Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MINIKIN 2
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour asmodus MINIKIN 2

  • Page 1 MINIKIN 2 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D‘UTILISATION USER MANUAL...
  • Page 2 SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Deutsch Français �...
  • Page 3 Geräts zu gewährleisten. Verwenden Sie in Kombination mit diesem Produkt bitte nur originale bzw. empfohlene Produkte. Die InnoCigs GmbH & Co. KG leistet als offizieller Importeur dieses ASMODUS- Produkts keinen Service und/oder Gewährleistung bei der Nutzung mit nicht empfohlenen Produkten.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen ............03 Lieferumfang | Aufbau des Geräts .
  • Page 5: Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen

    Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen. Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU Dieses Produkt darf gültigen Bestimmungen für technische Geräte und darf nicht von Minderjährigen...
  • Page 6 Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen Benutzerhinweise 1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prü- fung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen. Bitte wischen Sie Ihr Mundstück zuvor aus hygienischen Gründen mit einem Tuch ab.
  • Page 7 Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen 6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser. 7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefonnummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité...
  • Page 8: Lieferumfang | Aufbau Des Geräts

    Lieferumfang & Aufbau des Geräts Lieferumfang 1x Minikin 2 180W (Akkuträger ohne 18650er Akkus) 510er Anschluss 1x Micro-USB-Ladekabel 1x Bedienungsanleitung Feuertaste Akku-Abdeckung Head-Widerstand Akku-Ladestand Anzahl der Züge Ausgangsspannung Ausgangsleistung Betriebsmodus Dampfzeit Micro-USB-Anschluss...
  • Page 9: Eckdaten & Leistungsmerkmale

    Eckdaten & Leistungsmerkmale Ausgabemodi VW | TC (COIL: SS316/SS317, TI, NI200) | TCR | TFR Ausgangsleistung 5 bis 180 Watt im VW-Modus | 5 bis 120 Watt im TC-Modus Widerstandsbereich 0,1 Ohm bis 2,5 Ohm Temperaturbereich 100°C bis 300°C | 212°F bis 572°F Eingangsspannung 6,4 Volt bis 9 Volt Sicherheitsfunktionen...
  • Page 10: Bedienung Des Geräts

    Betätigen Sie die Feuertaste fünf Mal schnell hintereinander (innerhalb von 3 Sekunden), um das Gerät einzuschalten und fünf Mal, um es wieder auszu- schalten. Beim Einschalten erscheint das ASMODUS-Logo auf dem Display. Beim Ausschalten erscheint “SYSTEM OFF”. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät...
  • Page 11 Bedienung des Geräts Dampfen Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuierlich über das Mundstück Ihres Clearomizers. Lassen Sie die Feuertaste beim Ausatmen des Dampfes los. Hinweis: Wenn die Feuertaste länger als 10 Sekunden gedrückt wird, gibt das Gerät aus Sicherheitsgründen keine Leistung mehr ab.
  • Page 12 Bedienung des Geräts Einstellungen im CURVE-Modus Tippen Sie beim entsperrten Gerät auf den unteren Teil des Bildschirms (POWER/COIL/TCR/TFR), um das Hauptmenü aufzurufen. Tippen Sie auf das Untermenü “MODE” und wählen Sie “PWR” aus, um in den Betriebsmodus POWER zu gelangen. Tippen Sie anschließend auf “CURVE”, um das Menü...
  • Page 13 Bedienung des Geräts Einstellungen im TCR-Modus Tippen Sie beim entsperrten Gerät auf den unteren Teil des Bildschirms (POWER/COIL/TCR/ TFR), um das Hauptmenü aufzurufen. Tippen Sie auf das Untermenü “MODE” und wählen Sie “TCR” (Temperature Coefficient of Resistance) aus. Drücken Sie anschließend auf “+” oder “-”, um den Wert zu erhöhen oder zu verringern.
  • Page 14 Bedienung des Geräts Prüfen/Einstellen der Widerstandes Tippen Sie beim entsperrten Gerät auf den unteren Teil des Bildschirms (POWER/COIL/ TCR/TFR), um das Hauptmenü aufzurufen. Tippen Sie auf das Untermenü “RES”, um den Widerstand des Verdampferkopfes einzustellen. Tippen Sie auf “CHECK”, um den aktuellen Widerstandswert des Verdampferkopfes zu überprüfen.
  • Page 15: Einstellen Der Helligkeit

