Electrolux EFT 60200 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EFT 60200:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

EFT 60200
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
EFT 60100
FR MANUEL D'UTILISATION
EFT 60233
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
EFT 9460
PT
EFT 6460
IT
EFT 635
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
EFT 535
NO BRUKSVEILEDNING
FI
EFT 531
DA BRUGSVEJLEDNING
LIVRO DE INSTRUÇÕES
PARA UTILIZAÇÃO
LIBRETTO DI USO
KÄYTTÖOHJEET
RU РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ET
KASUTUSJUHEND
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
UK ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS NÁVOD K POUŽITÍ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
SL
NAVODILO ZA UPORABO
EL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
TR KULLANIM KITAPÇIĞI
BG РЪКОВОДСТВО НА
ПОТРЕБИТЕЛЯ
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
‫ ﺩﻝﻱﻝ ﺍﻝﻡﺱﺕﺥﺩﻡ‬AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EFT 60200

  • Page 1 EFT 60200 EN USER MANUAL RU РУКОВОДСТВО ПО HR KNJIŽICA S UPUTAMA DE GEBRAUCHSANLEITUNG ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO EFT 60100 FR MANUEL D’UTILISATION KASUTUSJUHEND ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ EFT 60233 NL GEBRUIKSAANWIJZING LIETOŠANAS PAMĀCĪBA TR KULLANIM KITAPÇIĞI ES MANUAL DE USO NAUDOTOJO VADOVAS BG РЪКОВОДСТВО...
  • Page 2: Table Des Matières

    EN USER MANUAL .................. 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG ..............6 FR MANUEL D’UTILISATION ..............9 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............12 ES MANUAL DE USO ................15 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO........ 18 IT LIBRETTO DI USO ................21 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK.............. 24 NO BRUKSVEILEDNING................
  • Page 3: En User Manual

    ENGLISH WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 4 With regards to the technical and safety SAFETY INSTRUCTIONS measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow Caution! Closely follow the instructions the regulations provided by the local set out in this manual. All responsibility, authorities.
  • Page 5 ENGLISH Warning! Power cable replacement must occurs after more or less prolonged use, be undertaken by the authorised service depending on the type of cooking and the assistance centre or similar qualified regularity of cleaning of the grease filter. person. In any case it is necessary to replace the The minimum distance between the cartridge at least every four mounths.
  • Page 6: De Gebrauchsanleitung

    WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH In Bezug auf technische und SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der Vorsicht! Die Instruktionen, die in zuständigen örtlichen Behörden diesem Handbuch gegeben werden, strengstens einzuhalten. Die Haube muss müssen strikt eingehalten werden. Es regelmäßig innen und außen gereinigt wird keinerlei Haftung übernommen werden (MINDESTENS EINMAL IM für mögliche Mängel, Schäden oder...
  • Page 8: Bedienelemente

    Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren langen Benutzungsdauer die Sättigung des darf die Auswechselung des Stromkabels Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß nur vom autorisierten Kundendienst der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate vorgenommen werden. ausgewechselt werden. Er kann NICHT Der Abstand zwischen der Abstellfläche gereinigt oder erneut aktiviert werden.
  • Page 9: Fr Manuel D'utilisation

    FRANÇAIS NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    En ce qui concerne les mesures techniques CONSIGNES DE SÉCURITÉ et de sécurité à adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à ce qui Attention! Suivre impérativement est prévu dans les règlements des autorités les instructions de cette notice.
  • Page 11: Entretien

    FRANÇAIS Attention! La substitution du câble la fréquence d’utilisation et la régularité du d’alimentation doit être effectuée par le nettoyage du filtre à graisses. En tout cas, il service d’assistance technique autorisé de est nécessaire de changer le filtre aprés, au façon à...
  • Page 12: Nl Gebruiksaanwijzing

    WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 13: Het Gebruik

    NEDERLANDS autoriteiten. De wasemkap moet VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen uit deze tekst houden. Iedere in deze handleiding is aangegeven in aansprakelijkheid voor eventuele acht).
  • Page 14 Attentie! De voedingskabel moet door de de regelmaat waarmee de vetfilter wordt bevoegde technische assistentie dienst gewassen. In ieder geval moet de filter worden vervangen om ieder risico te minstens om de 4 maanden vervangen voorkomen. worden. Het kan NIET gewassen of...
  • Page 15: Es Manual De Uso

    ESPAÑOL PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 16 (COMO INSTRUCCIONES DE SEGU- MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual) RIDAD No efectuar los consejos de limpieza Precaución! Aténgase estrictamente a de la campana y el cambio de los filtros las instrucciones del presente manual.
  • Page 17 ESPAÑOL Atención! La sustitución del cable de y de la regularidad de limpieza del filtro alimentación debe ser efectuado por el de grasa. En cualquier caso es necesario servicio de asistencia técnica autorizado de sustituir el cartucho al menos cada 4 manera de evitar todo tipo de riesgo.
  • Page 18: Pt Livro De Instruções Para Utilização

    ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimos resultados.
  • Page 19: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS a quanto previsto pelos regulamentos das INSTRUÇÕES DE SEGU- autoridades competentes locais. A coifa deve ser limpa frequentemente RANÇA tanto interna quanto externamente (AO Cuidado! Siga especificamente as MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando instruções indicadas neste manual. as instruções de manutenção indicadas Declina-se qualquer responsabilidade neste manual).
  • Page 20 Atenção! A substituição do cabo de prolongado em função do tipo de cozinha alimentação deve ser efetuada pelo serviço e da regularidade da limpeza do filtro de de assistência técnica autorizado de modo gorduras. Em todo caso, é necessário a prevenir qualquer risco.
  • Page 21: It Libretto Di Uso

    ITALIANO PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 22 (ALMENO ISTRUZIONI DI SICUREZZA UNA VOLTA AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato Avvertenza! Attenersi strettamente nelle istruzioni di manutenzione riportate alle istruzioni riportate in questo in questo manuale). L’inosservanza manuale. Si declina ogni responsabilità delle norme di pulizia della cappa e della...
  • Page 23 ITALIANO Attenzione! La sostituzione del cavo di della pulizia del filtro grassi. In ogni caso alimentazione deve essere effettuata dal è necessario sostituire la cartuccia al servizio assistenza tecnica autorizzato o da massimo ogni quattro mesi. persona con qualifica similare. NON può...
  • Page 24: Sv Användningshandbok

    WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 25: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA myndigheter noga efterlevas. SÄKERHETSFÖRESKRIF- Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser Försiktighet! Följ noga instruktionerna samtliga underhållsinstruktioner i denna i denna manual. Tillverkaren manual). frånsäger sig allt ansvar för eventuella Bristande rengöring av fläkten och filtren funktionsfel, skador eller bränder som samt ett uteblivet byte av filtren medför...
  • Page 26 Varning! byte av elektrisk kabel skall matlagning och hur regelbundet fettfiltren utföras av auktoriserad servicetekniker i rengörs. Det är under alla händelser syftet att undvika all typer av risker. nödvändigt att ersätta kolfilterpatronen Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens minst var 4 månad.
  • Page 27: No Bruksveiledning

    NORSK VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på...
  • Page 28 SIKKERHETSANVISNINGER lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte både innvendig og utvendig (MINST Obs! Instruksjonene i denne EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man håndboken må følges nøye. følge instruksjonene som er uttrykkelig...
  • Page 29 NORSK Advarsel! Strømledningen må skiftes ut Det kan IKKE vaskes eller benyttes om av autorisert teknisk service eller av en igjen. elektriker. Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper.
  • Page 30: Fi Käyttöohjeet

    FI KÄYTTÖOHJEET www.electrolux.com WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
  • Page 31 SUOMI Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata Huomio! Noudata käyttöohjetta kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). huolellisesti. Valmistaja ei vastaa Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien käyttöohjeen noudattamattajättämisestä vaihtoa ja puhdistusta koskevien aiheutuneista haitoista, vahingoista tai määräysten noudattamattajättäminen voi tulipaloista.
  • Page 32 Huomio! Riskien välttämiseksi keittiötyypistä ja rasvasuodattimen virransyöttöjohdon voi vaihtaa ainoastaan puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa valtuutettu tekninen tuki. suodatin on vaihdettava vähintään neljän Lieden keittotason tukipinnan ja kuukauden välein. keittiötuulettimen alimman osan välinen Sitä EI voi pestä eikä käyttää uudestaan minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja...
  • Page 33: Pleje Og Service

    DANSK VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 34: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER om vedligeholdelse i denne vejledning). Manglende overholdelse af kravene for Bemærk! Overhold venligst alle rengøring af emhætten, og for udskiftning instruktioner i denne vejledning. og rengøring af filtrene, medfører brandfare. Fabrikanten frasiger sig ethvert Emhætten må...
  • Page 35: Vedligeholdelse

