Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

EasiCut 420/450/510
EasiCut 600XT
GB Original Instructions
DE Originalanleitung
FR Instructions d'origine
NL Oorspronkelijke instructies
Originalinstrukser
NO
FI Alkuperäiset ohjeet
SE Originalinstruktioner
Originale instruktioner
DK
ES Instrucciones originales
PT Instruções Originais
IT Istruzioni originali
Eredeti Utasítás
HU
EasiCut 420/EasiCut 450/
®
PL Oryginalne Instrukcje
CZ Originální pokyny
SK Pôvodné pokyny
SI
HR
LT Pagrindinės instrukcijos
RU Исходные инструкции
EE Algsed juhised
LV Sākotnējās instrukcijas
RO
GR
TR Orijinal Talimatlar
EasiCut 510
EasiCut 600XT
Originalna navodila
Originalne upute
Instrucţiuni originale
Αρχικές οδηγίες

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flymo EasiCut 420

  • Page 1 EasiCut 420/EasiCut 450/ ® EasiCut 510 EasiCut 600XT EasiCut 420/450/510 EasiCut 600XT GB Original Instructions PL Oryginalne Instrukcje DE Originalanleitung CZ Originální pokyny FR Instructions d’origine SK Pôvodné pokyny NL Oorspronkelijke instructies Originalna navodila Originalinstrukser Originalne upute FI Alkuperäiset ohjeet LT Pagrindinės instrukcijos...
  • Page 2 IMPORTANT INFORMATION DŮLEŽITÁ INFORMACE Read before use and retain for future Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně reference tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE durchlesen und gut aufbewahren Pred použitím si prečítajte nasledovné...
  • Page 3 EasiCut 420/450/510 EasiCut 600XT GB - CONTENTS NL - INHOUD SE - INNEHųLL 1. Switch levers 1. Schakelhendels 1. Strömbrytare 2. Handguard 2. Handbescherming 2. Handskydd 3. Messchede 3. Bladskydd 3. Blade cover 4. Belt Clip 4. Riemklem 4. Bältesklämma 5.
  • Page 4 PT - LEGENDA SK - OBSAH EE - SISU 1. Interruptores de alavanca 1. Zapínacie páky 1. Lülituskäepidemed 2. Resguardo para a mão 2. Chránič ruky 2. Käekaitse Cobertura 3. Kryt čepele 3. Lõiketera kate 4. Presilha para o cinto 4.
  • Page 5 EasiCut 600XT EasiCut 420/450/510 EasiCut 420/450/510 EasiCut 600XT EasiCut 600XT EasiCut 600XT EasiCut 420/450/510...
  • Page 6 ES NO utilice líquidos para la LT Nenaudokite skysčių valymui. GB DO NOT use liquids for cleaning. DE Zur Reinigung KEINE limpieza. RU НЕ используйте жидкости для Flüssigkeiten verwenden. PT NÃO use líquidos para limpar. очистки. FR NE PAS utiliser de produit liquide NON usare liquidi per la pulizia.
  • Page 7: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS If not used properly this product can be dangerous. The warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warnings and instructions in this manual and on the product. Never use the product unless the guards provided by the manufacturer are in the correct position.
  • Page 8: Environmental Information

    SAFETY PRECAUTIONS 5. Service 7. Switch off, remove plug from mains and examine a) Have your power tool serviced by a qualified electric supply cable for damage or ageing before repair person using only identical replacement winding cable for storage. parts.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    Guarantee and Guarantee Policy If any part is found to be defective due to faulty manufacture the Failures not covered by guarantee guarantee period, Husqvarna UK Ltd., through its Authorised * Replacing Cutting Line. Service Repairers will effect the repair or replacement to the * Failures as a result of not reporting an initial fault.
  • Page 10 Sicherheitsmaßnahmen Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
  • Page 11 Sicherheitsmaßnahmen Elektrowerkzeuge vor dem Gebrauch reparieren. Servicestelle ausgeführt werden. Zahlreiche Unfälle sind auf nicht ausreichend gewartete 5. Ihr Verlängerungskabel darf im betrieb nicht gewickelt sein, Elektrowerkzeuge zurückzuführen. gewickelte Kabel können sich überhitzen und das Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Leistungsvermögen Ihres Rasenmähers reduzieren.
  • Page 12: Garantie & Garantiepolice

    Umweltinformation • Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden Produkten muß die Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische Umwelt berücksichtigt werden. und elektronische G eräte zu bringen. Durch die umweltgerechte • Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden Behörde in Verbindung.
  • Page 13: Precautions A Prendre

    Precautions a Prendre Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit.
  • Page 14: Informations Concernant L'environnement

    Precautions a Prendre g) Utiliser l’outil électrique, ses accessoires et les outils, etc. débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de conformément à ces instructions, en tenant compte des câble ou d’enlever une rallonge. conditions de travail et de l’application. L’utilisation d’un outil 7.
  • Page 15: Recommandations De Service

    Recommandations de Service • Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire. • Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d’un usage professionnel. Garantie et Police de Garantie Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de Défauts non couverts par la garantie...
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.
  • Page 17: Informatie Met Betrekking Tot Het Milieu

    Veiligheidsvoorschriften Houd tevens rekening met de werkcondities en het 6. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker, de doeleinde. Het gebruik van het elektrisch gereedschap snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt. voor andere doeleinden dan die waarvoor het bedoeld 7.
  • Page 18: Garantie & Garantiebeleid

    Aanbevolen service • Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd productkwaliteitslabel. • U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt. Garantie &...
  • Page 19 Sikkerhet Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på...
  • Page 20 Sikkerhet Sikkerhetsadvarsler for hekktrimmer: EN60745. Ikke under noen omstendigheter må noen del • Hold alle kroppsdeler unna kuttebladet. Når av produktet jordes. kuttebladene er i bevegelse skal du ikke fjerne kuttet • SKJØTELEDNING: det anbefales gummikabel som er materiale og du skal heller ikke holde på materiale som godkjent for utendørs bruk.
  • Page 21 Service anbefalinger • Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen. • Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis det brukes profesjonelt. Garanti Hvis noen del skulle vise seg å...
  • Page 22 Varotoimenpiteet Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta. Koneessa olevien merkkien selitykset Irrota pistoke seinästä...
  • Page 23 Varotoimenpiteet käytettäessä voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. Johdot • Kanna pensasleikkuria kahvasta terän ollessa Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00 mm pysähdyksissä. Kun kuljetat pensasleikkuria tai laitat pituudeltaan korkeintaan 40 metriä. sen varastoon, muista aina laittaa teränsuoja Maksimiteho:Johto 1,00 mm ,10 Amp, 250 V AC paikalleen.
  • Page 24 Suositeltavat huoltotoimenpiteet • Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi. • On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä. Takuu & takuutodistus Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin, joten takia takuuajan sisällä, Husqvarna UK Ltd.
  • Page 25: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
  • Page 26 Säkerhetsföreskrifter Avlägsna inga klippta material eller håll inget klippt Kablar material när bladen rör sej. Se till att omkopplaren är Använd endast kabel i storlek 1,00 mm upp till maximalt i från-läge när intrasslat material avlägsnas. Endast 40 meters längd. en kort stund av ouppmärksamhet vid bruk av Maximala märkdata: häckklipparen kan leda till allvarlig personskada.
  • Page 27: Service Information

    Serviceinformation • Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart. • Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år, oftare om den användes professionellt. Garanti och policy Om någon del befinns vara defekt på grund av Fel som uppstår p.g.
  • Page 28 Sikkerhedsregler Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne manual og på...
  • Page 29: Miljømæssige Oplysninger

    Sikkerhedsregler Dermed sikres det, at elværktøjets sikkerhed 9. Kablet skal have en dimension på mindst 2 x 1 mm opretholdes. op til 60 meter. Sikkerhedsadvarsler for hækkeklipper: 10.Kontroller at den anvendte strømforsyning er i • Skærebladet må ikke komme i nærheden af nogen overensstemmelse med oplysningerne på...
  • Page 30 Anbefalet eftersyn • Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort. • Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale om erhvervsmæssig anvendelse. Garanti og garantipolice Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være anvendes og håndteres: defekt som følge af en fejlproduktion, reparerer eller Fejl der ikke er dækket af garantien...
  • Page 31: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad řSi no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.
  • Page 32 Precauciones de seguridad desconectar el enchufe, conector de cable o cable de g) Utilice la herramienta mecánica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas extensión. instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de 7. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y examinar trabajo y la tarea que va a realizar.
  • Page 33: Ec Declaración De Conformidad

