Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TOWER FAN
UNI_COOLER_10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour UNIPRODO UNI COOLER 10

  • Page 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES TOWER FAN UNI_COOLER_10...
  • Page 2 INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO B E D I E N U N G S A N L E I T U N G DEUTSCH TECHNISCHE DATEN ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Parameter Werte Das Produkt erfüllt die geltenden ENGLISH Sicherheitsnormen.
  • Page 3 Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts KONTROLLLEUCHTEN PANEL: das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von einzugreifen, seine Parameter oder beweglichen Teilen fern.
  • Page 4: Reinigung Und Wartung

    AUFBAU DES GERÄTES 3.3.2 LUFTSTROMSTÄRKE EINSTELLEN (MODE) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Drücken Sie die Taste (2) auf dem Steuerpaneel des Substanzen. Medizinische Geräte, Verdünner, Geräts oder MODE (4) auf der Fernbedienung, um die Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können Luftstromleistung einzustellen.
  • Page 5 U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA LEGEND 2.2. SAFETY IN THE WORKPLACE Make sure the plug is disconnected from the Do not use the device in a potentially explosive socket before attempting adjustments, Parameter description Parameter value The product satisfies the relevant safety accessory replacements or before putting the...
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    3.1. DEVICE DESCRIPTION REMOTE CONTROLLER: Join the two halves of the base making sure that time is signalled by indicators (5, 7, 8) on the device. the tabs in one half hit the holes in the other. Lighting up of several indicators at once shows the sum Slide the base made of two halves onto the total of the time indicated by them, e.g.
  • Page 7 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE OBJAŚNIENIE SYMBOLI Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki odzież...
  • Page 8: Montaż Urządzenia

    Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia PANEL KONTROLEK MONTAŻ URZĄDZENIA 3.3.2 REGULACJA MOCY NAWIEWU (MODE) i ciepła. Nacisnąć przycisk (2) na panelu sterowania urządzenia lub MODE (4) na pilocie aby dostosować moc nawiewu Nie należy przeciążać urządzenia. powietrza. Każdorazowe naciśnięcie każdego z tych UWAGA! Pomimo iż...
  • Page 9 N Á V O D K O B S L U Z E Nie czyścić urządzenia substancja o odczynie TECHNICKÉ ÚDAJE VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, Popis parametru Hodnota parametru Výrobek splňuje požadavky příslušných rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi bezpečnostních norem.
  • Page 10 Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí 2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ 3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ Kontrolka zapnutí kabel poškozený nebo má zjevné známky Zařízení nepřetěžujte. Pro daný úkol používejte Věžový ventilátor je určen pro cirkulaci vzduchu uvnitř Kontrolka nízké intenzity větrání vždy správný...
  • Page 11 MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ 3.3.2. NASTAVENÍ INTENZITY VĚTRÁNÍ (MODE) 3.4.1 ČIŠTĚNÍ ZÁSUVKY NA VONNÝ OLEJ Stisknutím tlačítka (2) na ovládacím panelu zařízení Vytáhněte houbu ze zásuvky a důkladně ji opláchněte nebo MODE (4) na dálkovém ovladači upravte intenzitu jemným čisticím prostředkem a před dalším použitím větrání.
  • Page 12: Utilisation Sécuritaire De L'appareil

    M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N DÉTAILS TECHNIQUES SYMBOLES Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble Afin de prévenir la mise en marche accidentelle d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente de l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint Description des paramètres Valeur des paramètres...
  • Page 13: Télécommande

    des enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la Interrupteur ON/OFF couverte. Assurez-vous que l’alimentation électrique 3.3.2. RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DU FLUX D'AIR supervision d’un adulte responsable. Bouton de réglage de la puissance du flux d'air correspond aux indications figurant sur la plaque (MODE) Bouton du minuteur signalétique du produit.
  • Page 14 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O N’utilisez aucun objet présentant des arêtes DATI TECNICI SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une Parametri - Descrizione Parametri - Valore Il prodotto soddisfa le attuali norme di brosse ou une spatule en métal) pour le nettoyage sicurezza.
  • Page 15 Per evitare scosse elettriche, non immergere il 2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO 3. CONDIZIONI D'USO Spia alimentazione accesa cavo, la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non far surriscaldare il dispositivo. Utilizzare Il ventilatore a colonna è destinato alla ventilazione Spia velocità...
  • Page 16: Pulizia E Manutenzione

    MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 3.3.2 REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL FLUSSO 3.4.1 PULIZIA DEL COMPARTO ESSENZE. D’ARIA (MODE) Estrarre dal comparto la spugna e risciacquarla Premere il pulsante (2) sul pannello di comando accuratamente utilizzando un detergente delicato, dell’apparecchio oppure MODE (4) sul telecomando per quindi lasciarla asciugare completamente prima del regolare la velocità...
  • Page 17 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATOS TÉCNICOS EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS No utilice el dispositivo si el cable de alimentación No utilice ropa holgada o adornos tales como se encuentra dañado o presenta signos evidentes joyas.
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de PANEL DE CONTROL MONTAJE DE LA MÁQUINA 3.3.2 AJUSTE DEL CAUDAL DE AIRE (MODE) fuego o calor. Presione el botón (2) en el panel de control del dispositivo o MODE (4) en el control remoto para ajustar No permita que el aparato se sobrecargue.
  • Page 19: Product Name

    3.4.1 LIMPIEZA DEL CAJÓN DE ACEITE ESENCIAL NAMEPLATE TRANSLATIONS Saque la esponja del cajón y enjuáguela minuciosamente con un detergente suave. Antes de volver a usarla, deje expondo.de que se seque por completo. Limpie el interior del cajón con un paño húmedo y asegúrese de que el agua del Product Name paño no entre en el dispositivo Tower fan...
  • Page 20 NOTES / NOTIZEN NOTES / NOTIZEN...
  • Page 21 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières