Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D'UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT
IT
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
EFT 600/2
FI
EFT 604
DA BRUGSVEJLEDNING
LIVRO DE INSTRUÇÕES
PARA UTILIZAÇÃO
LIBRETTO DI USO
KÄYTTÖOHJEET
RU РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ET
KASUTUSJUHEND
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
UK ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
SL
NAVODILO ZA UPORABO
EL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
TR KULLANIM KITAPÇIĞI
BG РЪКОВОДСТВО НА
ПОТРЕБИТЕЛЯ
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
‫ ﺩﻝﻱﻝ ﺍﻝﻡﺱﺕﺥﺩﻡ‬AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EFT 600/2

  • Page 1 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК SV ANVÄNDNINGSHANDBOK CS NÁVOD K POUŽITÍ SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN NO BRUKSVEILEDNING SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО EFT 600/2 KÄYTTÖOHJEET RO MANUAL DE FOLOSIRE ‫ ﺩﻝﻱﻝ ﺍﻝﻡﺱﺕﺥﺩﻡ‬AR EFT 604 DA BRUGSVEJLEDNING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA...
  • Page 2: Table Des Matières

    EN USER MANUAL .................. 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..............7 FR MANUEL D’UTILISATION ..............11 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............15 ES MANUAL DE USO ................19 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO........ 23 IT LIBRETTO DI USO ................27 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK.............. 31 NO BRUKSVEILEDNING................
  • Page 3: En User Manual

    ENGLISH WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Accessible parts of the hood may became hot when used with Caution! Closely follow the instructions cooking appliance. set out in this manual. All responsibility, With regards to the technical and safety for any eventual inconveniences,...
  • Page 5 ENGLISH The minimum distance between the 4.1 Grease fi lter - Paper fi lter must be supporting surface for the cooking replaced once a month or if colouring equipment on the hob and the lowest part appears on upper side, in such cases of the range hood must be not less than the colouring is evident through the grill 60cm from electric cookers and 70cm from...
  • Page 6 5. CONTROLS 4.2 - NON-washable activated charcoal fi lter The hood is fi tted with a control panel with The saturation of the charcoal fi lter occurs aspiration speed selection control and a after more or less prolonged use, depend- light switch to control cooking area lights.
  • Page 7: De Gebrauchsanleitung

    DEUTSCH WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Vorsicht!Zugängliche Teile können SICHERHEITSHINWEISE beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss Vorsicht! Die Instruktionen, die in werden. diesem Handbuch gegeben werden, In Bezug auf technische und müssen strikt eingehalten werden. Es Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung wird keinerlei Haftung übernommen der Abluft sind die Vorschriften der für mögliche Mängel, Schäden oder...
  • Page 9 DEUTSCH Der Abstand zwischen der Abstellfl äche 4.1 - Fettfi lter Der Papierfi lter muss auf dem Kochfeld und der Unterseite einmal im Monat ausgewechselt werden der Dunstabzugshaube darf 60cm im oder dann, wenn er auf der Oberseite Fall von elektrischen Kochfeldern und verfärbt ist und diese Verfärbung durch die 70cm im Fall von Gas- oder kombinierten Löcher des Gitters sichtbar ist.
  • Page 10: Bedienelemente

    5. BEDIENELEMENTE 4.2 - Der NICHT waschbare Aktivkohle- fi lter - Je nach der Benetzungsdauer des Die Dunstabzugshaube ist mit einer Herdes und der Häufi gkeit der Reinigung Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. des Fettfi lters tritt nach einer mehr oder...
  • Page 11: Fr Manuel D'utilisation

    FRANÇAIS NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéfi ciez de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 12: Consignes De Sécu

    Attention! Les pièces accessibles CONSIGNES DE SÉCU- peuvent se réchauffer de façon RITÉ importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour la cuisson. Attention! Suivre impérativement En ce qui concerne les mesures techniques les instructions de cette notice.
  • Page 13: Entretien

    FRANÇAIS La distance minimum entre la superfi cie 4.1 Filtre anti-graisse - Le fi ltre en papier de support des récipients sur le dispositif doit etre chengé une fois par mois ou s’il se de cuisson et la partie la plus basse de la colore sur sa partie supérieure, lorsque la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à...
  • Page 14: Filtre À Charbon Actif Non Lavable