    DANSK Obs! forsyningsledningen må udelukkende Kulfilteret kan IKKE vaskes eller udskiftes af den autoriserede tekniske genanvendes. service, så alle risici kan undgås. Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader.
  • Page 36: Ru Руководство По Эксплуатации

    RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.electrolux.com МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались...
  • Page 37 PYCCĸИЙ строго правил, предусмотренных УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ регламентом местных компетентных властей. Производите периодическую Внимание! Производитель снимает очистку вытяжки как внутри, так и с себя всякую ответственность снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, РАЗ за неполадки, ущерб или пожар, В МЕСЯЦ с соблюдением условий, которые...
  • Page 38: Органы Управления

    Внимание! Во избежание всяких или менее длительного периода рисков, операция по замене кабеля эксплуатации, предопределяемого типом питания должна быть произведена кухни и периодичностью задержки жира. персоналом компетентной службы В любом случае, заменяйте патрон по техобслуживанияa. Расстояние нижней крайней мере через каждые 4 месяца.
  • Page 39: Et Kasutusjuhend

    Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite Te alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
  • Page 40 OHUTUSJUHISE hooldusnõuetest. Kui käesolevas juhendis õhupuhasti Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas ja filtrite puhastamise kohta juhendis antud juhiseid. Seadme sätestatud nõudeid ei täideta, võib valmistaja keeldub igasugusest tekkida tulekahju oht. vastutusest seadmega seotud võimalike Ärge kasutage õhupuhastit ega ebameeldivuste, rikete või tulekahjude...
  • Page 41 EESTI Tähelepanu! Riski vältimiseks peab Igal juhul tuleb kassett välja vahetada elektrijuhtme asendamine läbi viidud olema vähemalt iga nelja kuu tagant. selleks autoriseeritud inimeste poolt. Seda EI TOHI pesta ega taasaktiveerida Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul väiksem kui 65cm.
  • Page 42: Lv Lietošanas Pamācība

    Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux! Apmeklējiet mūsu mājaslapu: Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com...
  • Page 43: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU apkalpošanas instrukcijās). DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru nomainīšanas un tīrīšanas normu Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, neieverošana provocē ugunsgrēka risku. kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju Netiek uzņemta jebkāda atbildība par bez pareizi ierīkotām spuldzēm iespējamā iespējamām grūtībām, kaitējumiem elektriskā...
  • Page 44: Vadības Elementi

    Uzmanību! Barošanas vada nomainīšanu ir tīrīšanas biežuma. Jebkurā gadījumā, ir jāveic tehniskās apkalpošanas dienestam, nepieciešams nomainīt kartridžu katru lai novērstu jebkuru risku. ceturto mēnesi. Minimālam attālumam starp plīts virsmu, NEVAR būt mazgāts vai atjaunots. kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam...
  • Page 45: Lt Naudotojo Vadovas

    LT NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį Electrolux gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
  • Page 46: Saugos Instrukcija

    įvykti SAUGOS INSTRUKCIJA elektros iškrova. Įmonė neatsako už įvairius nepatogumus, Atsargiai! Griežtai laikykitės žalą arba gaisrą, kilusį nesilaikant įrenginio naudojimosi instrukcijų. Gamintojas naudojimo instrukcijų, nurodytų šioje neprisiima jokios atsakomybės, jei knygelėje. montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų...
  • Page 47 LIETUVIŠKAI Dėmesio! Siekiant išvengti rizikos, Anglies filtras prisipildo naudojant jį ilgą maitinimo laido pakeitimą turėtų atlikti laiką, priklausomai nuo virtuvės tipo ir įgalioti techninės pagalbos specialistai. riebalų filtro valymo reguliarumo. Bet kokiu Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas atveju, kapsulę reikia keisti mažiausiai kas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir keturis mėnesius.
  • Page 48: Uk Інструкція З Експлуатації

    UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.electrolux.com МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Компанія Electrolux вітає вас! Звертайтеся...
  • Page 49: Інформація Зтехніки Безпеки

    УКРАЇНСЬКА регулярно проводитися, як всередині, ІНФОРМАЦІЯ З так і назовні (НЕ МЕНШЕ ОДНОГО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ РАЗУ НА МІСЯЦЬ, в будь-якому випадку виконувати всі інструкції, що описані в Обережно! Чітко дотримуватися цьому керівництві). приведених в даному керівництві Недотримання норм очищення витяжки інструкцій.
  • Page 50: Елементи Керування

