Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienungsanleitung
CCTV LCD-Monitor 30,48 cm (12")
Best.-Nr. 449238
Operating Instructions
CCTV LCD-Monitor 30.48 cm (12")
Item No. 449238
Notice d'emploi
Moniteur LCD CCTV 30,48 cm (12")
N° de commande 449238
Gebruiksaanwijzing
CCTV LCD-monitor 30,48 cm (12")
Bestelnr. 449238
Seite 2 - 22
Page 23 - 43
Page 44 - 64
Pagina 65 - 85
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce 449238

  • Page 44 Table des matières Page Introduction ................................45 Explication des symboles ..........................45 Utilisation conforme ............................46 Étendue de la livraison ............................46 Consignes de sécurité ............................47 Remarques à propos des piles ..........................48 Mise en service ..............................49 a) Insertion de la pile dans la télécommande infrarouge, remplacement des piles .........49 b) Installation et montage ..........................49 c) Raccordement .............................50 Utilisation ................................52...
  • Page 45: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
  • Page 46: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme Le moniteur a spécialement été conçu pour la surveillance, par ex. en liaison avec des caméras externes, des enre- gistreurs numériques (DVR) ou d’autres appareils. À cet effet, le moniteur est équipé de plusieurs entrées pour les signaux vidéo analogiques (2 entrées Cinch, 1 entrée VGA) ainsi qu’une entrée numérique (1 entrée HDMI).
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la ga- rantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes con- signes de sécurité.
  • Page 48 • Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque : - l’appareil est visiblement endommagé, - l’appareil ne fonctionne plus - l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables pendant une période prolongée ou - suite à de sévères contraintes liées au transport •...
  • Page 49: Mise En Service

    7. Mise en service a) Insertion de la pile dans la télécommande infrarouge, remplacement des piles Il est possible que la pile soit déjà insérée dans la télécommande infrarouge. Si le logement des piles contient une petite bande en plastique, retirez-la, elle protège la pile contre une décharge prématurée. •...
  • Page 50: Raccordement

    c) Raccordement 1 Prise femelle ronde basse tension pour le raccordement de l’alimentation électrique externe, 12 V/CC, 2 A Reliez cette prise femelle à la fiche ronde basse tension du bloc d’alimentation fourni. Branchez ensuite le bloc d’alimentation sur une prise de courant de sécurité à l’aide du cordon d’alimentation fourni. 2 « HDMI-IN » : prise femelle HDMI (entrée numérique) La prise femelle HDMI peut par ex.
  • Page 51 7 « A-IN » : prise jack 3,5 mm (entrée audio analogique) L’entrée peut par ex. être raccordée à la sortie audio de votre ordinateur à l’aide d’un câble compatible (non fourni). Le moniteur restitue le signal audio via le haut-parleur intégré. 8 « A-OUT » : prise jack 3,5 mm (sortie audio analogique) Le signal audio que vous branchez sur l’entrée audio analogique (7) est ici directement transmis en boucle, par ex.
  • Page 52: Utilisation

    8. Utilisation a) Généralités Les réglages dans le menu / OSD (= menu à l’écran) du moniteur peuvent aussi bien être définis à l’aide des touches du moniteur ou de la télécommande infrarouge fournie. Certaines fonctions spéciales sont cependant uniquement disponibles avec la télécommande infrarouge. Les touches sont affectées de la manière suivante : Télécommande IR Moniteur Fonction Touche « »...
  • Page 53: Entrée Hdmi « Hdmi-In

    c) Entrée HDMI « HDMI-IN » Lorsque l’entrée HDMI est sélectionnée et que vous appuyez sur la touche « MENU », le menu OSD correspondant s’affiche sur l’écran. Le menu OSD s’utilise de la manière suivante : • Les touches « t » et « u » sur la télécommande infrarouge (ou « UP/+ » et « DOWN/- » sur le moniteur) vous permettent de sélectionner les sous-menus «...
  • Page 54 Sous-menu « OSD » Les fonctions suivantes sont disponibles : « LANGUAGE » Sélection de la langue du menu « H-POSITION » Position horizontale du menu OSD sur l’écran « V-POSITION » Position verticale du menu OSD sur l’écran « DURATION » Réglage de la durée jusqu’à...
  • Page 55 Sous-menu « AUDIO » Les fonctions suivantes sont disponibles : « BASS » Réglage des basses (amplification des basses) « TREBLE » Réglage des aigus (amplification des aigus) « BALANCE » Réglage balance (gauche / droite) « SOUND MODE » Mode audio (préréglages pour différents signaux d’entrée, par ex. « MOVIE » pour la restitution de films) «...
  • Page 56: Entrée Vga « Vga-In