    5. COMMANDES 4.2 - Filtre à charbon actif NON lavable La saturation du charbon actif se constate La hotte est équipée d’un panneau de aprés un emploi plus ou mois long, selon contrôle doté d’une commande de vitesse la fréquence d’utilisation et la régularité du d’aspiration et d’une commande d’éclairage...
  • Page 15: Nl Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    Wat betreft technische- en VEILIGHEIDSVOOR- veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer SCHRIFTEN zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen autoriteiten. De wasemkap moet uit deze tekst houden. Iedere regelmatig schoongemaakt worden, zowel...
  • Page 17 NEDERLANDS De minimum afstand tussen het kookvlak 4.1 Vetfi lter - Papieren fi lter deze moet van het fornuis en het laagste deel van de een keer in de maand vervangen worden afzuigkap mag niet onder de 60cm liggen, of wanneer de bovenkant ervan van kleur in geval van een elektrisch fornuis en 70cm, verandert, als de kleur uit het rooster in geval van een gas- of gemengd fornuis.
  • Page 18 5. BEDIENINGSELEMENTEN 4.2 - NIET wasbaar koolstoffi lter De verzadiging van de koolstoffi lter vindt De kap is voorzien van een plaats na een min of meer geprolongeerd bedieningspaneel met een schakelaar gebruik en hangt af van het soort koken voor de snelheid van afzuiging en een en de regelmaat waarmee de vetfi...
  • Page 19: Es Manual De Uso

    ESPAÑOL PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 20 INSTRUCCIONES DE Precaución! Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan SEGURIDAD junto a aparatos para la cocción. En cuanto a las medidas técnicas y de Precaución! Aténgase estrictamente a seguridad adoptar para la descarga de las instrucciones del presente manual.
  • Page 21 ESPAÑOL La distancia mínima entre la superfi cie de 4.1 Filtro antigrasa - El fi ltro de papel tiene que ser substituido una vez al mes o si està cocción y la parte más baja de la campana coloreado en el lado superior, cuando el no debe ser inferior a 60cm en el caso de color transluce por los orifi...
  • Page 22 5. MANDOS 4.2 - Filtro al carbón activo NO lavable - La saturaciòn del carbòn activado ocurre La campana está dotada de un panel de despuès da mas o menos tiempo de uso mandos con control de las velocidades de prolongado, dependiendo del tipo de cocina aspiración y control de encendido de la luz...
  • Page 23: Pt Livro De Instruções Para Utilização

    PORTUGUÊS ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profi ssional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimos resultados.
  • Page 24: Instalação

    INSTRUÇÕES DE SE- descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das GURANÇA autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual.
  • Page 25 PORTUGUÊS A distância mínima entre a superfície de 4.1 Filtro de gordura - O fi ltro de papel suporte dos recipientes sobre o fogão deve ser substituído uma vez por mês ou, e a parte mais baixa da coifa não deve se for colorido no lado superior, quando a ser inferior a 60cm no caso de fogões coloração aparece pelos furos da grelha.
  • Page 26 5. COMANDOS 4.2 - Filtro de carvão activo NÃO lavável A saturação do fi ltro de carvão activado O exaustor é dotado de um painel de se verifi ca após um uso mais ou menos comandos com um controlo de velocidade prolongado em função do tipo de cozinha...
  • Page 27: It Libretto Di Uso

    ITALIANO PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 28: Istruzioni Di Sicurezza

    Per quanto riguarda le misure tecniche ISTRUZIONI DI SICU- e di sicurezza da adottare per lo scarico REZZA dei fumi attenersi strettamente a quanto Avvertenza! Attenersi strettamente alle previsto dai regolamenti delle autorità locali istruzioni riportate in questo manuale.
  • Page 29 ITALIANO La distanza minima fra la superfi cie di 4.1 Filtro antigrasso - Il fi ltro di carta supporto dei recipienti sul dispositivo di deve essere sostituito una volta al mese o cottura e la parte più bassa della cappa da se colorato nel lato superiore, quando la cucina deve essere non inferiore a 60cm in colorazione traspare dai fori della griglia.
  • Page 30 5. COMANDI - Filtro ai carboni attivi NON lavabile La saturazione del fi ltro carbone si verifi ca La cappa è fornita di un pannello dopo un uso più o meno prolungato a comandi con un controllo delle velocità di seconda del tipo di cucina e della regolarità...
  • Page 31: Sv Användningshandbok

    SVENSKA WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 32: Säkerhetsföreskrifter