    Recomendaciones de Servicio • Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro. • Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una aplicación profesional. Garantía y Póliza de Garantía Garantía y Póliza de Garantía comprender cómo operar y mantener la máquina:...
  • Page 34: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é responsável pela observância dos avisos e instruções contidos neste manual e na própria máquina.
  • Page 35: Informação Ambiental

    Precauções de segurança de cortar relva. g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e ferramentas de corte etc. de acordo com estas instruções, tendo em 6. Desligue sempre a máquina antes de desligar a conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar. A tomada ou os cabos de extensão.
  • Page 36 Recomendações de Serviço • O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as especificações do produto. • Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos uma vez por ano, ou com mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação profissional.
  • Page 37: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la Sicurezza Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L ’operatore è responsabile per l’osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso.
  • Page 38 Precauzioni per la Sicurezza 6. Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla presa di ecc. secondo quanto indicato nelle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni operative e del tipo di corrente, il connettore per il cavo o la prolunga. lavoro da svolgere.
  • Page 39 Servizio manutenzione • Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e nero con i dati caratteristici. • Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno ogni 12 mesi, o più spesso in caso di utilizzo professionale.
  • Page 40: Biztonsági Intézkedések

    Biztonsági intézkedések A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.
  • Page 41: Környezetvédelmi Információk

    Biztonsági intézkedések 7. A berendezés lekapcsolás és a csatlakozódugónak a stb. ezen utasítások szerint használjuk, figyelembe véve az üzemi feltételeket és a végzendő munkát! A hálózati aljzatból történò kihúzása után ellenòrizze az motoros készülék nem rendeltetésszerű használata elektromos kábel épségét ill. elrévültségének fokát, veszélyt okozhat.
  • Page 42 Szervizelési javaslatok • Minden termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével. • Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri szervizelését. Jótállás és jótállási irányelvek A jótállás feltételeit a hatályos jogszabályok utasításokat és megértse, hogyan működik a gépe, és tartalmazzák, amelyekrol a termékhez mellékelt Jótállási hogyan kell karbantartani:...
  • Page 43 Przepisy Bezpieczenstwa Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała operatora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzenia. Każda osoba obsługująca wykaszarkę musi znać i przestrzegać wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.
  • Page 44 Przepisy Bezpieczenstwa Elementy tnące muszą być zawsze ostre i czyste. dokonywać wymianę kabla w Zaaprobowanym Centrum Dobrze konserwowane narzędzia tnące z ostrymi Obsługi. końcówkami są mniej narażone na zacinanie się 5. Kabel przedłużający musi być rozwinięty. Zwój kabla i łatwiejsze w obsłudze. może ulec przegrzaniu i obniżyć...
  • Page 45: Deklaracja Zgodności We

    Nożyce do żywopłotu przeznaczone są wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie mogą być używane w innym celu niż cięcie żywopłotu. Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana urządzeń. Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwarancyjnej.
  • Page 46 Bezpečnostní upozornení Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování výstražných upozornění...
  • Page 47 Bezpečnostní upozornení napêtí, které odpovídá jmenovité hodnotê vyznačené a) Servis elektrického nářadí nechávejte provádêt kvalifikovaným opravářem a s použitím totožným na výrobním štítku. náhradních dílů. Tím bude zaručeno zachování 10.Výrobky Husqvarna mají dvojí izolaci podle normy bezpečnosti elektrického nástroje. EN60745. Zemnêní by nemêlo být za žádných Bezpečnostní...
  • Page 48 Servisní doporučení • Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem. • Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a častěji, pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci. Záruka a záruční politika Pokud bude během záruční doby shledána vada přečíst si pokyny v příručce operátora a porozumět, jak kteréhokoliv dílu způsobená...
  • Page 49 Bezpecnostne Predpisy Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování výstražných upozornění...
  • Page 50 Bezpecnostne Predpisy Používanie nástrojov pri úkonoch, na aké nie sú odpojením káblového konektora, alebo vyrobené, môže viest’ k nebezpečnej situácii. predlžovacieho kábla. 7. Pred navinutím kábla na uskladnenie vypnite kosačku, 5. Servis a) Údržbu elektrického nástroja môže vykonávat’ iba vytiahnite zástrčku zo siete a skontrolujte napájací kvalifikovaný...
  • Page 51: Ec Prehlásenie O Právnej Spôsobilosti Tovaru

