Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Towbar
6866
Hyundai
i10
01/2020->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 6866

  • Page 1 Towbar 6866 Hyundai 01/2020-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 * Disregarding these instructions may lead to * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller serious injuries or death. i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- varlig kroppsskada eller livsfara.
  • Page 3 * Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
  • Page 4 d-Value S-Load < S = 75 k g MAX K G X MAX K G < X 0,0098 1 10,00 kN D-Value 2145 k g 1944 k g S-Load MAX K G MAX K G D = 1 0,00 kN ©...
  • Page 5 1000km Max.: 70Kg Copy of manufacturersplate 10.9 MODIFICATION? © 686670/28-04-2020/5...
  • Page 6 686680 M10x1,25x35 (8.8) 55Nm M12x85 (10.9) 120Nm 6866/2 9520092 M12x85 (10.9) 120Nm 9535909 M10x1,25x35 (8.8) 55Nm © 686670/28-04-2020/6...
  • Page 7 686680 M10x1,25x35 (8.8) 55Nm M12x85 (10.9) 105Nm 6866/2 9520092 M12x85 (10.9) 105Nm 9535909 M10x1,25x35 (8.8) 55Nm © 686670/28-04-2020/7...
  • Page 8: Fitting Instructions

    * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg MONTAGEHANDLEIDING: is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven mon- welke schets in de handleiding van toepassing is.
  • Page 9 Händler zu Rate zu ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect * Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser - assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
  • Page 10 à l’emplacement des points B. MONTERINGSANVISNINGAR: 3. Monter le Brink Connector C et compris la prise électrique D sur les points E. Innan du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att 4. Serrer tous les écrous conformément au schéma.
  • Page 11 övriga dokument. * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- * Fjern plasticpropperne “”om de findes”“ fra de punktsvejsede m¢trikker. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget...
  • Page 12: Istruzioni Per Il Montaggio

    2. Montare il gancio traino A manualmente sui montanti, in corrisponden- INSTRUKCJA MONTAŻU: za dei punti B 3. Montare il Brink Connector C, completo di portapresa D in corrispon- Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamionową, denza dei punti E.
  • Page 13 3. Zamontować Brink Connector C wraz z płytą z gniazdem wtykowym D * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio w punktach E. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia 4.
  • Page 14: Pokyny K Montáži

    E. meg teljesen a rögzítoelemeket. 4. Utáhněte všechny matice kroutivou silou uvedenou v nákresu. 3. Illessze fel a Brink Connector C, az illesztőlemezekkel D együtt az E 5. Odřežte střední a spodní část nárazníku, viz schéma 2. pontokban.
  • Page 15 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. * Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen следует посоветоваться с дилером автомобиля. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem * Если...
  • Page 16 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Page 17 R=10 R=40 R=10 Fig.2 © 686670/28-04-2020/17...
  • Page 18 Fig.3 © 686670/28-04-2020/18...
  • Page 19 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...