    Vad beträffar de tekniska och SÄKERHETSFÖRE- säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall SKRIFTER de föreskrifter som utfärdats av lokala Försiktighet! Följ noga instruktionerna myndigheter noga efterlevas. i denna manual. Tillverkaren Rengör fl äkten ofta, såväl utvändigt som frånsäger sig allt ansvar för eventuella...
  • Page 33 SVENSKA Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens 4.1 Fettfi lter - Pappersfi lter skall bytas stödyta på spishällen och köksfl äktes ut en gång i månaden, eller om fi ltrets underkant är 60cm om det är frågan om en ovansida är färgad, när färgen syns genom elektrisk spis och 70cm om det är frågan gallrets öppningar.
  • Page 34 5. KOMMANDON 4.2 - Aktivt kolfi lter som INTE kan rengöras Fläkten är utrustad med en manöverpanel Kolfi ltret mättas efter en mer eller mindre med en hastighetskontroll och en lång tidsperiod beroende på i vilken strömbrytare för spishällens belysning.
  • Page 35: No Bruksveiledning

    VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fl er tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på...
  • Page 36 Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforans SIKKERHETSANVISNINGER taltningene som må anvendes for røykutløp, Obs! Instruksjonene i denne håndboken må man forholde seg strengt til gjeldende må følges nøye. Produsenten fraskriver lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres seg ethvert ansvar for eventuelle ofte både innvendig og utvendig (MINST...
  • Page 37 NORSK Minimumsavstanden mellom koketoppen 4.1 Fettfi lteret - Papirfi lter må skiftes og undersiden av kjøkkenventilatoren én gang i måneden eller hvis det oppstår må ikke være på mindre enn 60cm når farging på øvre side, i slike tilfeller vises det gjelder elektriske kokeplater og 70cm fargingen gjennom grillåpningene.
  • Page 38 5. KONTROLLER 4.2 - IKKE vaskbart aktivt kullfi lter Kullfi lteret må skiftes ut hver 4. måned ved Viften er utstyrt med et kontrollpanel med middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis viftehastighetsvalg og en lysbryter for å ventilatoren brukes mye.
  • Page 39: Fi Käyttöohjeet

    FI KÄYTTÖOHJEET SUOMI WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
  • Page 40 Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN Huomio! Noudata käyttöohjetta KERRAN KUUKAUDESSA, noudata huolellisesti. Valmistaja ei vastaa kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). käyttöohjeen noudattamattajättämises Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien tä aiheutuneista haitoista, vahingoista vaihtoa ja puhdistusta koskevien tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu määräysten noudattamattajättäminen voi...
  • Page 41 SUOMI Lieden keittotason tukipinnan ja 4.1 Rasvasuodatin - Paperinen suodatin keittiötuulettimen alimman osan välinen tulee vaihtaa kerran kuukaudessa tai jos minimietäisyys on oltava vähintään 60cm sen yläpinta on värjätty silloin, kun väri sähköliesien osalta ja 70cm kaasu- ja alkaa näkyä ritilän aukoista. sekaliesien osalta.
  • Page 42 5. OHJAIMET 4.2 - Kertakäyttöinen hiilisuodatin Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, pidemmän käytön jälkeen riippuen josta voidaan säätää imun nopeuksia ja keittiötyypistä ja rasvasuodattimen kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa suodatin on vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein.
  • Page 43: Pleje Og Service

    DANSK VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 44: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVI- de lokale myndigheder overholdes uden SNINGER undtagelse. Emhætten skal rengøres ofte, både Bemærk! Overhold venligst alle indvendigt og udvendigt (MINDST EN instruktioner i denne vejledning. GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle Fabrikanten frasiger sig ethvert omstændigheder angivelserne i kapitlet om...
  • Page 45: Vedligeholdelse

    DANSK Minimumsafstanden mellem kogegrejets 4.1 Fedtfi lter - Et fedtfi lter i papir skal støtteoverfl ade på komfuret og den udskiftes en gang om måneden, eller nederste del af emhætten må ikke være hvis det er farvet ovenpå, når farven ses under 60cm ved elektriske kogeplader, gennem ristens huller.
  • Page 46 5. BETJENING 4.2 - Filter med aktivt kul der IKKE kan vaskes Emhætten er udstyret med et Kulfi lteret skal udskiftes hver 4. Måned, betjeningspanel med mulighed for hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller regulering af sugestyrken og lys til oftere.
  • Page 47: Ru Руководство По Эксплуатации

    RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PYCCĸИЙ МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались...
  • Page 48: Указания По Безопасности

    Что касается технических мер и УКАЗАНИЯ ПО условий по технике безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь БЕЗОПАСНОСТИ строго правил, предусмотренных Внимание! Производитель снимает регламентом местных компетентных с себя всякую ответственность властей. Производите периодическую за неполадки, ущерб или пожар, очистку вытяжки как внутри, так и...
  • Page 49 PYCCĸИЙ Расстояние нижней грани вытяжки 4.1 Фильтры задержки жира - над опорной плоскостью под сосуды Бумажный фильтр подлежит замене раз на кухонной плите должно быть не в месяц или при цветной верхней части, менее 60cm – для электрических замена рекомендуется в том случае, плит, и...
  • Page 50: Органы Управления

    5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 4.2 - НЕ моющий угольный фильтр Насыщение угольного фильтра Вытяжка оснащена щитом управления происходит по истечении более для контроля скорости вытяжного или менее длительного периода вентилятора и зажигания света для эксплуатации, предопределяемого типом освещения рабочей поверхности плиты.
  • Page 51: Et Kasutusjuhend

    Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite Te alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
  • Page 52 Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused OHUTUSJUHISED on suitsuärastuse tehniliste ja Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas ohutusmeetmete kohta kehtestanud. juhendis antud juhiseid. Seadme Õhupuhastit peab seest ja väljast valmistaja keeldub igasugusest regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS vastutusest seadmega seotud võimalike KORD KUUS) puhastama, pidades ebameeldivuste, rikete või tulekahjude...
  • Page 53 EESTI Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja 4.1 Rasvafi lter - Paberfi lter tuleb vahetada kord kuus või siis, kui pealmine pool on köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi värvi muutnud. Värvimuutust on näha läbi elektripliidi puhul olla väiksem kui 60cm võre avade.
  • Page 54 5. JUHIKUD 4.2 - MITTEPESTAV aktiivsöefi lter Söefi lter küllastub kas lühema või pikema Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid kui korrapäraselt rasvafi ltrit puhastatakse. lüliteid. Igal juhul tuleb kassett välja vahetada vähemalt iga nelja kuu tagant.
  • Page 55: Lv Lietošanas Pamācība

    Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux! Apmeklējiet mūsu mājaslapu: Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com...
  • Page 56: Drošības Norādījumi

    Gaisa nosūcējs ir bieži jātīr, gan no DROŠĪBAS ārpuses, gan no iekšpuses (VISMAZ NORĀDĪJUMI VIENU REIZI MĒNESĪ,jebkurā gadījumā,ņemot vērā to, kas ir skaidri Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās kas atrodas šajā rokasgrāmatā. apkalpošanas instrukcijās). Netiek uzņemta jebkāda atbildība par Gaisa nosūcēja tīrīšanas, fi...
  • Page 57 LATVIEŠU Minimālam attālumam starp plīts virsmu, 4.1 Prettauku fi ltrs - Papīra fi ltram ir jābūt kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās nomainītam vienu reizi mēnesī vai ja ir gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam nokrāsojies augšējā pusē, kad krāsojums par 60cm elektriskās plīts gadījumā...
  • Page 58: Vadības Elementi

    5. VADĪBAS ELEMENTI 4.2 - Aktīvo ogļu fi ltrs NAV mazgājams Ogles fi ltra piesātināšana notiek pēc izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja vairāk vai mazāk ilgas izmantošanas, priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un atkarībā no virtuves veida un tauku fi ltru iesūkšanas motoru.
  • Page 59: Lt Naudotojo Vadovas

    LT NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį Electrolux gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Page 60: Saugos Instrukcija

    įvykti SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykitės žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimosi instrukcijų. Gamintojas naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje neprisiima jokios atsakomybės, jei knygelėje. montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų...
  • Page 61 LIETUVIŠKAI Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas 4.1 Nuo riebalų saugantis fi ltras - tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir Popierinis fi ltras turi būti keičiamas kartą žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti per mėnesį arba jei pasikeitė jo spalva 60cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota viršutinėje pusėje, tokiu atveju spalvą...
  • Page 62 5. VALDYMAS 4.2 - Neplaunamas aktyviosios anglies fi ltras Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo Anglies fi ltras prisipildo naudojant jį ilgą greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo laiką, priklausomai nuo virtuvės tipo ir galima valdyti kepimo ploto šviesas.
  • Page 63: Uk Інструкція З Експлуатації

    UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКА МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Компанія Electrolux вітає вас! Звертайтеся...
  • Page 64: Інформація Зтехніки Безпеки

    димів, то необхідно чітко дотримуватись ІНФОРМАЦІЯ З нормативів, передбачених місцевими інстанціями. Чищення витяжки має ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ регулярно проводитися, як всередині, Обережно! Чітко дотримуватися так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО приведених в даному керівництві РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку...
  • Page 65 УКРАЇНСЬКА Відстань нижньої відчастини витяжки 4.1 Фільтр затримки жирів - Паперовий до посуду на кухонній плиті має бути фільтр має замінятися один раз на не менше 60cm, у випадку електричних місяць або якщо він забарвлений з плит, та 70cm, у випадку газових та верхнього...
  • Page 66: Елементи Керування

    5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ 4.2 - Вугільний фільтр, НЕ підлягає миттю Витяжка обладнана панеллю команд Перевірка вугільного фільтру на з контролем швидкості витягування насичення проводиться після більш та контролем світла для освітлення менш довгого періоду використання в варильної поверхні. залежності від типу кухні і регулярності...
  • Page 67: Hu Használati Útmutató

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TÖRŐDÜNK ÖNNEL Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 68: Biztonsági Előírások

    A füstelvezetésre vonatkozó műszaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében ELŐÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok előírásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem...
  • Page 69 MAGYAR A főzőkészülék felülete és a konyhai 4.1 Zsírszűrő fi lter - A papírszűrőt havonta szagelszívó legalsó része közötti minimális egyszer kell cserélni, illetve akkor, ha távolság nem lehet kisebb, mint 60cm felső oldala elszíneződött, és a színezés a elektromos főzőlap, és 70cm gáz vagy rácson keresztül is látható.
  • Page 70 5. KEZELŐSZERVEK 4.2 - NEM Mosható aktív szénfi lter. A szénfi lter telítődése többé vagy kevésbé Az elszívó szíváserősség-szabályozóval hosszú idő alatt történik meg, a tűzhely és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott típusától és a zsírszűrő tisztogatásának kezelőpanellel rendelkezik. rendszerességétől függően. Mindenképpen cserélni kell a betétet legalább négy-...
  • Page 71: Cs Návod K Použití

    ČEŠTINA MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 72: Bezpečnostní Pokyny

    Pokud se týká technických a BEZPEČNOSTNÍ PO- bezpečnostních opatření, která je třeba KYNY zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat normy místních odpovědných Pozor! Výrobce odmítá převzít orgánů. jakoukoliv odpovědnost za případné Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z závady, škody nebo vznícení...
  • Page 73 ČEŠTINA Minimální vzdálenost mezi podporou 4.1 Tukový fi ltr - Papírový fi ltr se musí nádoby na varné ploše a nejnižší částí měnit jednou za měsíc, nebo pokud se digestoře nesmí být menší než 60cm zabarví jeho spodní strana, v tomto případě v případě...
  • Page 74 5. PŘÍKAZY 4.2 - NEUMYVATELNÝ fi ltr s aktivními uhlíky Odsavač je vybaven ovládacím panelem s Saturace fi ltru s uhlíkem nastane po více ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním či méně dlouhém užití, tj. závisí na typu osvětlení pracovní plochy.
  • Page 75: Sk Návod Na Používanie

    SLOVENČINA MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
  • Page 76: Bezpečnostné Pokyny

    Čo sa týka technických a bezpečnostných BEZPEČNOSTNÉ PO- opatrení schválených pre odvod dymov, je KYNY potrebné dodržiavať sa presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť uvedenými v tejto príručke. Vyhýba vnútorne aj zvonku (ASPOŇ...
  • Page 77 SLOVENČINA Minimálna vzdialenosť medzi povrchom 4.1 Protitukový fi lter - Filter z papiera podstavca pre nádoby na kuchynskom musí byť vymenený jedenkrát za mesiac sporáku a najspodnejšej časti kuchynského alebo ak je na vrchnej strane farebný, keď odsávača pary nesmie byť kratšia ako farba presvitá...
  • Page 78 5. OVLÁDAČE 4.2 - Aktívno uhlíkový fi lter NIE umývateľný Odsávač pary je vybavený ovládacím Nasýteľnosť uhoľného fi ltru sa odhaľuje panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s iba po viac-menej predľženom použití, kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie na základe typu kuchyne a pravidelnosti varnej pracovnej plochy.
  • Page 79: Ro Manual De Folosire

