Masquer les pouces Voir aussi pour WU-10:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WIKA Global
China
WIKA International Trading
(Shanghai) Co., Ltd.
Tel.: (+86) 21 53 85 25 72
E-Mail: wikash@online.sh.cn
Korea
WIKA Korea Ltd.
Phone: (+82) 2/8 69 05 05
E-Mail: info@wika.co.kr
United Kingdom
WIKA Instruments Ltd
Phone: (+44) 1737 644 008
E-Mail: info@wika.co.uk
U.S.A.
WIKA Instrument Corporation
Tel.: (+1) 770 / 5 13 82 00
E-Mail: info@wika.com
For WIKA's subsidiaries throughout the world please
refer to www.wika.de
Current terms and conditions apply.
Details are available on ...
Es gelten unsere aktuellen Verkaufs-
und Lieferbedingungen siehe unter ...
Toute commande est assujettie à nos condi-
tions de ventes et de fournitures dans leur
dernière version en vigueur, voir sous...
Se aplican nuestras condiciones actuales
de venta y de suministro, que se pueden
consultar en ...
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg
Phone
(+49) 93 72/132-295
Fax
(+49) 93 72/132-706
E-Mail
support-tronic@wika.de
www.wika.de
www.wika.de
Germany
/
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
WU-10,
WU-15,
WU-16
Ultra High Purity Transducer
WU-10
WU-15
WU-16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA WU-10

  • Page 1 E-Mail: info@wika.co.uk U.S.A. WIKA Instrument Corporation Tel.: (+1) 770 / 5 13 82 00 E-Mail: info@wika.com For WIKA's subsidiaries throughout the world please refer to www.wika.de Current terms and conditions apply. Details are available on ... Es gelten unsere aktuellen Verkaufs- und Lieferbedingungen siehe unter ...
  • Page 2: Table Des Matières

    7. Starting, operation 7. Mise en service, exploitation „ Contact WIKA for additional technical support (+49) 9372 / 132-295 8. Adjustment of zero point / span 8. Réglage du zéro / gain With special model number, e.g. WU-10000, WU-15000 or WU-16000, please note specifica- 9.
  • Page 3: Signs, Symbols And Abbreviations

    Remove the pressure transmitter from service and mark it to prevent it from being used „ WU-10: Single End; WU-15: Flow Through; WU-16: Modular Surface Mount again accidentally, if it becomes damaged or unsafe for operation Have repairs performed by the manufacturer only.
  • Page 4: Packaging

    Product label (example) Inspect the transducer for possible damage during transportation. Should there be „ any obvious damage, inform the transport company and WIKA without delay. The transducer is purified, evacuated and double-bagged for clean-room service „ and should remain packaged until installation. A protective cap is used to protect the face sealing beads from nicks or scratches.
  • Page 5 Make sure the transducer is not wired into any other device, prior to arc correctly made (fully sealed). welding. The WIKA WU Series transducer is designed to operate with an input voltage of Disconnect the transducer from any electrical device. „...
  • Page 6 Circular connector IP 54 (NEMA 3S) M 12x1, 4-pin Order code: U6 IP 65 (NEMA 4) * Order code: M4 mit Side-Access IP 54 (NEMA 3S) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X...
  • Page 7 Mean TC of range % of span Ra ≤ 0.18 µm (RA 7); Ra max ≤ 0.25 µm (RA 10) Dead volume WU-10 < 1500, WU-15 < 1000, WU-16 < 1000 CE- conformitiy Permissible Medium Liquid / Gas / Vapour...
  • Page 8: Adjustment Of Zero Point / Span

    Span adjustment is not necessary after zero point correction. 3. After this, turn the grip screw until the For further information access to the potentiometer is closed (+49) 9372/132-295 again. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X...
  • Page 9: Maintenance, Accessories

    9. Maintenance, accessories 9. Maintenance, accessories / 10. Trouble shooting 9. Maintenance, accessories Accessories: For details about the accessories (e. g. connectors), please refer to WIKA‘s WIKA transducers require no maintenance. „ price list, WIKA‘s product catalog on CD or or contact our sales department.
  • Page 10: Storage, Disposal

    (or replace the unit). If the problem persists, contact our sales department. USA, Canada: If the problem continues, contact WIKA or an authorized agent for assistance. If the pressure transmitter must be returned obtain an RMA (return material authorization) number and shipping instructions from the place of purchase.
  • Page 11: Wichtiges Zu Ihrer Information