    Увага! Заміна електрошнура має залежності від типу кухні і регулярності здійснюватись авторизованими очистки фільтру жирів. У будь-якому випадку необхідно заміняти патрон службами технічного обслуговування. максимум кожні чотири місяці. Відстань нижньої відчастини витяжки НЕ підлягає миттю чи поновленню. до посуду на кухонній плиті має бути не...
  • Page 51: Hu Használati Útmutató

    HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TÖRŐDÜNK ÖNNEL Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 52: Biztonsági Előírások

    A füstelvezetésre vonatkozó műszaki BIZTONSÁGI és biztonsági intézkedések tekintetében ELŐÍRÁSOK szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok előírásait. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait Az elszívót gyakran kell tisztogatni, szigorúan be kell tartani. Az itt mind belülről, mind kívülről. (LEGALÁBB feltüntetett utasítások be nem...
  • Page 53 MAGYAR Figyelem! A kockázatok megelőzése típusától és a zsírszűrő tisztogatásának érdekében a tápkábel cseréjét csak rendszerességétől függően. Mindenképpen az engedéllyel rendelkező műszaki cserélni kell a betétet legalább szervizszolgálat végezheti! négyhavonként. A főzőkészülék felülete és a konyhai NEM lehet kimosni vagy regenerálni szagelszívó...
  • Page 54: Cs Návod K Použití

    MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    ČEŠTINA zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce BEZPEČNOSTNÍ POKYNY dodržovat normy místních odpovědných Pozor! Výrobce odmítá převzít orgánů. jakoukoliv odpovědnost za případné Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z závady, škody nebo vznícení digestoře, vnějšku (ALESPOŇ JEDNOU ZA MĚSÍC), které...
  • Page 56 Pozor! Výměna napájecího kabelu musí Saturace filtru s uhlíkem nastane po více být provedena pouze odborným technickým či méně dlouhém užití, tj. závisí na typu personálem určeným k tomuto druhu kuchyně a pravidelném čištění filtru proti úkonů za účelem vyvarovat se jakémukoliv mastnotám.
  • Page 57: Sk Návod Na Používanie

    SLOVENČINA MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
  • Page 58: Bezpečnostné Pokyny

    úradmi. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom vnútorne aj zvonku (ASPOŇ JEDENKRÁT uvedenými v tejto príručke. Vyhýba ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať ako je sa každej zodpovednosti za prípadne vyslovene určené v poučeniach o údržbe nespôsoblivosti, škody alebo nehody...
  • Page 59 SLOVENČINA Upozornenie! Výmena napájacieho kábla čistenia filtra tukov. V každom prípade je musí byť prevedená príslušnou schválenou nevyhnutné vymeniť zásobník maximálne technickou službou. každé štyri mesiace. Minimálna vzdialenosť medzi povrchom NEMÔŽE byť umývaný alebo podstavca pre nádoby na kuchynskom regenerovaný. sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesmie byť...
  • Page 60: Ro Manual De Folosire

    NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să veţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
  • Page 61: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    ROMÂNĂ evacuarea fumurilor este strict necesar INSTRUCŢIUNI PRIVIND să respectaţi regulamentele în vigoare SIGURANŢA şi să apelaţi la autorităţile competente locale. Hota trebuie să fie curăţată tot Atenţie! Urmăriţi îndeaproape des atât în interior cât şi în exterior (CEL instrucţiunile conţinute în acest PUŢIN ODATĂ...
  • Page 62 Atenţie! înlocuirea cablului de alimentare curăţarea regulară a filtrului pentru grăsime. În orice caz, cartuşul filtrului trebuie înlocuit trebuie să fie efectuată numai de către cel mult la fiecare patru luni. serviciul de asistenţă tehnică autorizat în NU-l spălaţi sau refolosiţi aşa fel încât să...
  • Page 63: Pl Instrukcja Użytkowania