    ROMÂNĂ NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să veţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
  • Page 80 În ceea ce privesc măsurile tehnice şi INSTRUCŢIUNI PRIVIND de siguranţă care trebuie să fi e adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict SIGURANŢA necesar să respectaţi regulamentele Atenţie! Urmăriţi îndeaproape în vigoare şi să apelaţi la autorităţile instrucţiunile conţinute în acest competente locale.
  • Page 81 ROMÂNĂ Distanţa minimă între suprafaţa suportului 4.1 Filtru anti-grăsimi - Un fi ltru de hârtie: recipientelor pe dispozitivul de gătit şi trebuie să fi e înlocuit o dată pe lună sau, partea de jos a hotei nu trebuie să fi e mai dacă...
  • Page 82 5. COMENZI 4.2 - Filtru cu carbon activ NElavabil Saturaţia fi ltrului de cărbune depinde de Hota este dotată cu un panou de comandă, folosirea mai mult sau mai puţin prelungită de la care se modifi că viteza de aspiraţie şi se declanşează...
  • Page 83: Pl Instrukcja Użytkowania

    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POLSKI Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux!
  • Page 84: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI przeznaczonymi do gotowania. DOTYCZĄCE W zakresie koniecznych do zastosowania środków technicznych i bezpieczeństwa BEZPIECZEŃSTWA dotyczących odprowadzania spalin należy Uwaga! Przy przeprowadzaniu ściśle przestrzegać przepisów wydanych instalacji urządzenia należy przez kompetentne władze lokalne. postępować według wskazówek Okap powinien być...
  • Page 85 POLSKI Minimalna odległość między powierzchnią, 4.1 Filtr przeciwtłuszczowy - Filtr na której znajdują się naczynia na papierowy wymieniać należy raz na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią miesiąc lub częściej, jeśli w jego górnej okapu kuchennego powinna wynosić nie części pojawia się zabarwienie. W tych mniej niż...
  • Page 86 5. STEROWANIE 4.2 - Filtr węglowy NIE nadający się do mycia. Okap jest wyposażony w panel sterowania Nasycenie fi ltra następuje po krótszym lub z regulacją prędkości turbiny zasysającej dłuższym okresie użytkowania w zależności oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni od rodzaju kuchni i od regularności z roboczej pod okapem.
  • Page 87: Briga Za Okoliš

    HRVATSKI MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Page 88: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE vlasti . Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT bilo kakvu odgovornost za eventualne NA MJESEC, poštivajte sve ono što je nezgode,smetnje ili požar na aparatu...
  • Page 89 HRVATSKI Minimalna udaljenost između podloge za 4.1 Filtar za masnoću - Papirni fi ltar mora posude na uređaju za kuhanje i najnižeg biti zamijenjen jedanput mjesecno ili ako je dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od obojen na gornjem dijelu, kada se boja vidi 60cmkada se radi o električnim štednjacima kroz rupice na mrezi.
  • Page 90 5. NAREDBI 4.2 - Aktivni karbonski fi ltar koji se NE može oprati. Napa ima upravljačku ploču s kontrolom Zasićenje karbonskog fi ltra se pojavljuje brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla poslije manje-više produljene uporabe s ob- za osvjetljenje površine za kuhanje.
  • Page 91: Sl Navodilo Za Uporabo

    želja. To pomeni, da se lahko zanašate, da boste ob vsaki uporabi izdelka dobili odlične rezultate. Dobrodošli v Electroluxu. Obiščite našo spletno stran za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com Registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration Kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop...
  • Page 92: Varnostna Navodila

    Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj odgovornost za morebitne neprilike, (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem...
  • Page 93 SLOVENŠČINA Minimalna razdalja med podporno površino 4.1 Maščobni fi lter - Filter iz papirja je posod na kuhalni površini in spodnjim treba zamenjati enkrat mesečno, če je na delom nape za kuhinjske prostore ne zgornjem delu obarvan, pa tedaj, ko barva sme biti manjša od 60cm pri električnih zbledi in je ni več...
  • Page 94: Upravljalni Gumbi