    Servisné rady • Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby. • Vysoko doporuěujeme kontrolovat’ stav stroja minimálne každých dvanást’ mesiacov, častejšie pri profesionálnom použití stroja. Záruka a záručná politika Firma Husqvarna UK Ltd. prostredníctvom svojich 2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia autorizovaných servisných stredísk vykoná...
  • Page 52: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to, da se upoštevajo opozorila in varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.
  • Page 53 Varnostna navodila vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi 5. Vaš podaljšek ne sme biti zavit. Zaviti kabli se lahko so varnejša in jih je lažje upravljati. segrejejo in zmanjšajo učinkovitost Vaše kosilnice. g) Motorna orodja, dodatno opremo in dele orodja itd. 6.
  • Page 54 Priporočila servisiranja • Vaš aparat je posebno prepoznaven po srebrnem in črnem znaku kvalitete proizvoda. • Priporočamo vam, da napravo servisirate vsaj enkrat na leto, pri profesionalni uporabi pa pogosteje. Garancija & polica garancije Če bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od delov proizvodom in njegovo ustrezno vzdrževanje: aparata pokvarjen in je okvara posledica napake v proizvodnji, Okvare, ki jih garancija ne pokriva...
  • Page 55: Mjere Sigurnosti

    MJERE SIGURNOSTI Ako se ne koristi pravilno, vaš proizvod može biti opasan! Vaš proizvod može prouzročiti ozbiljne ozljede rukovatelju i ostalima, moraju se slijediti upozorenja i sigurnosne upute kako bi se osigurala umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotrebi proizvoda. Rukovatelj je odgovoran za slijeđenje upozorenja i sigurnosnih uputa u ovom priručniku i na proizvodu.
  • Page 56 a) Vaš električni lat treba servisirati kvalificirano osoblje napajanja i pregledajte električni kabel od šteta ili za popravke koristeći samo identične zamjenske starenja prije no što ga namotate i spremite. dijelove. To će osigurati da električni alat bude siguran. 8. Uvijek namotavajte kabel pažljivo, izbjegavajući čvorove. Trimer za ivičnjak, upozorenje o sigurnosti: 9.
  • Page 57 Garancija i Pravilnik o Garanciji Ako se, unutar roka garancije, neki dio pokaže defektnim Situacije koje garancija ne pokriva zbog pogreške u proizvodnji, Husqvarna UK Ltd. će, kroz * Zamjena istrošenih ili oštećenih oštrica, plastičnih rezača, najlonske žice, žica za rezanje i glava za rezanje svoj Ovlašteni Servis, besplatno popraviti ili zamijeniti proizvod u sljedećim slučajevima: (Provjerite koji se dijelovi odnose na vaš...
  • Page 58 Saugumas Naudojantis netinkamai, gaminys gali būti pavojingas! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus. Turi būti laikomasi visų perspėjimų ir saugos reikalavimų, norint užtikrinti gaminio saugumą ir efektyvumą. Asmuo, besinaudojantis mašina, yra atsakingas už šioje instrukcijoje esančių perspėjimų ir saugos reikalavimų laikymąsi. Niekada nesinaudokite gaminiu, jei neteisingai pritvirtinta gamintojo žolės dėžė, ar apsaugos įtaisai.
  • Page 59 9. Naudokite tiktai kintamos srovės maitinimo šaltinį, elektrinio prietaiso saugumas. parodytą ant gaminio klasės etiketės. Įspėjimai dėl gyvatvorių žirklių: 10.Flymo gaminiai yra dvigubai apsaugoti pagal • Saugokitės, kad jokia kūno dalimi nesiliestumėte prie EN60745. Jokiais būdais negalima prijungti pjaunančiosios geležtės. Nemėginkite šalinti įžeminimą...