    Bedienung des Geräts Temperaturregelung Wenn der Bildschirm entsperrt ist, tippen Sie auf den aktuell angezeigten Temperaturwert in °C oder °F, um den Wert zu verändern. Drücken Sie auf “+” oder “-”, um den Wert zu erhöhen oder zu verringern. Durch Überschreiten bzw. Unterschreiten des maximalen bzw. geringstmöglichen Temperaturwertes in °C oder °F, wechseln Sie automatisch in die jeweils andere Temperaturein- heit.
  • Page 16 Bedienung des Geräts Verwalten der Zuganzahl Tippen Sie beim entsperrten Gerät auf den unteren Teil des Bildschirms (POWER/COIL/ TCR/TFR), um das Hauptmenü aufzurufen. Tippen Sie auf das Untermenü “SET UP” und anschließend auf “ ”, um die Zuganzahl zu verwalten. Tippen Sie auf “↑” oder “↓”, um das Limit der Zuganzahl zu erhöhen oder zu verringern.
  • Page 17: Laden Der Akkus

    Gerät mit einem internetfähigen PC. Lassen Sie die Feuertaste erst los, wenn auf dem Bildschirm “DOWNLOAD MODE” erscheint. Öffnen Sie die Upgrade-Software, um das Gerät entsprechend zu aktualisieren. Hinweis: Laden Sie Software und Softwarepakete bitte von unserer offiziellen Website www.asmodus.com herunter.
  • Page 18: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen “HIGH ATOMIZER”: Der Widerstand des Verdampferkopfes ist zu hoch. “LOW ATOMIZER”: Der Widerstand des Verdampferkopfes ist zu gering. “ATOMIZER REMOVE”: Es kann kein Widerstand erkannt werden. “CHECK ATOMIZER”: Es kann kein Verdampferkopf erkannt werden. “ATOMIZER SHORT”: Es ist ein Kurzschluss aufgetreten. “HIGH BATTERIE”: Die Akkuspannung ist zu hoch.
  • Page 19: Gewährleistung & Service

    Gewährleistungskonditionen der InnoCigs GmbH & Co. KG Das von Ihnen erworbene ASMODUS-Produkt wurde für Sie von der InnoCigs GmbH & Co. KG importiert. Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Page 20: Kontakt

    Kontakt zu InnoCigs Kontakt zu Ihrem ASMODUS-Importeur InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 21: Informations Pour Les Utilisateurs

    En combinaison avec ce produit, utilisez exclusivement des produits originaux et recommandés. En tant qu‘importateur officiel de ce produit ASMODUS, InnoCigs GmbH & Co. KG ne garantit aucun service après-vente et aucune garantie en cas d‘utilisation de produits non recommandés.
  • Page 22 TABLE DES MATIÈRES Indications & mesures de précaution ........... . 21 Étendue de la livraison | Structure de l‘appareil .
  • Page 23: Indications & Mesures De Précaution

    Indications & mesures de précaution Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents. Ce produit répond aux dispositions applicables au Ce produit ne doit pas être sein de l‘Union Européenne concernant les appareils...
  • Page 24: Recommandations D'utilisation

    Indications & mesures de précaution Recommandations d‘utilisation 1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser.
  • Page 25 Indications & mesures de précaution 6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire. 7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à toute heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité...
  • Page 26: Étendue De La Livraison | Structure De L'appareil

    Étendue de la livraison | Structure de l‘appareil Étendue de la livraison 1x Minikin 2 180W (box sans accus 18650) Connectique 1x Câble de recharge micro USB 510 à ressort 1x Manuel d‘utilisation Bouton fire Compartiment de la batterie Résistance de Niveau de charge l’atomiseur...
  • Page 27: Données Clés & Caractéristiques De Performance

    Données clés et caractéristiques de performance Modes de sortie VW | TC (Coil: SS316/SS317, TI, NI200) | TCR | TFR Puissance de sortie de 5 à 180 watts en mode VW | de 5 à 120 watts en mode TC Plage de résistance de 0,1 à...
  • Page 28: Utilisation De L'appareil

    Appuyez rapidement cinq fois de suite sur la touche d‘allumage (en l‘espace de 3 secondes) pour mettre en marche l‘appareil, et cinq fois pour l‘éteindre à nouveau. Lors de l‘allumage, le logo ASMODUS s‘affiche sur l‘écran. Quand vous éteignez l‘appareil, « SYSTEM OFF » s‘affiche. Nous vous recommandons...
  • Page 29: Déverrouillage De L'écran