    5. UPRAVLJALNI GUMBI 4.2 - Nepralni fi lter z aktivnim ogljem Ogleni fi lter je potrebno zamenjati po Napa je opremljena s komandno ploščo daljši uporabi, glede na tip kuhe ter redno z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in čiščenje maščobnega fi ltra. Vsekakor je nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje potrebno zamenjati vložek najmanj vsake...
  • Page 95: El Οδηγίεσ Χρήσησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας. Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε...
  • Page 96 συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ καυστικά υλικά. Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις Το σύστημα αεραγωγού αυτής της οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού...
  • Page 97 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 2. ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία απορρόφηση των καπνών καί των ατμών συντήρησης, αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό πού προέρχονται από το μαγείρεμα. ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και Στο...
  • Page 98 4.1 Φίλτρο για τα λίπη - το χάρτινο 4.2 - Φίλτρο ενεργού άνθρακα που ΔΕΝ φίλτρο πρέπει να αντικαθίσταται μια φορά πλένεται το μήνα ή, αν είναι χρωματιστό στο πάνω Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα μέρος, όταν το χρώμα διακρίνεται από τα...
  • Page 99 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με διακόπτη φωτισμού για να ελέγχει το φωτισμό στη μαγειρική ζώνη 1. ON/OFF φωτισμός 2. OFF μοτέρ 3. - 4. - 5. Ελάχιστη ισχύς απορρόφησης (3.), μεσαία...
  • Page 100: Tr Kullanim Kitapçiği

    SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
  • Page 101: Güvenlik Talimatlari

    TΫRKÇE yakından takip etmek önemli bir husustur. GÜVENLIK TALIMATLARI Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli Dikkat! Bu el kitabında belirtilen olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR talimatlara adım adım riayet ediniz. DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Üretici, bu el kitabında yar alan talimatları...
  • Page 102 4.1 Yağ fi ltresi - Kağıt fi ltre ayda Ocağın üzerindeki pişirme kapları için bir veya fi ltrenin üst tarafında renk destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en verme görüldüğünde değiştirilmelidir, alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, bu tür durumlarda renk verme ızgara elektrikli ısıtıcılardan 60 cm, gaz veya gazla-...
  • Page 103 TΫRKÇE 5. KONTROLLER 4.2 - Yıkanamayan aktif karbon fi ltre Etkin kömür fi ltre, pişirme türüne ve yağ Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının fi ltresinin temizlenme sıklığına bağlı olarak ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme daha uzun sürede dolar. alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba Her koşulda en az dört ayda bir kartuşun anahtarı...
  • Page 104: Bg Ръководство На Потребителя

    НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че...
  • Page 105 БЪЛГАРСКИ Що се отнася до техническите мерки и ИНСТРУКЦИИ ЗА мерките за безопасност, които трябва да се прилагат за отвеждане на дима, СИГУРНОСТ трябва строго да се придържате към Внимание! Придържайте се стриктно предвиденото в правилника на местните към тук посочените инструкции. компетентни...
  • Page 106 Минималното разстояние между 4.1 Филтър за мазнини - Хартиеният повърхността, на която се поставят филтър се сменя веднъж месечно или, ако горната му страна е оцветена, когато съдовете за готвене и най-ниската оцветяването започне да прозира през част на кухненския аспиратор, трябва...
  • Page 107: Осветителн Прибор

    БЪЛГАРСКИ 5. УПРАВЛЕНИЯ 4.2 - Немиещ се филтър с активен въглен Аспираторът е снабден с командно табло Филтърът с активен въглен се запушва с възможност за регулиране скоростта приблизително след дълъг период на на аспириране и превключвател на използване в зависимост от начина осветлението...
  • Page 108: Kk Пайдаланушы Нұсқаулығы

    KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ www.electrolux.com СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кəсіби тəжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нəтижеге қол жеткізе алатыныңызға...
  • Page 109 ҚАЗАҚ Техникалық шаралар мен түтін шығаруда ҚАУІПСІЗДІК техникалық қауіпсіздік шарттары жөнінде білікті жергілікті əкімшілік НҰСҚАУЛАРЫ белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін Сақтандыру туралы ескерту! сақтаңыздар! Дайындаушы аспапты пайдалану Сорғышты ішінен жəне сыртынан барысында бұл нұсқауда белгіленген мерзімді тазалап тұру қажет (берілген қолдану...
  • Page 110: Техникалық Күтім Көрсету

    Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс 4.1 Майды ұстап қалу фильтрі - астындағы тіреуіш жазықтығының ара Қағаз сүзгішті айына бір рет ауыстыру қашықтығы электр плитасы үшін 60cm, керек, немесе егер оның сыртқы жағына ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін тор арқылы бояғыш заттар өткен кезде...
  • Page 111: Басқару Элементтері