  • Page 60 Techninės priežiūros rekomendacijos • Jūsų produktas yra identifikuojamas pagal sidabrinę ir juodą gaminio klasės etiketę. • Mes rekomenduojame, kad Jūsų gaminys būtų techniškai apžiūrimas kas 12 mėnesių, ir dažniau, profesionaliai naudojant. Garantija ir garantijos politika Jeigu kuri nors dalis turi defektų, dėl klaidingos Negarantiniai gedimai gamybos, garantijos metu Husqvarna lauko gaminiai, per * Susidėvėjusių, ar pažeistų...
  • Page 61: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности При неправильном использовании газонокосилка может быть опасна! Ваша газонокосилка может причинить серьезные ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать предупреждениям и инструкциям по безопасности, чтобы обеспечить приемлемую безопасность и эффективность при использовании Вашей газонокосилки. Оператор является ответственным за следование предупреждениям и инструкциям...
  • Page 62 Переносите триммер для изгородей за рукоятку и с остановленным режущим лезвием. При характеристиками изделия. транспортировке или хранении триммера для 10.Изделия Flymo имеют двойную изоляцию по изгородей всегда закрывайте режущее стандарту EN60745. Ни при каких устройство кожухом. Правильное обращение с обстоятельствах заземление не должно...
  • Page 63 Меры предосторожности присоединяться ни к какой части изделия. передать Hedgetrimmer другому лицу. 7. Избегайте работать с триммером, если Кабели Используйте только кабель размера 1,00 мм поблизости находятся люди, особенно дети. максимальной длиной до 40 метров. 8. При использовании триммера Hedgetrimmer Максимальные...
  • Page 64 Гарантия и гарантийная политика Если во время гарантийного периода какая-либо оператора и поняли, как работать с Вашей машиной деталь будет признана дефектной из-за и осуществлять за ней уход. неправильного изготовления, компания Husqvarna Неисправности, не покрываемые гарантией UK Ltd. через своих мастеров из авторизованных * Замена...
  • Page 65 Ohutus Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! T oode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasutaja. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas.
  • Page 66 9. Kasutage ainult toote kasutusvõimsuse tabelis elektrilise tööriista turvalisuse säilimise. näidatud vahelduvvoolu pinget. Hekitrimmeri turvahoiatused: 10.Flymo tooted on vastavalt EN60745-le kahekordse • Hoidke kõik korpuse osad lõiketerast eemal. Ärge isolatsiooniga. Mitte mingil juhul ei tohi maandust eemaldage lõigatud materjali ega hoidke lõigatavat ühendada mõne toote osaga...
  • Page 67 Hooldussoovitused • Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil. • Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil kasutades isegi tihedamini. Garantii ja garantiipoliis Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus leiab kasutada ning hooldada: kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või asendab Vead, mis ei käi garantii alla...
  • Page 68 Drošība Ja šo izstrādājumu neizmanto pareizi, tas var būt bœstams! Šis izstrādājums var nopietni savainot operatoru un citus cilvēkus. Izmantojot šo izstrādājumu, jāievēro visi brœdinājumi un drošœbas norādœjumi, lai nodrošinātu piemērotu drošœbas un efektivitātes lœmeni. Operators ir atbildœgs par šo rokasgrāmatā iekļauto un uz izstrādājuma atzœmēto brœdinājumu un drošœbas norādœjumu ievērošanu.
  • Page 69 9. Izmantojiet tikai maiņstrāvu ar tādu spriegumu, kāds drošība. norādīts uz izstrādājuma datu uzlīmes. Dzīvžogu trimmera drošības brīdinājumi: 10.Flymo izstrādājumi ir divkārši izolēti saskaņā ar EN60745. • Nodrošiniet, lai ķermeņa daļas nepieskartos Nekādā gadījumā nedrīkst pievienot zemējuma kabeli griezējasmenim. Asmeņu griešanās laikā neaizvāciet nevienai izstrādājuma daļai.
  • Page 70: Ek Atbilstības Deklarācija