    Utilisation de l‘appareil Vapoter Pendant que vous maintenez enfoncée la touche d‘allumage de votre batterie, inhalez la vapeur lentement et en continu via l‘embout de votre clearomiseur. Relâchez la touche d‘allumage lorsque vous expirez la vapeur. Remarque : Si l‘on appuie sur le bouton d‘allumage pendant plus de 10 secondes, l‘appareil se met hors tension pour des raisons de sécurité.
  • Page 30: Réglage Du Mode Curve

    Utilisation de l‘appareil Réglage du mode CURVE Une fois l‘appareil déverrouillé, appuyez sur la partie inférieu- re de l‘écran (POWER/COIL/TCR/TFR) pour revenir au menu principal. Sélectionnez le sous-menu « MODE » et choisissez PWR pour accéder au mode de fonctionnement POWER. Sélectionnez ensuite «...
  • Page 31: Réglages En Mode Tcr

    Utilisation de l‘appareil Réglages en mode TCR Une fois l‘appareil déverrouillé, appuyez sur la partie inférieure de l‘écran (POWER/COIL/TCR/ TFR) pour revenir au menu principal. Sélectionnez le sous-menu « MODE » et choisissez « TCR » (Temperature Coefficient of Resistance). Puis appuyez sur « + » ou « - » pour augmenter ou diminuer la valeur souhaitée.
  • Page 32: Vérification/Réglage De La Résistance

    Utilisation de l‘appareil Vérification/réglage de la résistance Une fois l‘appareil déverrouillé, appuyez sur la partie inférieure de l‘écran (POWER/COIL/ TCR/TFR) pour revenir au menu principal. Sélectionnez le sous-menu « RES » pour régler la résistance de la tête d’atomiseur. Appuyez sur « CHECK » pour vérifier la valeur de résistance actuelle de la tête d’atomiseur.
  • Page 33: Réglage De La Température

    Utilisation de l‘appareil Réglage de la température Quand l‘écran est déverrouillé, appuyez sur la température actuelle affichée en °C ou en °F pour en modifier la valeur. Appuyez sur « + » ou « - » pour augmenter ou diminuer la valeur souha- itée.
  • Page 34: Gestion Du Nombre De Bouffées

    Utilisation de l‘appareil Gestion du nombre de bouffées Une fois l‘appareil déverrouillé, appuyez sur la partie inférieure de l‘écran (POWER/COIL/ TCR/TFR) pour revenir au menu principal. Sélectionnez le sous-menu « SET UP » puis appuyez sur « » pour choisir le nombre de bouffées. Appuyez sur « »...
  • Page 35: Recharge Des Batteries

    à l‘aide d‘un câble USB. Relâchez la touche d‘allumage uniquement quand le message « DOWNLOAD MODE » apparaît sur l‘écran. Ouvrez le logiciel de mise à jour pour actualiser l‘appareil. Remarque : Merci de télécharger les logiciels et les progiciels sur notre site officiel www.asmodus.com.
  • Page 36: Message D'erreur

    Messages d‘erreur « HIGH ATOMIZER » : La résistance de la tête d‘atomiseur est trop élevée. « LOW ATOMIZER » : La résistance de la tête d‘atomiseur est trop basse. « ATOMIZER REMOVE » : Aucune résistance n‘est détectée. « CHECK ATOMIZER » : Aucune tête d’atomiseur n‘est détectée. «...
  • Page 37: Garantie & Service

    Conditions de garantie d‘InnoCigs GmbH & Co. KG Le produit ASMODUS que vous avez acheté a été importé pour vous par InnoCigs GmbH & Co. KG. Si le produit ne fonctionne pas ou est défectueux, veuillez contacter le revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté...
  • Page 38: Contact

    Contact d’InnoCigs Contactez votre importateur d’ASMODUS InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0)40 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs.com...
  • Page 39: Information For The User

    The InnoCigs GmbH & Co. KG, as the official importer of this ASMODUS product, does not provide any service and / or warranty when non-recommended products are used together with this product.
  • Page 40 Table of Contents Notes & Precautions ..............39 Contents | Design of the Device .
  • Page 41: Notes & Precautions