    ҚАЗАҚ 5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ 4.2 - Жуылмайтын көмірлі фильтр Көмірлі фильтрдің қанығуы ұзақ Суыру желдеткішінің жылдамдығын пайдалану мерзімінің қысқа немесе бақылау үшін жəне плитаның үстіне ұзақ өтуіне байланысты болады, ол ас жарық түсіру үшін, суыру қалпағы үйдің түрі мен майды ұстайтын фильтрді басқару...
  • Page 112: Mk Упатство За Корисник

    со себе децении на професионално искуство и иновации. Уникатен и стилски, беше дизајниран специјално за Вас. Секогаш кога ќе го користите, можете да бидете сигурни дека ќе имате добри резултати во секое време. Добродојдовте во Electrolux. Посетете ја нашата веб страница за да: Добиете...
  • Page 113 МАКЕДОНСКИ безбедносните мерки за примена за БЕЗБЕДНОСНИ исфрлање на пареа важно е внимателно ИНСТРУКЦИИ да се следат правилата дадени од компетентните власти. Аспираторот Внимание! Придржувајте се строго мора редовно да се чисти како од до упатствата дадени во овој внатрешноста така и од надворешноста прирачник..
  • Page 114 Најмалото растојание помеѓу плочата 4.1 Филтер за масти - Филтер од хартија од шпоретот за садовите за готвење треба да се заменува еднаш месечно и долниот раб на аспираторот да не или ако е обоен од горната страна, кога...
  • Page 115: Единица За Осветлување

    МАКЕДОНСКИ 5. КОНТРОЛИ 4.2 - Филтер со активен јаглен што НЕ се пере Аспираторот се испорачува со командна Заситувањето на филтерот од јаглен табла со регулатор на брзините на настапува по повеќе или помалку издувување и регулатор за осветлението продолжена употреба во зависност над...
  • Page 116: Sq Udhëzues Për Përdorimin

    Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se çdo herë do të merrni prej tij rezultate të shkëlqyera. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën: Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe...
  • Page 117 SHQIP Për sa i përket masave teknike dhe UDHËZIME PËR SIGU- të sigurisë që duhet të zbatohen për nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me RINË përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale Kujdes! Zbatoni me përpikmëri kompetente. udhëzimet e përshkruara në këtë Oxhaku duhet të...
  • Page 118 Largësia minimale midis sipërfaqes 4.1 Filtri antiyndyrë - Filtri prej letre duhet mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit të zëvendësohet një herë në muaj ose nëse dhe pjesës më të poshtme të oxhakut është i ngjyrosur në anën e sipërme, kur thithës duhet të...
  • Page 119 SHQIP 5. KOMANDIMET 4.2 - Filtër prej karboni aktiv që NUK lahet Oxhaku është i pajisur me një panel Bllokimi i fi ltrit të karbonit vërehet pas një komandimi me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për përdorimi pak a shumë...
  • Page 120: Sr Корисничко Упутство

    МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га користите можете...
  • Page 121: Упутства Обезбедности

    СРПСКИ Што се тиче техничких и безбедносних УПУТСТВА О мера које се морају проводити а односе се на избацивање дима, строго се БЕЗБЕДНОСТИ придржавајте правилника надлежних Пажња! Строго се придржавајте локалних власти. Аспиратор се мора објашњења које доноси овај често чистити било споља било изнутра приручник.
  • Page 122 Минимална удаљеност између површине 4.1 Филтер за уклањање масноће- која служи за постављање посуде на Папирни филтер треба заменити један уређај за кување не сме да буде мања пут на месец или уколико је обојен на од 60 цм када се ради о електричним...
  • Page 123 СРПСКИ 5. КОМАНДЕ 4.2 - Филтер од активних карбона који се НЕ сме прати Аспиратор је опремљен командним До засићења карбонског филтера долази панелом који подешава брзину после продуженог коришћења а зависти усисавања и контролише укључивање од врсте кувала и колико се често прао светала...
  • Page 124 ON/OFF – – Ø35mm E14 28W...
  • Page 125 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬...
  • Page 126 www.electrolux.com...
  • Page 127 ‫ﻝ ﺍ‬ PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 128 LIB0051732 Ed. 06/12...

Ce manuel est également adapté pour:

Eft 604

Table des Matières