    Apkopes ieteikumi • Jūsu izstrādājumu identificē izstrādājuma unikālā datu uzlīme, kas ir sudraba un melnā krāsā. • Mēs iesakām veikt izstrādājuma apkopi vismaz reizi divpadsmit mēnešos vai biežāk, ja to izmanto profesionāli. Garantijas & garantiju politika Ja garantijas periodā konstatē, ka kāda no detaļām ir izmantot savu mašīnu un veikt tās apkopi.
  • Page 71 Siguranţa Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni grave utilizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs.
  • Page 72: Informaţii Privind Mediul

    • Feriţi orice parte a corpului de lama de tăiere. Nu 10.Produsele Flymo au izolaţie dublă conform EN60745. îndepărtaţi materialul tăiat sau nu reţineţi materialul de În nici un caz nu conectaţi împământarea la nici o tăiat dacă...
  • Page 73: Declaraţie De Conformitate Ce

    Recomandări privind întreţinerea • Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și neagră. • Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat de către un specialist.
  • Page 74 Προφυλάξεις Ασφάλειας Εάν δεν χρησιµοποιείται κατάλληλα, τη συσκευή σας µπορεί να είναι επικίνδυνο! Τη συσκευή σας µπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυµατισµό στο χειριστή και σε άλλους, οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφάλειας πρέπει να ακολουθηθούν για να εξασφαλίσουν τη λογική ασφάλεια και αποδοτικότητα στη χρησιµοποίηση της...
  • Page 75 ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη να γίνει μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, εκπαιδευμένων χρηστών. ώστε να μην προκληθεί κίνδυνος για την ασφάλεια.. ε) Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε την 5. Το ηλεκτρικό καλώδιό σας πρέπει να ξετυλιχτεί, τα ευθυγράμμισή...
  • Page 76 Περιβαλλοντικές Πληροφορίες • Η συνειδητοποίηση του περιβάλλοντος πρέπει να εξετάζεται εξοπλισµού. Με την εξασφάλιση ότι αυτή τη συσκευή πετάγεται όταν πετάτε τη συσκευή κατά το ‘τέλος της ζωής’ της. σωστά, θα βοηθήσετε να αποτρέψετε τις πιθανές αρνητικές • Εάν είναι απαραίτητο, ελάτε σε επαφή µε τις τοπικές αρχές συνέπειες...
  • Page 77: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik Önlemleri Doğru kullanılmadığı takdirde bu ürün tehlikeli olabilir! Bu ürün, kullanıcısına ve başkalarına ciddi bedensel zarar verecek kapasitede olup, ürünün kullanımı sırasında makul düzeyde güvenlik ve verim sağlanması için uyarıların ve güvenlik talimatlarının izlenmesi şarttır. Kullanıcı, bu elkitabında ürün hakkında verilen uyarıları ve güvenlik talimatlarını izlemekle sorumludur. Ürünün üzerindeki Sembollerin tanımı...
  • Page 78 alarak bu talimatlara göre elektrikli aleti, aksesuarları elektrik devresinin ana şalterini kapatın. ve alet parçalarını vb. kullanın. Elektrikli aletin 7. Elektrik kablosunu muhafaza etmek üzere sarmadan tasarlandıklarından farklı işlemler için kullanılması önce makineyi kapatın, fişi prizden çekin ve kabloda tehlikeli bir duruma yol açabilir. hasar ya da yıpranma olup olmadığını...
  • Page 79 Servis Önerileri • Ürününüz, gümüş ve siyah renkli ürün sınıflandırma etiketiyle kesin olarak tanılanmıştır. • Ürününüzün en az on iki ayda bir, profesyonel uygulamalarda ise daha sık olarak, servis edilmesi önerilir. Garanti ve Garanti Politikası Bu ürünün herhangi bir parçasının hatalı üretim nedeniyle kusurlu ve bakımının nasıl yapılması...
  • Page 80 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Copyright © 2008 Flymo S.A. All rights reserved. Flymo® and other product and feature names are registered or unregistered trademarks of Flymo S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Easicut 450Easicut 510Easicut 600xt

Table des Matières