    (z. B. durch mechanische Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit nicht tion, Funktionsstörung. Mess-Signal mehr möglich. Die in der Betriebsanleitung beschriebenen WIKA-Transducer werden nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der 4. Funktion Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unser Umweltmanagementsystem ist nach Ultra High Purity Transducer DIN EN ISO 14001 zertifiziert.
  • Page 12: Verpackung

    -längere Zeit unter ungeeigneten Bedingungen gelagert wurde In Zweifelsfällen sollten Sie das Gerät grundsätzlich an den Hersteller zur Überprüfung einschicken. Angaben zu Korrosions- bzw. Diffusionsbeständigkeit der Gerätewerkstoffe entnehmen Sie bitte unserem WIKA-Handbuch zur Druck- und Temperaturmesstechnik. 6. Verpackung Wurde alles geliefert? Überprüfen Sie den Lieferumfang: „...
  • Page 13: Inbetriebnahme, Betrieb

    Dimension des Druckanschlusses sowie der verwendeten Dichtung (Form/Werkstoff). Verwenden Sie zum Ein- bzw. Ausschrauben nicht das Gehäuse als Angriffsfläche. „ Beachten Sie beim Einschrauben, dass die Gewindegänge nicht verkantet werden. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X...
  • Page 14 Schutzart IP nach IEC 60 529 (Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten „ mit R in Ohm und U in Volt Zustand mit Leitungsteckern (Buchsen) entsprechender Schutzart). WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X...
  • Page 15 0,22 mm ², AWG 24 mit Aderend- braun hülsen, Leitungsaußendurch- messer 4,8 mm IP 65 (NEMA 4) Bestellcode: DI schwarz mit Side-Access IP 54 (NEMA 3S) schwarz WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X...
  • Page 16: Technische Daten

    % d. Spanne ≤ 0,15 / 10 K „ Mittlerer TK der Spanne max. Ra ≤ 0,25 µm (RA 10) CE- Kennzeichen Totraumvolumen WU-10 < 1500, WU-15 < 1000, WU-16 < 1000 Druckgeräterichtlinie 97/23/EG Zulässige Messstoffe Flüssigkeiten / Gase / Nebel „...
  • Page 17: Einstellung Nullpunkt / Spanne

    Sie, dass sie mit dem Schrauben- Einstellung Nullpunkt dreher keine anderen Bauteile berühren Die hier beschriebenen WIKA-Transducer sind wartungsfrei. Sollte dennoch ein Nullpunktver- um Kurzschlüsse im Gerät zu vermeiden. satz auftreten, kann dieser mittels des eingebauten Potentiometers justiert werden.
  • Page 18: Wartung, Zubehör

    Versorgungsspannung gemäß Betriebs- Kein Ausgangssignal oder Stromstoß anleitung korrigieren *) 2. Den Ministeckverbinder des elektrischen Anschlusses in die Buchse der Platine ein- stecken. Leitungsbruch Durchgang überprüfen WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X...
  • Page 19: Lagerung, Entsorgung

    Gerät in Berührung kamen, auch solche, die zu Testzwecken, zum Betrieb oder zur Reinigung eingesetzt wurden. Das Rücksendeformular ist über unsere Internet-Adresse (www.wika.de / www.wika.com) verfügbar. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X...
  • Page 20: Informations Inportantes

    Attention assurée. Ce produit est conforme La conception et la fabrication des transmetteurs de mesure WIKA, tels que décrits dans les aux directives européennes instructions de service, satisfont aux toutes dernières règles de l’art. Tous les composants correspondantes.
  • Page 21: Pour Votre Sécurité

    Les données relatives à la résistance à la corrosion et diffusion des instruments se trouvent ments en rigueur (par exemple pour fluides dangereux tels que : acétylène, dans le manuel WIKA sur la mesure des pressions et des températures. fluides combustibles ou toxiques ainsi que les installations frigorifiques et 6.
  • Page 22: Mise En Service, Exploitation

    Veuillez faire attention lors du montage à ce que les surfaces d’étanchéité de „ Raccords à souder (seulement WU-10 / WU-15) l’appareil et du point de mesure ne soient pas détériorées ou malpropres. Le cordon de soudure doit être effectué intégralement et en continu. Cependant il faut veiller N’égratinez pas les lèvres d’étanchéité.
  • Page 23 Volt les joints soient tous présents et non endommagés. Serrez les raccords à fond et contrôlez la position correcte des joints afin d’assurer l’indice de protection. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X...
  • Page 24 4,8 mm IP 65 (NEMA 4) Code de commande: DI noir *) mit Side-Access IP 54 (NEMA 3S) noir WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X...
  • Page 25: Données Techniques

