページでもご覧いただけます: https://www.eschenbach-sehhilfen.com/de-DE/278/produktuebersicht/detail/150/mobilux-reg-DIGITAL- Touch-HD お手入れに関する注意事項 X mobilux DIGITAL Touch HDのクリーニングには可塑剤を含む洗剤液、アルコールや有機溶媒、そして研磨剤 を含む洗剤は使用しないでください! X また、mobilux DIGITAL Touch HDのクリーニングには超音波洗浄機や流水を使用しないでください! X mobilux DIGITAL Touch HDは必ず乾いた柔らかい布で汚れをふき取るようにし、汚れがひどい場合には(指 紋など)、軽く湿らした布を使用してください。 X mobilux DIGITAL Touch HDを使用しない場合には、常に付属のケースに入れて保管してください。 - 270 -...
  • Page 271 廃棄 この製品は、現行の使用済み電気電子製品に関する欧州WEEE指令の対象です。使用済み装置は家 庭ごみと一緒に捨てず、認定廃棄処理業者または自治体の廃棄処理機関を通して廃棄してくださ い。国ごとの法規制を遵守してください。確信が持てない時は、最寄りの廃棄処理機関にお問い 合わせください。包装材はすべて環境にやさしい方法で廃棄処分に回してください。 保証 法律の規定に基づき、本使用説明書で記載した商品の機能における、製造過程での欠陥や材質不良な どに起因する欠陥について保証いたします。不適切な使用による損害、落下や衝撃による欠損などに おいては保証できません。購入証明書がある場合のみ保証いたします! - 271 -...
  • Page 272 Version 2.00 04/19 All rights including translation, technical modifications and errors reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

16511

Table des Matières