    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA POLSKI Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux!
  • Page 64: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    środków technicznych i WSKAZÓWKI bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania DOTYCZĄCE spalin należy ściśle przestrzegać przepisów BEZPIECZEŃSTWA wydanych przez kompetentne władze lokalne. Okap powinien być często Uwaga! Przy przeprowadzaniu czyszczony zarówno na zewnątrz jak i instalacji urządzenia należy postępować od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W według wskazówek podanych w niniejszej...
  • Page 65 POLSKI Uwaga! Jeżeli przewód zasilający od rodzaju kuchni i od regularności z nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to jaką jest wykonywane czyszczenie filtra powinien on być wymieniony u wytwórcy lub tłuszczowego. Wkład filtra powinien być w w specjalistycznym zakładzie naprawczym każdym razie wymieniony po upływie nie więcej niż...
  • Page 66: Briga Za Okoliš

    MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Page 67: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati SIGURNOSNE UPUTE i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava NA MJESEC, poštivajte sve ono što je koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo navedeno u uputstvima za održavanje bilo kakvu odgovornost za eventualne koje donosi ovaj priručnik).
  • Page 68 Upozorenje! Zamjena kabla za napajanje poslije manje-više produljene uporabe se treba obaviti od strane autorizirane s obzirom na tip kuhinje i na urednost u servisne tehničke službe ili od strane osobe čišćenju filtera za uklanjanje masnoće. sa sličnom kvalifikacijom.
  • Page 69: Sl Navodilo Za Uporabo

    želja. To pomeni, da se lahko zanašate, da boste ob vsaki uporabi izdelka dobili odlične rezultate. Dobrodošli v Electroluxu. Obiščite našo spletno stran za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com Registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration Kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop...
  • Page 70: Varnostna Navodila

    Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe VARNOSTNA NAVODILA za odvod dimov, se morate strogo držati Previdnost! Strogo se držite navodil iz predpisov pristojnih lokalnih oblasti. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj odgovornost za morebitne neprilike, (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem...
  • Page 71: Upravljalni Gumbi

    SLOVENŠČINA Pozor! Zamenjavo napajalnega kabla mora potrebno zamenjati vložek najmanj vsake izvesti pooblaščena servisna služba, tako štiri mesece. da se prepreči vsakršno tveganje. Filter ni niti pralen niti obnovljiv. Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 50cm pri električnih štedilnikih in 65cm pri plinskih ali mešanih...
  • Page 72: El Οδηγίεσ Χρήσησ

    ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας. Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε...
  • Page 73 ΕΛΛΗΝΙΚΆ συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ καυστικά υλικά. Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις Το σύστημα αεραγωγού αυτής της οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το συσκευής δεν πρέπει να συνδέεται με εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού ευθύνη...
  • Page 74 2. ΧΡΗΣΗ Ο απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα. Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστασης ενδεικνύεται ποιός τύπος είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί γιά το μοντέλο πού κατέχεται μεταξύ του τύπου απορρόφησης εξωτερικής εκκένωσης...
  • Page 75 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης, αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και απενεργοποιώντας την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα. Εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα μέσω πρίζας τότε αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης από την...
  • Page 76: Tr Kullanim Kitapçiği

    SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
  • Page 77: Güvenlik Talimatlari

    TÜRKÇE Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve GÜVENLIK TALIMATLARI güvenlik önlemler söz konusu olduğunda, yetkili makamlar tarafından sunulanları Dikkat! Bu el kitabında belirtilen yakından takip etmek önemli bir husustur. talimatlara adım adım riayet ediniz. Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli Üretici, bu el kitabında yar alan olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR talimatlara riayet etmemekten...
  • Page 78 ÖNEMLİ! Güç kablosunun yenisiyle daha uzun sürede dolar. değiştirilmesi yetkili destek servisi Her koşulda en az dört ayda bir kartuşun veya benzer kalifiye eleman tarafından değiştirilmesi gerekir. yapılmalıdır. Karbon filtre yıkanmaz ve yeniden Ocağın üzerindeki pişirme kapları için kullanılabilir hale getirilemez.
  • Page 79: Bg Ръководство На Потребителя

    БЪЛГАРСКИ НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че...
  • Page 80 предвиденото в правилника на местните ИНСТРУКЦИИ ЗА компетентни власти. Аспираторът трябва да се почиства СИГУРНОСТ често, както отвътре, така и отвън (ПОНЕ Внимание! Придържайте се стриктно ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при всички към тук посочените инструкции. случаи да се спазват инструкциите за...
  • Page 81: Осветителн Прибор