    Qualité de l’état de surface ≤ 0,15 / 10 K „ Coef. de temp. moy. % du gain Volume mort WU-10 < 1500, WU-15 < 1000, WU-16 < 1000 Conformité - CE Fluide admissibles Fluides gazeux et liquides / vapeurs Directive Equipements sous „...
  • Page 26: Vérification Du Fonctionnement

    8. Réglage du zéro de court-circuits dans l‘instrument. Les transduteurs de WIKA décrits ici ne nécessitent aucun entretien. Cependant si malgré tout Tourner dans le sens des aiguilles de la un décalage du zéro apparaissait, il peut être ajusté à l’aide du potentiomètre intégré.
  • Page 27: Entretien, Accessoires

    9. Entretien, accessoires / 10. Elimination de perturbations 9. Entretien, accessoires Accessoires. Les renseignements concernant les accessoires (par exemple connecteurs) Les transducteurs WIKA ne demandent aucune maintenance. figurent dans le tarif de stock actuel, le ”Product Catalog” en CD-Rom ou veuillez prendre „...
  • Page 28: Stockage, Mise Au Rebut

    Gains du signal tombe / est trop faible / agressifs; corrosion sur la membrane / remplacer l‘appareil sur les raccords de pression WIKA se réserve le droit de modifier les présentes spécifications. Tension d‘alimentation trop élevée / Corriger la tension d‘alimentation selon Gain du signal trop faible trop basse le mode d‘emploi...
  • Page 29: Detalles Importantes Para Su Información

    4. Función Los transductores WIKA descritos en las instrucciones de servicio son diseñados y fabri- cados conforme a los conocimientos más recientes. Todos los componentes están sometidos Ultra High Purity Transducer a unos estrictos criterios de calidad y medioambientales durante la fabricación. Nuestro WU-10: Single End;...
  • Page 30: Embalaje

    2. Después, retire con cuidado el primero plástico transparente sin dañar la lámina ESD. los instrumentos las encuentra en nuestro manual WIKA Medición de presión y de tempera- 3. Transporte el instrumento inclusive la lámina de protección ESD a la sala limpia.
  • Page 31 Saque este capuchón solamente justo antes de la instalación. „ Conexiones soldadas (sólo WU-10 / WU-15) Asegúrese, al montaje, de que las superficies de estanqueidad del instrumento y de „ La soldadura debe estar soldada completamente y sin interrupción. No obstante, fíjese a una los puntos de medición queden limpias y intactas.
  • Page 32 Fuente de tensión Consumidor Preste atención a obturar correctamente la conexión eléctrica (estanqueizada) (p.ej. „ acoplamiento M12). UB+/Sig+ Conexión de alimentación/medición positiva OV/Sig- Conexión de alimentación/medición negativa WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X...
  • Page 33: Datos Técnicos

    SUB D conector max. Ra ≤ 0,25 µm (RA 10) 15 polar Volumen de espacio muerto WU-10 < 1500, WU-15 < 1000, WU-16 < 1000 IP 54 (NEMA 3S) Código de pedido: TX Medios permisibles Líquidos / gases / niebla ≤...
  • Page 34: Ajuste De Cero / Margen

    % del rango ≤ 0,1 / 10 K „ CT medio del punto cero Los transductores WIKA aquí descritos están sin mantenimiento. No obstante, en caso de % del rango ≤ 0,15 / 10 K „ CT medio del rango que se presente un dislocamiento del cero, éste puede ajustarse por medio del potenció-...
  • Page 35: Mantenimiento, Accesorios

    4. Ajuste el cero con el potenciómetro en estado sin presión. Tenga cuidado a no tocar otros componentes con el destornillador que ¡Los transductores WIKA estan libres de mantenimiento! „ no provoque un cortocircuito en el instrumento. Compruebe el cero por Sólo el fabricante puede efectuar reparaciones.
  • Page 36: Eliminación De Perturbaciones

    Accesorios: Detalles para los accesorios (p. ej. conectores) encontrará en la lista de precios Ruptura de línea Comprobar continuidad WIKA, catálogo de productos WIKA sobre CD-Rom o póngase en contacto con nuestro departamento de venta. Observar empleo de los conductores Error de cableado (p.
  • Page 37: Almacenaje, Eliminación De Desechos

    WIKA se reserva el derecho de modificar las especificaciones detalladas. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-1X...

Ce manuel est également adapté pour:

Wu-15Wu-16

Table des Matières