Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
CCTV LCD-Monitor 48,26 cm (19")
Best.-Nr. 396412
Operating Instructions
CCTV LCD-Monitor 48.26 cm (19")
Item No. 396412
Notice d'emploi
Moniteur LCD CCTV 48,26 cm (19")
N° de commande 396412
Gebruiksaanwijzing
CCTV LCD-monitor 48,26 cm (19")
Bestelnr. 396412
Seite 2 - 21
Page 22 - 41
Page 42 - 61
Pagina 62 - 81
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce 396412

  • Page 42 Table des matières Page Introduction................................43 Explication des symboles ..........................43 Utilisation conforme ............................44 Étendue de la livraison ............................44 Consignes de sécurité............................45 Indications relatives aux piles ..........................46 Mise en service ..............................47 a) Insertion de la pile dans la télécommande infrarouge, remplacement de la pile ......47 b) Installation et montage ..........................47 c) Raccordement ...............................48 Utilisation ................................50...
  • Page 43: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impé- rativement respecter le présent mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 44: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme Le moniteur a spécialement été conçu pour la surveillance, par ex. en liaison avec des caméras externes, des enregistreurs numériques (DVR) ou d’autres appareils. À cet effet, le moniteur est équipé de plusieurs entrées pour les signaux vidéo analogiques (2 entrées BNC, 1 entrée VGA) ainsi qu’une entrée numérique (1 entrée HDMI).
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des pré- sentes consignes de sécurité.
  • Page 46: Indications Relatives Aux Piles

    • Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque : - l’appareil est visiblement endommagé, - l’appareil ne fonctionne plus - l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables pendant une période prolongée ou - suite à de sévères contraintes liées au transport • Si vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée (par ex. stockage), débranchez- le de l’alimentation électrique. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
  • Page 47: Mise En Service

    7. Mise en service a) Insertion de la pile dans la télécommande infrarouge, remplacement de la pile Il est possible que la pile soit déjà insérée dans la télécommande infrarouge. Si le logement des piles contient une petite bande en plastique, retirez-la, elle protège la pile contre une décharge prématurée.
  • Page 48: Raccordement

    c) Raccordement 1 Prise femelle ronde basse tension pour le raccordement de l’alimentation électrique externe, 12 V/CC, Reliez cette prise femelle à la fiche ronde basse tension du bloc d’alimentation fourni. Branchez ensuite le bloc d’alimentation sur une prise de courant de sécurité à l’aide du cordon d’alimentation fourni. 2 «...
  • Page 49 6 « V-OUT » : prise femelle BNC (sortie vidéo analogique) Cette prise transmet en boucle le signal disponible sur l’entrée vidéo « V-IN1 » en vue de son enregist- rement sur un enregistreur externe. En cas de sélection d’une autre entrée vidéo (« HDMI-IN », « VGA-IN » ou « V-IN2 »), la sortie vidéo continue de transmettre l’image de l’entrée vidéo «...
  • Page 50: Utilisation

    8. Utilisation a) Généralités Les réglages dans le menu / OSD (= menu à l’écran) du moniteur peuvent aussi bien être définis à l’aide des touches du moniteur ou de la télécommande infrarouge fournie. Certaines fonctions spéciales sont cependant uniquement disponibles avec la télécommande infrarouge. Les touches sont affectées de la manière suivante : Télécommande IR Moniteur Fonction Touche «...
  • Page 51 Sous-menu « PICTURE » Les fonctions suivantes sont disponibles : « CONTRAST » Contraste « BRIGHTNESS » Luminosité « COLOR TEMP » Température de couleur Sous-menu « OSD » Les fonctions suivantes sont disponibles : « LANGUAGE » Sélection de la langue du menu «...
  • Page 52 Sous-menu « FUNCTION » Les fonctions suivantes sont disponibles : « SLEEP TIMER » Déconnexion automatique après écoulement d’une durée définie « DLC » « Dynamic Luminance Ratio », adaptation dynamique de la luminosité « NOISE REDUCTION » Réduction du bruit «...
  • Page 53: Entrée Vga « Vga-In