    БЪЛГАРСКИ Внимание! Подмяната на захранващия на готвене и от това колко често кабел трябва да се извършва от почиствате филтъра . Във всеки случай оторизирания сервиз за техническа е необходимо да подменяте филтъра с помощ, за да се избегне всякакъв риск. активен...
  • Page 82: Kk Пайдаланушы Нұсқаулығы

    KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ www.electrolux.com СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кəсіби тəжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нəтижеге қол жеткізе алатыныңызға...
  • Page 83 ҚАЗАҚ белгілеген алдын алу тəртіп ережелерін ҚАУІПСІЗДІК сақтаңыздар! Сорғышты ішінен жəне сыртынан НҰСҚАУЛАРЫ мерзімді тазалап тұру қажет (берілген нұсқауда белгіленген шарттарға сəйкес Сақтандыру туралы ескерту! АЙЫНА БІР РЕТ). Нұсқаудағы сорғышты Дайындаушы аспапты пайдалану тазалау мен фильтрлерді тазалап барысында бұл нұсқауда белгіленген ауыстыру...
  • Page 84: Техникалық Күтім Көрсету

    Ескерту! Нəр беруші сымжеліні ұзақ өтуіне байланысты болады, ол ас авторизацияланған техникалық үйдің түрі мен майды ұстайтын фильтрді орталықта немесе білікті маман ұстанылған мерзімділік тазалаумен ауыстыру керек. алдын ала анықталады. Қандай жағдай Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс болса да, картриджді кем дегенде 4 айда...
  • Page 85: Mk Упатство За Корисник

    со себе децении на професионално искуство и иновации. Уникатен и стилски, беше дизајниран специјално за Вас. Секогаш кога ќе го користите, можете да бидете сигурни дека ќе имате добри резултати во секое време. Добродојдовте во Electrolux. Посетете ја нашата веб страница за да: Добиете...
  • Page 86 да се следат правилата дадени од БЕЗБЕДНОСНИ компетентните власти. Аспираторот ИНСТРУКЦИИ мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста Внимание! Придржувајте се строго до (НАЈМАЛКУ ЕДНАШ МЕСЕЧНО, во секој упатствата дадени во овој прирачник.. случај потребно е да се постапува во...
  • Page 87: Единица За Осветлување

    МАКЕДОНСКИ Предупредување! Замената на од типот на готвење и редовноста на струјниот кабел мора да ја изврши чистењето на филтерот за масти. Во овластен сервис помошен центар или секој случај потребно е да се замени слично квалификувано лице. чаурата најмалку на секои 4 месеци. Најмалото...
  • Page 88: Sq Udhëzues Për Përdorimin

    Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se çdo herë do të merrni prej tij rezultate të shkëlqyera. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën: Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe...
  • Page 89 SHQIP nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me UDHËZIME PËR SIGU- përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale kompetente. RINË Oxhaku duhet të pastrohet rregullisht si Kujdes! Zbatoni me përpikmëri brenda ashtu edhe jashtë (TË PAKTËN udhëzimet e përshkruara në këtë NJË HERË NË MUAJ, duke respektuar manual.
  • Page 90 Kujdes! Për të parandaluar çdo rrezik kuzhinës dhe rregullsisë së pastrimit të filtrit zëvendësimi i kabllos ushqyese duhet të të yndyrës. Sidoqoftë është e nevojshme të bëhet nga shërbimi i autorizuar i asistencës zëvendësohet të paktën çdo katër muaj.
  • Page 91: Sr Корисничко Упутство

    СРПСКИ МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га користите можете...
  • Page 92 локалних власти. Аспиратор се мора УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ често чистити било споља било изнутра Пажња! Строго се придржавајте (БАРЕМ ЈЕДАН ПУТ МЕСЕЧНО), објашњења које доноси овај поштивајте оно што се наводи у приручник. Отклањамо било упутствима о одржавању које доноси...
  • Page 93 СРПСКИ Упозорење! Замену кабла за напајање филтер за уклањање масноће. У сваком треба да обави овлашћена сервисна случају треба да замените картушу свако служба или једна особа која поседује 4 месеца. сличну квалификацију. НЕ може се прати или обнављати. Минимална удаљеност између површине која...
  • Page 94 ON/OFF – – . .( Ø35mm E14...
  • Page 95 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬...
  • Page 96 Electrolux Electrolux www.electrolux.com www.electrolux.com/productregistration www.electrolux.com/shop...
  • Page 100 LIB0038780C Ed. 03/15...

Table des Matières