    Notes & Precautions Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of reach of children and minors. This product complies with EU require- This product must not ments on technical goods and may be be used by minors.
  • Page 42 Notes & Precautions User Instructions 1. If the device is dropped, you should check that there are no loose components, that there is no leakage of e-liquid, and that your mouthpiece is not damaged. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.
  • Page 43 Notes & Precautions 7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Call of the Charité University Hospital Berlin can be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can reach the 24h hotline of the Vienna Poison Information Center by phone at +43 (0)1 - 406 43 43.
  • Page 44: Contents | Design Of The Device

    Contents & Design of the Device Contents 1x Minikin 2 180W (Box Mod without 18650 Batteries) 510 Connector 1x Micro-USB Charger 1x User Manual Fire Button Battery Cover Head Resistance Battery Charge Level Number of Puffs Output Voltage Output Power...
  • Page 45: Main Features & Performance

    Main Features & Performance Output Modes VW | TC (Coil: SS316/SS317, TI, NI200) | TCR | TFR Power Output 5 to 180 Watts in VW Mode | 5 to 120 Watts in TC Mode Resistance Range 0.1 to 2.5 Ohm Temperature Range 100°C to 300°C | 200°F to 570°F Input Voltage...
  • Page 46: Using The Device

    When the unit is switched on, the ASMODUS logo appears on the display and „SYSTEM OFF“ appears when you switch it off. We recommend that you turn off your e-cigarette during transport...
  • Page 47: Unlocking The Screen

    Using the Device Vaping While holding the fire button of the device, inhale the vapor slowly and continuously through the mouthpiece of your e-cigarette. Release the fire button while exhaling the steam. Note: If the fire button is pressed for more than 10 seconds, the unit will no longer power on for safety reasons. Unlocking the Screen When the unit is in standby mode with the screen turned off, press the Fire button.
  • Page 48 Using the Device Setting the CURVE Mode When the unit is unlocked, tap the bottom of the screen (POWER/ COIL/TCR/TFR) to enter the Main Menu. Tap the „MODE“ submenu and select PWR to enter the POWER mode. Then tap „CURVE“ to enter the curve-setting menu. Tap the numbers, then press „+“...
  • Page 49 Using the Device Settings in TCR Mode When the unit is unlocked, tap the bottom of the screen (POWER/COIL/TCR/TFR) to enter the Main Menu. Tap the „MODE“ submenu and select „Temperature Coefficient of Resistance“ (TCR). Then, press „+“ or „-“ to increase or decrease the value. Press the Fire button to confirm the selection and exit.
  • Page 50: Power Control

    Using the Device Checking/setting the resistance When the unit is unlocked, tap the bottom of the screen (POWER/COIL/TCR/TFR) to enter the Main Menu. Tap the „RES“ submenu to set the resistance of the atomizer head. Tap „CHECK“ to check the current resistance value of the atomizer head. If it is correct, tap „YES“.
  • Page 51: Temperature Control

    Using the Device Temperature Control When the screen is unlocked, tap the current temperature value in °C or °F to change the value. Then, press „+“ or „-“ to increase or decrease the value. By exceeding or falling short of the ma- ximum or lowest possible temperature value in °C or °F, you automatically change to the other temperature unit.
  • Page 52 Using the Device Managing the Number of Puffs When the unit is unlocked, tap the bottom of the screen (POWER/COIL/TCR/TFR) to enter the Main Menu. Tap the „SET UP“ submenu, then tap “ ” to manage the number of puffs. Tap „↑“...
  • Page 53: Charging The Batteries

    Remove the batteries. Press the Fire button and connect the device connected to the USB cable with an Internet-compatible PC. Do not release the Fire button until „DOWNLOAD MODE“ appears on the screen. Open the upgrade software to upgrade the device accordingly. Note: Please download software and software packages from our official website www.asmodus.com.
  • Page 54: Error Messages

    Error Messages „HIGH ATOMIZER“: The resistance of the atomizer head is too high. „LOW ATOMIZER“: The resistance of the atomizer head is too low. „ATOMIZER REMOVE“: No resistance can be detected. „CHECK ATOMIZER“: No atomizer head can be detected. „ATOMIZER SHORT“: A short circuit has occurred. „HIGH BATTERY“: The battery voltage is too high.
  • Page 55: Warranty & Service

    Warranty Terms of the InnoCigs GmbH & Co. KG The ASMODUS product you‘ve bought has been imported by the InnoCigs GmbH & Co. KG. If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product.
  • Page 56: Contact

    Contact to InnoCigs Contact to your ASMODUS Importer InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com...
  • Page 58 Imported by: InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY E-Mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com www.asmodus.com | Made in China...

Table des Matières