    d) Entrée VGA « VGA-IN » Lorsque l’entrée VGA est sélectionnée et que vous appuyez sur la touche « MENU », le menu OSD correspondant s’affiche sur l’écran. Le menu OSD s’utilise de la manière suivante : • Les touches « t » et « u » sur la télécommande infrarouge (ou « UP/+ » et « DOWN/- » sur le moniteur) vous per- mettent de sélectionner les sous-menus «...
  • Page 57 Sous-menu « OSD » Les fonctions suivantes sont disponibles : « LANGUAGE » Sélection de la langue du menu « H-POSITION » Position horizontale du menu OSD sur l’écran « V-POSITION » Position verticale du menu OSD sur l’écran « DURATION » Réglage de la durée jusqu’à...
  • Page 58 Sous-menu « GEOMETRY » Les fonctions suivantes sont disponibles : « H-POSITION » Décalage de l’image vers la gauche et la droite « V-POSITION » Décalage de l’image vers le haut et le bas « CLOCK » Réglage de la fréquence des pixels en vue de la modification de la largeur de l’image « PHASE » Réglage de la phase des pixels, cette fonction modifie le moment du balayage du signal numérique et permet d’améliorer l’image en présence de signaux VGA de mauvaise qualité...
  • Page 59: Entrées Vidéo « V-In1 » Et « V-In2

    e) Entrées vidéo « V-IN1 » et « V-IN2 » Lorsque l’une des deux entrées vidéo est sélectionnée et que vous appuyez sur la touche « MENU », le menu OSD correspondant s’affiche sur l’écran. Le menu OSD s’utilise de la manière suivante : • Les touches « t » et « u » sur la télécommande infrarouge (ou « UP/+ » et « DOWN/- » sur le moniteur) vous permettent de sélectionner les sous-menus «...
  • Page 60 Sous-menu « OSD » Les fonctions suivantes sont disponibles : « LANGUAGE » Sélection de la langue du menu « H-POSITION » Position horizontale du menu OSD sur l’écran « V-POSITION » Position verticale du menu OSD sur l’écran « DURATION » Réglage de la durée jusqu’à...
  • Page 61: Réglage Du Volume / Fonction Muet

    Sous-menu « AUDIO » Les fonctions suivantes sont disponibles : « BASS » Réglage des basses (amplification des basses) « TREBLE » Réglage des aigus (amplification des aigus) « BALANCE » Réglage balance (gauche / droite) « SOUND MODE » Mode audio (préréglages pour différents signaux d’entrée, par ex. « MOVIE » pour la restitution de films) «...
  • Page 62: Manipulation

    9. Manipulation • Le produit doit uniquement être utilisé en intérieur, dans les locaux secs et fermés. Il ne doit pas prendre l’humidité ni être mouillé. Il y a danger de mort par électrocution ! • N’utilisez jamais immédiatement le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid dans un local chaud.
  • Page 63: Entretien Et Nettoyage

    10. Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite aucun entretien, ne jamais le démonter. L’entretien et les réparations ne sont admis que s’ils sont effectués par un technicien ou un atelier spécialisé. Pour nettoyer l’extérieur, un chiffon propre, sec et doux suffit. Vous pouvez facilement éliminer la poussière à l’aide d’un pinceau propre à poils longs et souples et d’un aspirateur. N’utilisez jamais de détergents agressifs, de l’alcool de nettoyage ou d’autres solutions chimiques, car ceux-ci pourraient attaquer le boîtier ou nuire au fonctionnement correct de l’appareil.
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques a) Moniteur Tension de service ......... 12 V/CC Puissance absorbée max......6,5 W Résolution ............800 x 600 pixels Taille des pixels ..........0,3075 x 0,3075 mm Diagonale de l’image ........30,48 cm (12“) Format de l’image .......... 4:3 Luminosité...
  • Page 86 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.

Table des Matières