    c) Entrée VGA « VGA-IN » Lorsque l’entrée VGA est sélectionnée et que vous appuyez sur la touche « MENU », le menu OSD corres- pondant s’affiche sur l’écran. Le menu OSD s’utilise de la manière suivante : • Les touches « t » et « u » sur la télécommande infrarouge (ou « UP/+ » et « DOWN/- » sur le moniteur) vous permettent de sélectionner les sous-menus « PICTURE », « OSD », « FUNCTION », « GEOMETRY » et «...
  • Page 54 Sous-menu « OSD » Les fonctions suivantes sont disponibles : « LANGUAGE » Sélection de la langue du menu « H-POSITION » Position horizontale du menu OSD sur l’écran « V-POSITION » Position verticale du menu OSD sur l’écran « DURATION » Réglage de la durée jusqu’à ce que le menu / OSD s’efface de l’écran en l’absence de pression sur une touche « HALFTONE »...
  • Page 55 Sous-menu « GEOMETRY » Les fonctions suivantes sont disponibles : « H-POSITION » Décalage de l’image vers la gauche et la droite « V-POSITION » Décalage de l’image vers le haut et le bas « CLOCK » Réglage de la fréquence des pixels en vue de la modification de la largeur de l’image «...
  • Page 56: Entrées Vidéo Bnc « V-In1 » Et « V-In2

    d) Entrées vidéo BNC « V-IN1 » et « V-IN2 » Lorsque l’une des deux entrées vidéo BNC est sélectionnée et que vous appuyez sur la touche « MENU », le menu OSD correspondant s’affiche sur l’écran. Le menu OSD s’utilise de la manière suivante : • Les touches « t » et « u » sur la télécommande infrarouge (ou « UP/+ » et « DOWN/- » sur le moniteur) vous permettent de sélectionner les sous-menus « PICTURE », « OSD », « FUNCTION » et « AUDIO ». • Les touches « q »...
  • Page 57 Sous-menu « OSD » Les fonctions suivantes sont disponibles : « LANGUAGE » Sélection de la langue du menu « H-POSITION » Position horizontale du menu OSD sur l’écran « V-POSITION » Position verticale du menu OSD sur l’écran « DURATION » Réglage de la durée jusqu’à ce que le menu / OSD s’efface de l’écran en l’absence de pression sur une touche « HALFTONE »...
  • Page 58: Réglage Du Volume

    Sous-menu « AUDIO » Les fonctions suivantes sont disponibles : « BASS » Réglage des basses (amplification des basses) « TREBLE » Réglage des aigus (amplification des aigus) « BALANCE » Réglage balance (gauche / droite) « SOUND MODE » Mode audio (préréglages pour différents signaux d’entrée, par ex. « MOVIE » pour la restitution de films) « AVC »...
  • Page 59: Manipulation

    9. Manipulation • Le produit doit uniquement être utilisé en intérieur, dans les locaux secs et fermés. Elle ne doit pas prendre l’humidité ni être mouillée. Il y a danger de mort par électrocution ! • N’utilisez jamais immédiatement le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid dans un local chaud. L’eau de condensation produite risquerait, le cas échéant, de détruire le pro- duit. Il y a également danger de mort par électrocution ! Avant de raccorder ou d’utiliser le produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante.
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage

    10. Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite aucun entretien, ne jamais le démonter. L’entretien et les réparations ne sont admis que s’ils sont effectués par un technicien ou un atelier spécialisé. Pour nettoyer l’extérieur, un chiffon propre, sec et doux suffit. Vous pouvez facilement éliminer la poussière à l’aide d’un pinceau propre à poils longs et souples et d’un aspirateur.
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques a) Moniteur Tension de service ........12 V/CC Puissance absorbée max......60 W Résolution............1280 x 1024 pixels Taille des pixels ..........0,294 x 0,294 mm Diagonale de l’écran ........48,26 cm (19“) Format de l’image.........4:3 Luminosité .............300 cd/m² Contraste ............800: 1 Temps de réaction ........8 ms Fréquence verticale........HDMI / VGA : 60 Hz Angle d’observation........horizontal 170°, vertical 160°...
  • Page 84: Information Légales

    ! Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. ( Legal Notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.

Table des Matières